TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAPHIC DATA SET [3 fiches]

Fiche 1 1986-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Cartography
DEF

The process of dividing a single set of digital data into several subsets(sections). In case of data describing a graphic, the division may be specified by a set of coordinates describing the limits of each section, called "section lines" or "windows".

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Cartographie
DEF

Processus de découpage d'un fichier numérique en plusieurs sous-fichiers. Pour des données graphiques numériques, ce découpage peut être défini par l'ensemble des coordonnées décrivant les limites du découpage, ou "fenêtres".

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
CONT

The multi-value operands consist of one to eight bytes of numeric data, as determined by the DOMAIN command. These operands are used to specify coordinate information(when used in conjuNction with the graphic primitives) or color information(when used in conjunction with the SET COLOR command).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
CONT

Les opérandes à valeurs multiples sont constitués d'un à huit multiplets de données numériques, selon la commande DOMAINE. Ces opérandes servent à spécifier l'information de coordonnée (lorsqu'ils sont associés à des primitives graphiques) ou l'information de couleur (lorsqu'ils sont associés à la commande DÉTERMINATION COULEUR).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)

Français

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :