TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANT PREFERENTIAL TREATMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agency service
1, fiche 1, Anglais, agency%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A small number of countries, including Canada, have taken narrow MFN exemptions, primarily to preserve existing bilateral preferences. For example, Canada took an MFN exception related to agency services in insurance so that Ontario can continue to grant preferential treatment to U. S. insurance agents. 1, fiche 1, Anglais, - agency%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Budget. 2, fiche 1, Anglais, - agency%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service d'agences
1, fiche 1, Français, service%20d%27agences
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un petit nombre de pays, y compris le Canada, ont demandé des exemptions à la règle de la NPF, surtout pour préserver des préférences bilatérales existantes [par exemple] le Canada a pris une exception à la NPF en ce qui concerne les services d'agences en assurances afin que l'Ontario puisse continuer d'octroyer un traitement préférentiel aux agents d'assurances des États-Unis. 1, fiche 1, Français, - service%20d%27agences
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 1, Français, - service%20d%27agences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grant preferential treatment
1, fiche 2, Anglais, grant%20preferential%20treatment
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A small number of countries, including Canada, have taken narrow [most favoured nation] exemptions, primarily to preserve existing bilateral preferences. For example, Canada took an MFN exception related to agency services in insurance so that Ontario can continue to grant preferential treatment to U. S. insurance agents. 1, fiche 2, Anglais, - grant%20preferential%20treatment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 2, Anglais, - grant%20preferential%20treatment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- octroyer un traitement préférentiel
1, fiche 2, Français, octroyer%20un%20traitement%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un petit nombre de pays, y compris le Canada, ont demandé des exemptions à la règle de la [nation la plus favorisée], surtout pour préserver des préférences bilatérales existantes. À titre d'exemple, le Canada a pris une exception à la NPF en ce qui concerne les services d'agences en assurances afin que l'Ontario puisse continuer d'octroyer un traitement préférentiel aux agents d'assurances des États-Unis. 1, fiche 2, Français, - octroyer%20un%20traitement%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 2, Français, - octroyer%20un%20traitement%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


