TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRANT STATEMENT [6 fiches]

Fiche 1 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

A continuing grant is a type of grant in which [a foundation] agrees to provide a specific level of support for an initial specified period of time, usually a year, with a statement of intent to provide additional support of the project for additional periods, provided funds are available and the results achieved warrant further support.

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

Por definición, un sector que precisa subvenciones continuas no es un sector sostenible.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Loans
  • Banking
CONT

Every one commits an offense who... knowingly makes or causes to be made, directly or indirectly, a false statement in writing with intent that it should be relied on... for the purpose of procuring, in any form whether for his benefit or the benefit of that person, firm or corporation... the grant or extension of credit...

OBS

False pretence.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Prêts et emprunts
  • Banque
CONT

(1) Commet une infraction quiconque, selon le cas [...] sciemment fait ou fait faire, directement ou indirectement, une fausse déclaration par écrit avec l'intention qu'on y ajoute foi [...] en vue d'obtenir, sous quelque forme que ce soit, à son avantage ou pour le bénéfice de cette personne, maison ou personne morale [...] soit l'ouverture d'un crédit [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

The exchanges grant exemption from filing statement requirements when a company is at the stage where it is reporting to shareholders on a regular basis, preferably through quarterly or semi-annual earnings statements. All other listed junior mining and oil companies are designated as non-exempt companies and must prepare and submit filing statements as the need arises.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Toutes les autres compagnies minières et pétrolières de second rang inscrites à la cote sont classées comme compagnies non dispensées et doivent déposer un avenant au dossier d'inscription lorsque des changements importants surviennent dans leurs affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

form CP 263

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

force de réserve formule DNOA

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

City of Montreal Translation Department.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

les états des réclamations de subventions en lieu et place de taxes pour fins municipales de la ville de Montréal pour l'exercice 1983, s'élèvent à $252,619.96 pour les taxes à caractère foncier (...)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :