TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAPHICAL IMAGE [17 fiches]

Fiche 1 2025-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Maintain the pointer over an element of a graphical interface with the use of a pointing device without clicking on the element, usually to trigger a specific effect.

OBS

Examples of effects triggered by hovering over an element of a graphical interface include displaying text that describes the hovered image, launching an animation, and enlarging the hovered element.

OBS

mouse over: Some authors use this designation even when the pointing device that controls the pointer is not a mouse.

Terme(s)-clé(s)
  • mouse-over
  • mouseover

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Maintenir le pointeur sur un élément d'une interface graphique au moyen d'un dispositif de pointage sans cliquer sur l'élément en question, habituellement pour entraîner la production d'un effet déterminé.

OBS

Parmi les effets pouvant être entraînés par le fait de survoler un élément d'une interface graphique, on compte par exemple l'affichage de texte décrivant l'image survolée, le lancement d'une animation et l'agrandissement de l'élément survolé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To enlarge a selected portion of a graphical image or document to fill a window or the screen.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

zum; zoom: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "zum" es la adaptación al español recomendada por las Academias de la Lengua para la voz inglesa "zoom". [...] Se recuerda, asimismo, que, si se emplea el término inglés "zoom", lo adecuado es escribirlo en cursiva o entrecomillado si no se dispone de este tipo de letra. De este modo, en ejemplos como "no olvides hacer zoom en todas tus demos" o "hubiera sido deseable contar con un zoom de luminosidad constante", se podría haber utilizado también la adaptación zum.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To enlarge a selected portion of a graphical image or document to fill a window or the screen.

PHR

zoom-in feature

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Vous pouvez effectuer un zoom avant pour agrandir une image [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
DEF

A graphical image that stores information both horizontally, as one-dimensional bar codes do, and vertically.

OBS

In the two-dimensional (2D) symbols, data are encoded in both the height and width of the symbol, and the amount of data that can be contained in a single symbol is significantly greater than that stored in a one-dimensional symbol.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
DEF

Représentation en deux dimensions d'informations sous la forme de figures géométriques élémentaires juxtaposées.

CONT

[...] Passeport Canada (PPTC) a adopté un code à barres bidimensionnel (code à barres 2D) sur les formulaires de demande de passeport. Les formulaires de demande de passeport en ligne comportent maintenant un espace pour un code à barres dans le coin supérieur droit de la première page du formulaire. Le code à barres est généré dynamiquement lorsque le formulaire électronique PDF est rempli à l'écran par le requérant.

CONT

Après le code à barres classique, le code à barres à deux dimensions a fait son apparition. Plus complet, plus sophistiqué, il permet de stocker plus d'informations.

OBS

code 2D : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 janvier 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
DEF

A three-dimensional array containing spatial (image) information on the x and y axes and spectral information on the z axis ...

OBS

Individual spectra, spectral maps, and full spectral cubes can be created from a single spectral cube. Spectral cubes display different stratified, graphical thicknesses, in a three-dimensional perspective that can be a useful tool for overall image analysis.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Géographie mathématique
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt", "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps, animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables, les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt, ""longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Graphics
CONT

Text equivalents can be included through content elements or the use of "alt", "longdesc" or other markups. They describe the purpose and function of all non-text content, including images, text graphics, symbols, image maps..., animations, applets, objects, ASCII art, frames, scripts, graphical bullets, spacers, graphical buttons, sounds, stand-alone audio files, video audio files and video clips.

OBS

ASCII: American Standard Code for Information Interchange.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Infographie
CONT

Les équivalents textuels peuvent être inclus dans le contenu des éléments ou être inclus via «alt», «longdesc» ou le balisage. Ils décrivent l'objectif et la fonction de tout le contenu non textuel. Ceci inclut : les images, les représentations graphiques de texte, les symboles, les régions des images cliquables [...], les animations, les applets et les objets programmables, l'art ASCII, les cadres, les scripts, les images utilisées comme puces de liste, les espacements, les boutons graphiques, les sons, les fichiers audio séparés, les pistes audio des vidéos, et la vidéo.

OBS

ASCII : code américain normalisé pour l'échange d'information.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
DEF

A mark such as a cross or a system of lines lying in the image plane of a viewing apparatus. It may be used singly as a reference mark on certain types of monocular instruments or as one of a pair to form a floating mark as in certain types of stereoscopes.

OBS

reticle: term and definition standardized by NATO.

OBS

A crosshair or reticle is a shape superimposed on an image that is used for precise alignment of a device. Crosshairs are most commonly a "+" shape, though many variations exist, including dots, posts, circles, and chevrons. Most commonly associated with telescopic sights for aiming firearms, crosshairs are also common in optical instruments used for astronomy and surveying, and are also popular in graphical user interfaces as a precision pointer.

Terme(s)-clé(s)
  • cross-hair
  • cross hair reticle
  • cross-hair reticle

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
DEF

Ensemble de lignes, tel qu'une croix par exemple, superposé au plan de l'image d'un système de visée. Il peut être employé seul, en tant que référence sur certains types d'instruments monoculaires, ou avec un autre ensemble, pour former un repère flottant sur certains types de stéréoscope.

OBS

réticule : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos ópticos
DEF

Marca, tal como una cruz o un sistema de líneas en el plano de la imagen de un aparato óptico. Puede emplearse sencillamente como una referencia en ciertos tipos de instrumentos monoculares o como un par para formar una marca flotante en ciertos equipos estereoscópicos.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A graphical image that can be clicked in different areas, with different results(such as links to different page destinations) depending on where you click.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Carte ou image comportant certaines zones sensibles correspondant à des liens hypertextes. Sur la carte d'un pays, il est possible de cliquer sur une ville et d'obtenir des images et d'autres renseignements concernant cette ville.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Photography
DEF

In digital image editing, a graphical representation of a wheel showing the principles of color correction.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Photographie
DEF

Dans le traitement numérique des images, représentation graphique en forme de roue qui résume tout le principe de la correction des couleurs.

OBS

Il est utile de garder en mémoire l'opposition tons froids/tons chauds et les couleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1989-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Dual display will enable personnel to overlay, analyze and integrate graphical and digital image data.

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Matra Optique is now marketing, in the field of photogrammetry, the Traster analytical stereo-plotter, which is the combination of a stereo comparator with a computer system. According to the company, this offers the following advantages : capability to exploit any type of exposure at all focal lengths and in any image format; correction of distortion of all sorts; capability for plotting, directly from the computer, the data extracted from stereo imagery or additional graphical information; a high degree of operator comfort; simultaneous image observation by several operators; and significant increases in productivity and profit, due to the higher data yield.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Pour le domaine de la photogrammétrie, la société Matra offre le stéréorestituteur analytique Traster, appareil qui est un stéréocomparateur associé à un ordinateur et qui, selon son fabricant, offre les principaux avantages ci-après: exploitation des clichés de toute focale et de tout format; correction des distorsions de toute nature; possibilité d'utilisation pour restitution graphique ou numérique; grand confort de l'opérateur; possibilité d'observation du modèle simultanément par plusieurs opérateurs; accroissement notable de la productivité et de la rentabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :