TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRANULAR DISTRIBUTION [7 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
OBS

This species differs from the leather star in its more granular looking and rougher dorsal surface... Habitat and distribution : Its distribution encompasses the whole west coast of North America...

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Range Measurements (Telecommunications)
DEF

An active sensor used for the measurement of the backscattered field of a laser illuminated surface.

CONT

The facility is a class 10, 000 cleanroom and contains a unique, state-of-the-art, out-of-plane optical scatterometer. This scatterometer is capable of measuring the bi-directional scatter distribution function(BSDF) of transmissive or reflective, specular or diffuse optical elements and surfaces in addition to granular, powdered, or liquid samples.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Mesures à distance (Télécommunications)
DEF

Capteur actif permettant de mesurer le signal rétrodiffusé d'une surface illuminée par un laser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
CONT

... its granular distribution extends from 0 to 4 mm, with 11 % passing through an 80 µm screen.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
CONT

Sa répartition granulaire s'étend de 0 à 4 mm, avec 11 % de passant au tamis de 80 µm. Le module de finesse est égal à 2,33.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Retention criterion.... Criteria for granular filters can be found in many text book on soil mechanics.... In these criteria, which have been drawn up on the basis of laboratory tests, a defined grain size is often compared with a pore diameter of the filter. The behaviour of soil material, especially in the case of cohesive soils, is a far too complicated phenomenon to be predicted only from the grain-size distribution. Because of this there is little to be gained by enumerating a large number of sometimes contradictory criteria for both granular and synthetic filter materials.

CONT

Since there are three mechanisms through which a geotextile performs the filtration function, there should be three criteria for the relevant geotextile properties: 1. Criterion for minimum permeability ("permeability criterion") ... 2. Criterion for maximum opening size ("retention criterion") ... 3. Criterion for minimum percent open area (wovens) or minimum porosity (nonwovens) ("nonclogging criterion") ....

OBS

Criterion: plural: criteria, criterions.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
CONT

Dans sa proposition de dimensionnement d'un filtre géotextile de rétention d'un sol meuble, J.P. Giroud exprime la compacité du sol par sa densité relative Dr (...), déterminée par essais de laboratoire, en distinguant entre un sol lâche, moyennement compact et compact. A défaut d'essais de laboratoire, on peut faire in situ une estimation de la compacité du sol à l'aide de tests simples (...) La stabilité de la structure d'un sol dépend, davantage encore que de Dr, du coefficient d'uniformité Cu. Les critères de rétention d'un sol meuble sont définis dans le tableau 57 où le seul paramètre conduisant au choix du géotextile est le diamètre de filtration (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

(...) opération consistant à épandre un produit sous forme de granulés en surface ou en incorporation, en plein ou dans les lignes de semis au moyen d'un distributeur de granulés ou d'engrais ou même d'un semoir ou encore à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Roads
  • Airport Runways and Areas
CONT

The granular equivalency factor of a material is the depth of granular base in centimetres considered equivalent to one centimetre of the material on the basis of load distribution characteristics.

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Le coefficient d'équivalence d'un matériau est la profondeur de la couche de base d'un matériau granulaire, exprimée en centimètres, que l'on considère équivalente à 1 cm du matériau utilisé en se fondant sur les caractéristiques de distribution de charge.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
CONT

Equivalent granular thickness is a term applied to flexible pavement structures, and is the basis for comparing pavements constructed with different thicknesses of materials having different load distribution characteristics. The equivalent granular thickness is computed through the use of the granular equivalency factors for pavement construction materials....

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Le terme "épaisseur équivalente" est utilisé en parlant des chaussées souples; il désigne le paramètre qui sert de base pour comparer des chaussées ayant des épaisseurs différentes de matériaux dont les caractéristiques de distribution de charge sont différentes. L'épaisseur équivalente est calculée en utilisant les coefficients d'équivalence (...) pour les matériaux de construction des chaussées.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :