TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANT REPORT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Television in the Alternative: the Future of Innovation and the Arts in the Canadian Broadcasting System: Report
1, fiche 1, Anglais, Television%20in%20the%20Alternative%3A%20the%20Future%20of%20Innovation%20and%20the%20Arts%20in%20the%20Canadian%20Broadcasting%20System%3A%20Report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By Peter S. Grant. Report of the Group of Experts on Alternative Programming Services. Ottawa : Department of Canadian Heritage, Broadcasting Policy Branch, 1995. 114 pages. 1, fiche 1, Anglais, - Television%20in%20the%20Alternative%3A%20the%20Future%20of%20Innovation%20and%20the%20Arts%20in%20the%20Canadian%20Broadcasting%20System%3A%20Report
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Future of Innovation and the Arts in the Canadian Broadcasting System
- Report of the Group of Experts on Alternative Programming Services
- Grant Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pour une télévision complémentaire : l'avenir de l'innovation et des arts dans le système canadien de radiodiffusion : rapport
1, fiche 1, Français, Pour%20une%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20compl%C3%A9mentaire%20%3A%20l%27avenir%20de%20l%27innovation%20et%20des%20arts%20dans%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20radiodiffusion%20%3A%20rapport
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par Peter S. Grant. Rapport du Groupe d'experts sur les services d'émissions complémentaires. Ottawa : ministère du Patrimoine canadien, 1995. 124 pages. 1, fiche 1, Français, - Pour%20une%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20compl%C3%A9mentaire%20%3A%20l%27avenir%20de%20l%27innovation%20et%20des%20arts%20dans%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20radiodiffusion%20%3A%20rapport
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- L'avenir de l'innovation et des arts dans le système canadien de radiodiffusion
- Rapport du Groupe d'experts sur les services d'émissionscomplémentaires
- Rapport Grant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- credit report
1, fiche 2, Anglais, credit%20report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A report issued by a credit bureau giving information about an individual or organization that may bear on a decision to grant credit to that individual or organization. 2, fiche 2, Anglais, - credit%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport de solvabilité
1, fiche 2, Français, rapport%20de%20solvabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rapport de crédit 2, fiche 2, Français, rapport%20de%20cr%C3%A9dit
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport donnant des informations sur la solvabilité d'une personne physique ou morale à laquelle on envisage de faire crédit. 3, fiche 2, Français, - rapport%20de%20solvabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- informe de crédito
1, fiche 2, Espagnol, informe%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- salary distribution report
1, fiche 3, Anglais, salary%20distribution%20report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Here is an example of the Salary Distribution Report for Jim Henderson. It shows you the pay category, grant(s) that pay for his salary and benefits, breakdowns for various time periods, total amounts paid for each grant during each time period, and the percentage of the total salary coverage. 1, fiche 3, Anglais, - salary%20distribution%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport de répartition salariale
1, fiche 3, Français, rapport%20de%20r%C3%A9partition%20salariale
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport faisant état des différentes composantes du salaire d'un ou de plusieurs employés dans une organisation. 1, fiche 3, Français, - rapport%20de%20r%C3%A9partition%20salariale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grant Expenditure Report Act
1, fiche 4, Anglais, Grant%20Expenditure%20Report%20Act
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to require every organization that receives a grant of public money to submit a report on the way it is spent that is to be available for public inspection 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20require%20every%20organization%20that%20receives%20a%20grant%20of%20public%20money%20to%20submit%20a%20report%20on%20the%20way%20it%20is%20spent%20that%20is%20to%20be%20available%20for%20public%20inspection
correct, Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur les rapports relatifs à l'utilisation des subventions
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20les%20rapports%20relatifs%20%C3%A0%20l%27utilisation%20des%20subventions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi visant à obliger tout organisme recevant des subventions sur des fonds publics à soumettre un rapport sur l'utilisation de ces fonds et à mettre ce rapport à la disposition du public 1, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20obliger%20tout%20organisme%20recevant%20des%20subventions%20sur%20des%20fonds%20publics%20%C3%A0%20soumettre%20un%20rapport%20sur%20l%27utilisation%20de%20ces%20fonds%20et%20%C3%A0%20mettre%20ce%20rapport%20%C3%A0%20la%20disposition%20du%20public
