TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPHIC NOVEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Literature
- Publication and Bookselling
- Library Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graphic novel
1, fiche 1, Anglais, graphic%20novel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] graphic novel [is] a type of text combining words and images—essentially a comic, although the term most commonly refers to a complete story presented as a book rather than a periodical. 1, fiche 1, Anglais, - graphic%20novel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Littérature
- Édition et librairie
- Bibliothéconomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- roman graphique
1, fiche 1, Français, roman%20graphique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande dessinée romanesque 2, fiche 1, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20romanesque
correct, nom féminin
- BD romanesque 3, fiche 1, Français, BD%20romanesque
correct, nom féminin
- bande dessinée roman 4, fiche 1, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20roman
nom féminin
- BD roman 4, fiche 1, Français, BD%20roman
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Œuvre s'apparentant à une bande dessinée traditionnelle, généralement plus longue et destinée à un lectorat adulte. 5, fiche 1, Français, - roman%20graphique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
roman graphique : L'emploi de roman graphique (de l'anglais graphic novel) est parfois critiqué comme synonyme non standard de bande dessinée romanesque, terme peu répandu dans l'usage. 5, fiche 1, Français, - roman%20graphique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graphic novel
1, fiche 2, Anglais, graphic%20novel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
graphic novel : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - graphic%20novel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande dessinée romanesque
1, fiche 2, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20romanesque
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bande dessinée romanesque : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - bande%20dessin%C3%A9e%20romanesque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


