TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPHIC SYMBOL [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawing point
1, fiche 1, Anglais, drawing%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- graphics drawing point 1, fiche 1, Anglais, graphics%20drawing%20point
correct
- graphics point 1, fiche 1, Anglais, graphics%20point
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a logical indicator of the position at which the next geometric graphic primitive will commence execution. This is not normally marked by a drawing point symbol. 1, fiche 1, Anglais, - drawing%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position de dessin
1, fiche 1, Français, position%20de%20dessin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point de traçage 2, fiche 1, Français, point%20de%20tra%C3%A7age
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
indicateur logique de la position à laquelle doit commencer l'exécution de la primitive graphique géométrique suivante. Cette position n'est normalement pas marquée d'un symbole. 1, fiche 1, Français, - position%20de%20dessin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verbal message sign
1, fiche 2, Anglais, verbal%20message%20sign
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is recognized that a verbal message rather than the graphic symbol can be more appropriate in certain cases. 2, fiche 2, Anglais, - verbal%20message%20sign
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau à message verbal
1, fiche 2, Français, panneau%20%C3%A0%20message%20verbal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- panneau à message écrit 2, fiche 2, Français, panneau%20%C3%A0%20message%20%C3%A9crit
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est reconnu que dans certains cas, il convient davantage de recourir à un message verbal plutôt qu’au symbole graphique. 3, fiche 2, Français, - panneau%20%C3%A0%20message%20verbal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Graphic Reproduction
- Advertising Media
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eagle feather graphic
1, fiche 3, Anglais, eagle%20feather%20graphic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The eagle feather graphic, a symbol for healing, serves as interesting graphic for pure advertising utility, helping set the notices apart from other ads, but, even more importantly, setting a respectful and sensitive tone for readers to approach notices dealing with a difficult topic. 1, fiche 3, Anglais, - eagle%20feather%20graphic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Production graphique
- Supports publicitaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graphique de plume d'aigle
1, fiche 3, Français, graphique%20de%20plume%20d%27aigle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le graphique de plume d'aigle, un symbole de guérison, est purement publicitaire et sert de graphique intéressant, aidant à distinguer les notifications des autres publicités, mais ce qui est encore plus important, donne un ton respectueux et sensible à la lecture de notifications traitant d'un sujet difficile. 1, fiche 3, Français, - graphique%20de%20plume%20d%27aigle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- graphic symbol
1, fiche 4, Anglais, graphic%20symbol
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- graphic 2, fiche 4, Anglais, graphic
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
graphic symbol; graphic : terms officially approved by the Government EDP Standards Committee(GESC). 3, fiche 4, Anglais, - graphic%20symbol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- symbole graphique
1, fiche 4, Français, symbole%20graphique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
symbole graphique : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 4, Français, - symbole%20graphique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- símbolo gráfico
1, fiche 4, Espagnol, s%C3%ADmbolo%20gr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- representación gráfica 1, fiche 4, Espagnol, representaci%C3%B3n%20gr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cualquier símbolo producido mediante la impresión, dibujo, escritura manual, etc. 1, fiche 4, Espagnol, - s%C3%ADmbolo%20gr%C3%A1fico
Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- linear bar code symbol
1, fiche 5, Anglais, linear%20bar%20code%20symbol
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
graphic representation of data in the form of a combination of symbol characters and features required by a particular symbology, which together form a single-row complete scannable entity 1, fiche 5, Anglais, - linear%20bar%20code%20symbol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Features include quiet zones, start and stop characters, data characters, check characters and other auxiliary patterns. 1, fiche 5, Anglais, - linear%20bar%20code%20symbol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
linear bar code symbol: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008]. 2, fiche 5, Anglais, - linear%20bar%20code%20symbol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- icon
1, fiche 6, Anglais, icon
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pictogram 1, fiche 6, Anglais, pictogram
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
graphic symbol, displayed on a screen, to which a user can point with a device, such as a mouse, in order to select a particular function or software application 1, fiche 6, Anglais, - icon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The graphic symbol is usually a pictorial representation. 1, fiche 6, Anglais, - icon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
icon; pictogram: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Anglais, - icon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- icône
1, fiche 6, Français, ic%C3%B4ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pictogramme 1, fiche 6, Français, pictogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
symbole graphique affiché sur un écran et que l'utilisateur peut désigner au moyen d'un dispositif tel qu'une souris afin de sélectionner une fonction ou une application logicielle particulière 1, fiche 6, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le symbole graphique est généralement un dessin figuratif stylisé. 1, fiche 6, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
icône; pictogramme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Français, - ic%C3%B4ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pictogram
1, fiche 7, Anglais, pictogram
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- icon 2, fiche 7, Anglais, icon
correct, normalisé
- pictograph 3, fiche 7, Anglais, pictograph
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A graphic symbol, displayed on a screen, to which a user can point with a device, such as a mouse, in order to select a particular function or software application. 4, fiche 7, Anglais, - pictogram
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The graphic symbol is usually a pictorial representation. 4, fiche 7, Anglais, - pictogram
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pictogram; icon: terms standardized by CSA International and ISO. 5, fiche 7, Anglais, - pictogram
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ikon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- icône
1, fiche 7, Français, ic%C3%B4ne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pictogramme 2, fiche 7, Français, pictogramme
correct, nom masculin, normalisé
- icone 3, fiche 7, Français, icone
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Symbole graphique affiché sur un écran et que l'utilisateur peut désigner au moyen d'un dispositif tel qu'une souris afin de sélectionner une fonction ou une application logicielle particulière. 4, fiche 7, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le symbole graphique est généralement un dessin figuratif stylisé. 4, fiche 7, Français, - ic%C3%B4ne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
icône; pictogramme : termes normalisés par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 7, Français, - ic%C3%B4ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- icono
1, fiche 7, Espagnol, icono
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- ícono 2, fiche 7, Espagnol, %C3%ADcono
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En la interfaz de gráficos del usuario, es un pequeño símbolo en la pantalla que simplifica el acceso a un programa de datos, a una instrucción o un archivo (fichero) de datos. 3, fiche 7, Espagnol, - icono
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, un pequeño cesto de basura puede representar la instrucción para suprimir un archivo (fichero). El ícono se activa poniéndose el cursor sobre el ícono y oprimiendo un botón del ratón o una tecla del teclado. 3, fiche 7, Espagnol, - icono
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trademarks law
1, fiche 8, Anglais, trademarks%20law
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- trademark law 2, fiche 8, Anglais, trademark%20law
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rules governing a word, name, symbol, phrase, device or a graphic design, or a combination of two or more of these elements used to identify the source of goods or services. 3, fiche 8, Anglais, - trademarks%20law
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
This article gives a general description of trademark law in Canada. 4, fiche 8, Anglais, - trademarks%20law
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- trade-marks law
- trade marks law
- trade-mark law
- trade mark law
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- droit des marques de commerce
1, fiche 8, Français, droit%20des%20marques%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- droit des marques 2, fiche 8, Français, droit%20des%20marques
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles régissant un mot, un nom, une phrase, un symbole, une devise, une représentation graphique ou une combinaison de deux ou plus de ces éléments utilisés par le commerçant pour distinguer ses produits ou ses services de ceux de ses concurrents. 3, fiche 8, Français, - droit%20des%20marques%20de%20commerce
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour bénéficier en France de la protection accordée par le droit des marques, la marque doit être déposée et enregistrée à [l'institut national de la propriété industrielle] (INPI). 4, fiche 8, Français, - droit%20des%20marques%20de%20commerce
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 3, fiche 8, Français, - droit%20des%20marques%20de%20commerce
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- box-drawing graphic symbol
1, fiche 9, Anglais, box%2Ddrawing%20graphic%20symbol
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- symbole graphique de page de code
1, fiche 9, Français, symbole%20graphique%20de%20page%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 9, Français, - symbole%20graphique%20de%20page%20de%20code
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Printing for Blind Persons
- Public Relations
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- special symbol
1, fiche 10, Anglais, special%20symbol
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A graphic device, other than the federal emblem flag symbol, the Coat of Arms and the "Canada" wordmark, which identifies, in a consistent manner, a project, program, service, activity, or product of the government. Some examples of special symbols are logotypes, marks or badges. 1, fiche 10, Anglais, - special%20symbol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program. 2, fiche 10, Anglais, - special%20symbol
