TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRANTS-IN-AID [8 fiches]

Fiche 1 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Public Administration (General)
DEF

A government finance, usually to a local authority to supplement their revenue. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Terme(s)-clé(s)
  • grants-in-aid

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Administration publique (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Administración pública (Generalidades)
DEF

Aplicación de fondos de un gobierno central a proyectos específicos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Leadership Grants-in-aid Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Trustees appointed by the National Easter Seal Society to administer grants-in-aid for applied research investigations concerned with the management and treatment of physical and associated disabilities. Encompasses projects designed to improve the educational, emotional, psychological, social, or vocational adjustment of disabled persons.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Program of the Canadian Research Institute for the Advancement of Women.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme de l'Institut canadien de recherche pour l'avancement de la femme.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

subsidy 1. A grant of financial aid, usually by a governmental body, to some other person or institution for general purposes. When such grants are restricted to special purposes, they are known as grants-in-aid, usually with the restricted purpose added, such as grants-in-aid for research, education, or road construction.(a dictionary for accountants, by Eric L. Kohler, prentice-hall inc.)

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

(...) le seuil des crédits professionnels pouvant bénéficier de la subvention-intérêts est ramené à (...)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

tall II 306

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
Terme(s)-clé(s)
  • grant-in-aid to student-athlete

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

bourse sportive; student-athlete scholarship

Terme(s)-clé(s)
  • subvention sportive à l'étudiant

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :