TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPEVINE PROGRAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- propagative material
1, fiche 1, Anglais, propagative%20material
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most important grapevine varieties used as scions and rootstocks in commercial vineyards of the State of Sao Paulo, Brazil, are virus-infected, necessitating a program involving the establishment of virus-free propagative material for new plantings.(Data Base BIOSIS). 2, fiche 1, Anglais, - propagative%20material
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériel de multiplication
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20de%20multiplication
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Viticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- material de propagación
1, fiche 1, Espagnol, material%20de%20propagaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- material propagativo 2, fiche 1, Espagnol, material%20propagativo
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Plant Protection export certification program for grapevine nursery stock
1, fiche 2, Anglais, Plant%20Protection%20export%20certification%20program%20for%20grapevine%20nursery%20stock
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-97-06 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 2, Anglais, - Plant%20Protection%20export%20certification%20program%20for%20grapevine%20nursery%20stock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de certification phytosanitaire aux fins d'exportation - matériel de pépinière de vigne
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20certification%20phytosanitaire%20aux%20fins%20d%27exportation%20%2D%20mat%C3%A9riel%20de%20p%C3%A9pini%C3%A8re%20de%20vigne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-97-06 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20certification%20phytosanitaire%20aux%20fins%20d%27exportation%20%2D%20mat%C3%A9riel%20de%20p%C3%A9pini%C3%A8re%20de%20vigne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Import Requirements for grapevines from countries other than the United States
1, fiche 3, Anglais, Import%20Requirements%20for%20grapevines%20from%20countries%20other%20than%20the%20United%20States
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Resumption of french grapevine importation program 1, fiche 3, Anglais, Resumption%20of%20french%20grapevine%20importation%20program
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-94-34 of the Canadian Food Inspection Agency replaces Policy Directives number D-94-07. 1, fiche 3, Anglais, - Import%20Requirements%20for%20grapevines%20from%20countries%20other%20than%20the%20United%20States
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Exigences phytosanitaires - Importation de vignes de pays autres que les États-Unis d'Amérique
1, fiche 3, Français, Exigences%20phytosanitaires%20%2D%20Importation%20de%20vignes%20de%20pays%20autres%20que%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Reprise du Programme d'importation de vignes Françaises 1, fiche 3, Français, Reprise%20du%20Programme%20d%27importation%20de%20vignes%20Fran%C3%A7aises
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-94-34 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments remplace la circulaire numéro D-94-07. 1, fiche 3, Français, - Exigences%20phytosanitaires%20%2D%20Importation%20de%20vignes%20de%20pays%20autres%20que%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grapevine program 1, fiche 4, Anglais, grapevine%20program
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- programme de glaneur 1, fiche 4, Français, programme%20de%20glaneur
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