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Impression pour personnes aveugles
- Relations publiques
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- symbole spécial
1, fiche 10, Français, symbole%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Élément graphique à l'exception de l'emblème fédéral, du symbole du drapeau, des armoiries du Canada, et du mot-symbole "Canada", qui sert à identifier un projet, un programme, un service, une activité, ou un produit du gouvernement. Par exemple, un logo, un emblème, un insigne. 1, fiche 10, Français, - symbole%20sp%C3%A9cial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l'image de marque. 2, fiche 10, Français, - symbole%20sp%C3%A9cial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
- Cartography
- Computer Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- point feature
1, fiche 11, Anglais, point%20feature
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cartographic feature that can be positioned with a single pair of coordinates. It may also have an individual orientation which may then be specified by a second pair of coordinates... or by the value of an angle. Represented on maps by a graphic symbol of fixed or variable shape. 1, fiche 11, Anglais, - point%20feature
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
- Cartographie
- Mathématiques informatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élément ponctuel
1, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20ponctuel
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- objet ponctuel 1, fiche 11, Français, objet%20ponctuel
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Elément cartographique que l'on peut positionner avec une seule paire de coordonnées. Peut avoir une orientation propre que l'on peut alors indiquer par une deuxième paire de coordonnées ou la valeur d'un angle [...] 1, fiche 11, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20ponctuel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Signage
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- graphic symbol
1, fiche 12, Anglais, graphic%20symbol
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A visual communication device which relies, in whole or in part, upon an abstract or pictorial representation. It consists of the following elements: (a) shape: The outer geometrical configuration of a symbol; (b) border: The area at the perimeter of the symbol sign; (c) colour: The distinctive hues designated for each type of symbol; (d) image content: The abstract conceptual or object-related (i.e. pictorial) representation. 2, fiche 12, Anglais, - graphic%20symbol
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Production graphique
- Signalisation (panneaux)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- symbole graphique
1, fiche 12, Français, symbole%20graphique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Moyen de communication visuelle qui se fonde, en tout ou en partie, sur une représentation abstraite ou imagée. Il comprend les éléments suivants : a) forme : configuration géométrique extérieure d'un symbole, b) bordure : zone qui délimite un symbole, c) couleur : la teinte ou les teintes particulières associées à chacun des types de symboles, d) contenu graphique : représentation abstraite ou figurée d'un objet ou d'un concept. 2, fiche 12, Français, - symbole%20graphique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Graphic Arts and Printing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- design element
1, fiche 13, Anglais, design%20element
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any component used in the composition of a graphic design, i. e., a letter, a symbol, a line. 1, fiche 13, Anglais, - design%20element
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Production graphique
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- élément de communication graphique
1, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20communication%20graphique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unité de conception graphique, par exemple, une lettre, un symbole graphique, un bandeau. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20communication%20graphique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shape table 1, fiche 14, Anglais, shape%20table
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A shape table is a list of graphic elements(usually chained lines in a default-length, relative format) that is stored in a computer's memory. The list defines a commonly used shape or symbol. When the symbol is used, the program driving the display refers to this table to generate an element on the screen. The program determines where the element will be placed(by selecting the absolute start point of the relative string), and the shape table defines the element. 1, fiche 14, Anglais, - shape%20table
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- liste d'éléments graphiques
1, fiche 14, Français, liste%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20graphiques
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- graphic symbol 1, fiche 15, Anglais, graphic%20symbol
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A mark or pictorial representation of a sound or concept. Ex. +, -, a, b, c, etc. 1, fiche 15, Anglais, - graphic%20symbol
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- symbole graphique 1, fiche 15, Français, symbole%20graphique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Symbole de notion consistant en une figure. Ex.: Deux cercles entrelacés, symbole d'un transformateur à deux enroulements. Une flèche en forme d'éclair, symbole avertissant du risque de commotion électrique. 1, fiche 15, Français, - symbole%20graphique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