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Management Controls in Communications and Cultural Industry, Phase II Research Project
1, fiche 5, Anglais, Management%20Controls%20in%20Communications%20and%20Cultural%20Industry%2C%20Phase%20II%20Research%20Project
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Beginning in 1993, l'École des hautes études commerciales in Montréal, via the Programme des centres d’excellence de la langue française, consulted with over 300 arts, cultural and communication enterprises and associations, and federal grant and contribution managers, on the importance of management/internal control and performance evaluation. Contrary to public perception, enterprises in the field of arts and culture consider management controls to be highly important and see them as contributing directly to the profitability of their business. The final project report recommended improvements to the management of federal grant and contribution programs, and to the structure, management systems, internal controls and performance evaluations of cultural enterprises. The federal departments in charge of the project are Canadian Heritage and Industry Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Management%20Controls%20in%20Communications%20and%20Cultural%20Industry%2C%20Phase%20II%20Research%20Project
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Management Controls in Communications and Cultural Industry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts et Culture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Les contrôles de gestion et les entreprises de communications et de culture, projet de recherche, phase II
1, fiche 5, Français, Les%20contr%C3%B4les%20de%20gestion%20et%20les%20entreprises%20de%20communications%20et%20de%20culture%2C%20projet%20de%20recherche%2C%20phase%20II
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À compter de 1993, l'École des hautes études commerciales de Montréal et, plus particulièrement, les représentants de son programme des centres d'excellence de langue française, ont consulté plus de 300 entreprises et associations d'art, de culture et de communications, de même que des gestionnaires responsables des subventions et des contributions, sur l'importance des contrôles internes ou de gestion et sur l'évaluation du rendement. Contrairement à l'idée que s'en fait le public, les entreprises du domaine des arts et de la culture estiment que les contrôles de gestion sont très importants et contribuent directement à leur rentabilité commerciale. Les auteurs du rapport définitif recommandent qu'on apporte des améliorations aux programmes fédéraux de subventions et de contributions et à la structure, aux systèmes de gestion, aux contrôles internes et aux évaluations du rendement des entreprises culturelles. Les ministères fédéraux responsables de ce projet sont Patrimoine canadien et Industrie Canada. 1, fiche 5, Français, - Les%20contr%C3%B4les%20de%20gestion%20et%20les%20entreprises%20de%20communications%20et%20de%20culture%2C%20projet%20de%20recherche%2C%20phase%20II
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Les contrôles de gestion et les entreprises de communications et de culture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Criminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- An Analysis of Temporary Absences and the People who Receive them 1, fiche 6, Anglais, An%20Analysis%20of%20Temporary%20Absences%20and%20the%20People%20who%20Receive%20them
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grant, B., Belcourt R. 1989. Research Report R-25. 1, fiche 6, Anglais, - An%20Analysis%20of%20Temporary%20Absences%20and%20the%20People%20who%20Receive%20them
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Criminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Étude sur les permissions de sortir et sur les détenus qui les obtiennent
1, fiche 6, Français, %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grant, B., Belcourt R., 1992. Rapport de recherche R.25. 1, fiche 6, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Nota : Différence de date entre la version anglaise et la version française. 1, fiche 6, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel Canada] - novembre 1996. 1, fiche 6, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20permissions%20de%20sortir%20et%20sur%20les%20d%C3%A9tenus%20qui%20les%20obtiennent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Terry Fox Grant Fund Committee
1, fiche 7, Anglais, Terry%20Fox%20Grant%20Fund%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terry Fox Grant Fund Committee, Second Annual Report, March 1984. 1, fiche 7, Anglais, - Terry%20Fox%20Grant%20Fund%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité du Fonds de Subventions Terry Fox
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20du%20Fonds%20de%20Subventions%20Terry%20Fox
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comité du Fonds de Subventions Terry Fox, Deuxième rapport annuel, mars 1984. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Fonds%20de%20Subventions%20Terry%20Fox
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Fonds%20de%20Subventions%20Terry%20Fox
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


