TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANULAR BASE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- granular material A
1, fiche 1, Anglais, granular%20material%20A
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- granular A 2, fiche 1, Anglais, granular%20A
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Granular A. Ontario Provincial Standards Specifications 1010, granular base material. Mixtures of sand and crushed gravel, crushed rock, blast furnace slag or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement(RAP), crushed post-consumer glass, and/or crushed ceramic material, produced within specific gradation bands, 100% passing by mass through the 26. 5 mm(1 inch) sieve. Limits on fines of a maximum of 8%(10% for quarried material) and a requirement for a minimum of 50% crushed particles. 3, fiche 1, Anglais, - granular%20material%20A
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériau granulaire A
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matériau granulaire classe A 2, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20classe%20A
correct, nom masculin
- granulaire A 3, fiche 1, Français, granulaire%20A
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien (CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d'asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse. 4, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Granulaire A ... Gravier ou mélange gravier sable à granulométrie étroite. 3, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- material granular tipo A
1, fiche 1, Espagnol, material%20granular%20tipo%20A
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Quality Control (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quality control technologist
1, fiche 2, Anglais, quality%20control%20technologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quality control technologist... Responsibilities[ :] Test road construction materials such as asphalt concrete pavement and granular base course.... Provide technical advice during bidding. i. e. asphalt contents, gradation splits and suitability of aggregates. 2, fiche 2, Anglais, - quality%20control%20technologist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologue au contrôle de la qualité
1, fiche 2, Français, technologue%20au%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Control de la calidad (Gestión)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tecnólogo en control de calidad
1, fiche 2, Espagnol, tecn%C3%B3logo%20en%20control%20de%20calidad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tecnóloga en control de calidad 2, fiche 2, Espagnol, tecn%C3%B3loga%20en%20control%20de%20calidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El tecnólogo en control de calidad adquiere las competencias cognitivas, socio afectivas y comunicativas necesarias para producir conocimiento tecnológico que solucione problemas en el área del control de calidad […] 1, fiche 2, Espagnol, - tecn%C3%B3logo%20en%20control%20de%20calidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Concrete Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- concrete patcher-finisher
1, fiche 3, Anglais, concrete%20patcher%2Dfinisher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Specific skills : check formwork, granular base and steel reinforcement material; direct placement of concrete into forms or surfaces; fill hollows and remove spots on freshly poured cement; operate power vibrators to compact concrete; level top surface concrete according to grade and depth specification; finish concrete surfaces using hand and power tools; install anchor bolts, steel plates, door sills and other fixtures; apply hardening and sealing components to cure surfaces; waterproof, damp proof and restore surfaces; repair, resurface and replace worn or damaged sections of concrete structures; signal and direct pumping from concrete mixing trucks; strip concrete forms; cut control joints; erect scaffolding and swing stages. 2, fiche 3, Anglais, - concrete%20patcher%2Dfinisher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bétonnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réparateur-finisseur de béton
1, fiche 3, Français, r%C3%A9parateur%2Dfinisseur%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réparatrice-finisseuse de béton 1, fiche 3, Français, r%C3%A9paratrice%2Dfinisseuse%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- molding powder
1, fiche 4, Anglais, molding%20powder
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- moulding powder 2, fiche 4, Anglais, moulding%20powder
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mixture in a granular or pelleted form of a plastic base material together with necessary modifying ingredients(filler, plasticizer, pigment, etc.). Such mixtures are normally prepared by resin manufacturers and sold as such to processors ready for use in injection molding or extrusion operations. 1, fiche 4, Anglais, - molding%20powder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "moulding powder" is standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - molding%20powder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poudre à mouler
1, fiche 4, Français, poudre%20%C3%A0%20mouler
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'opération du moulage par compression est, en principe, fort simple. L'ouvrier, ayant garni le moule porté à température convenable d'une quantité de poudre à mouler pesée ou dosée en volume, met la presse en marche jusqu'au contact de la poudre. 2, fiche 4, Français, - poudre%20%C3%A0%20mouler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Moulage par compression. [...] La matière (poudre, granulé ou masse plastique) est introduite dans le moule, puis fluidifiée sous l'action de la chaleur et d'une forte pression. 3, fiche 4, Français, - poudre%20%C3%A0%20mouler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
poudre à mouler : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - poudre%20%C3%A0%20mouler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Site Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- granular base material 1, fiche 5, Anglais, granular%20base%20material
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Aménagement du terrain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matériau de fondation granuleux
1, fiche 5, Français, mat%C3%A9riau%20de%20fondation%20granuleux
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roads
- Airport Runways and Areas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- granular equivalency factor
1, fiche 6, Anglais, granular%20equivalency%20factor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- equivalency factor 1, fiche 6, Anglais, equivalency%20factor
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The granular equivalency factor of a material is the depth of granular base in centimetres considered equivalent to one centimetre of the material on the basis of load distribution characteristics. 1, fiche 6, Anglais, - granular%20equivalency%20factor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coefficient d'équivalence
1, fiche 6, Français, coefficient%20d%27%C3%A9quivalence
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coefficient d'équivalence granulaire 1, fiche 6, Français, coefficient%20d%27%C3%A9quivalence%20granulaire
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient d'équivalence d'un matériau est la profondeur de la couche de base d'un matériau granulaire, exprimée en centimètres, que l'on considère équivalente à 1 cm du matériau utilisé en se fondant sur les caractéristiques de distribution de charge. 1, fiche 6, Français, - coefficient%20d%27%C3%A9quivalence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- granular base course 1, fiche 7, Anglais, granular%20base%20course
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fondation de matériaux granuleux 1, fiche 7, Français, fondation%20de%20mat%C3%A9riaux%20granuleux
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foundation Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- granular base 1, fiche 8, Anglais, granular%20base
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Technique des fondations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fondation de matériaux granuleux 1, fiche 8, Français, fondation%20de%20mat%C3%A9riaux%20granuleux
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- base of granular material 1, fiche 9, Anglais, base%20of%20granular%20material
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fondation composée d'éléments granuleux 1, fiche 9, Français, fondation%20compos%C3%A9e%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20granuleux
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Freeways and Expressways
- Road Construction
- Road Construction Materials
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cement-stabilized granular base 1, fiche 10, Anglais, cement%2Dstabilized%20granular%20base
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
When cement-stabilized bases are incorporated into the design of the pavement structure, common practice in California or Virginia permits the elimination of all dowel bars from closely spaced joints. 2, fiche 10, Anglais, - cement%2Dstabilized%20granular%20base
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Autoroutes et voies rapides
- Construction des voies de circulation
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couche de base grenue stabilisée au ciment
1, fiche 10, Français, couche%20de%20base%20grenue%20stabilis%C3%A9e%20au%20ciment
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- couche de base granulaire stabilisée au ciment 1, fiche 10, Français, couche%20de%20base%20granulaire%20stabilis%C3%A9e%20au%20ciment
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Couche de base stabilisée au ciment : graves ou roches concassées, de bonne granulométrie, traitées par adjonction de ciment pour réaliser les couches de base de chaussées. 2, fiche 10, Français, - couche%20de%20base%20grenue%20stabilis%C3%A9e%20au%20ciment
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- base of granular material 1, fiche 11, Anglais, base%20of%20granular%20material
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fondation à matériaux granuleux 1, fiche 11, Français, fondation%20%C3%A0%20mat%C3%A9riaux%20granuleux
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


