TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRANULAR STARCH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gelatinization
1, fiche 1, Anglais, gelatinization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The breakdown of the granular structure of starch as by heating a starch slurry or a dough. 2, fiche 1, Anglais, - gelatinization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 1, Anglais, - gelatinization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gélification
1, fiche 1, Français, g%C3%A9lification
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dégradation de la structure granulaire de l'amidon, comme lorsqu'on chauffe une solution ou une pâte d'amidon. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9lification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9lification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Recipes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tapioca
1, fiche 2, Anglais, tapioca
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A preparation of cassava starch processed into granular, flake, pellet, or flour form and used as a food in bread or as a thickening agent in liquid foods, as puddings, soups, or juicy pies.... 2, fiche 2, Anglais, - tapioca
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Recettes de cuisine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tapioca
1, fiche 2, Français, tapioca
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aliment obtenu par cuisson de la fécule verte humide de manioc, puis par séchage et granulation. 2, fiche 2, Français, - tapioca
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le tapioca est employé pour préparer des potages et des entremets sucrés. 2, fiche 2, Français, - tapioca
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Recetas de cocina
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tapioca
1, fiche 2, Espagnol, tapioca
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- setback
1, fiche 3, Anglais, setback
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Starch is supplied as a white, granular powder which is insoluble in cold water because of the polymeric structure and hydrogen bonding between adjacent chains. However, when an aqueous suspension is heated, the water is able to penetrate the granules and causes them to swell, producing a "gelatinized" solution or paste, depending on the concentration. Cooling this hot solution causes thickening, which is called "setback". 1, fiche 3, Anglais, - setback
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétrogradation
1, fiche 3, Français, r%C3%A9trogradation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les nombreux groupes hydroxyles libres (OH) de la molécule d'amidon déterminent le comportement du polymère en solution aqueuse car ils ont tendance à former des liaisons hydrogène entre les chaînes de polysaccharides, cela empêchant la solution des dispersions de l'amidon en cas de refroidissement ou de congélation. Cette réaction intermoléculaire est le mécanisme sous-jacent de la rétrogradation, un processus indésirable modifiant la texture et la stabilité (donc l'acceptabilité) de nombreux produits alimentaires contenant de l'amidon. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9trogradation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- granular starch
1, fiche 4, Anglais, granular%20starch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pearl starch 2, fiche 4, Anglais, pearl%20starch
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unfractionated and unmodified starch .... 2, fiche 4, Anglais, - granular%20starch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amidon perlé
1, fiche 4, Français, amidon%20perl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


