TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAPHICS LANGUAGE [17 fiches]

Fiche 1 2019-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Programming Languages
  • Television Arts
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

An auditory description provides information about actions, body language, graphics, and scene changes in a video. Auditory descriptions are commonly used by people who are blind or have low vision, although they may also be used as a low-bandwidth equivalent on the web. An auditory description is either a pre-recorded human voice or a synthesized voice(recorded or automatically generated in real time).

OBS

auditory description: designation standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role is to establish standards relating to Internet technology.

PHR

extended audio description, prerecorded audio description

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Langages de programmation
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
PHR

audiodescription étendue, audiodescription pré-enregistrée, description sonore pré-enregistrée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Lenguaje de programación
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
CONT

Derecho a servicios accesibles de televisión, radiodifusión e Internet (incluyendo descripción acústica, interpretación en lenguaje gestual y subtitulado de programas, en caso necesario).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

A "collated text transcript" for a video combines(collates) caption text with text descriptions of video information(descriptions of the actions, body language, graphics, and scene changes of the visual track). Collated text transcripts are essential for individuals who are deaf-blind and rely on braille for access to movies and other content.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Une «transcription textuelle assemblée» pour une vidéo combine (assemble) des textes de titre avec des textes de description d'une information vidéo (des descriptions des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changements de scène de la piste image). Les transcriptions textuelles assemblées sont essentielles pour les personnes qui sont sourdes-aveugles et qui sont dépendantes du braille pour accéder aux films et à d'autres contenus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
DEF

Combinación de la transcripción textual de la pista sonora y el equivalente textual de la pista visual.

CONT

Por ejemplo, una transcripción textual intercalada habitualmente incluye fragmentos de diálogo hablado entremezclados con descripciones textuales de los elementos visuales claves de una presentación (acciones, lenguaje corporal, gráficos y cambios de escena). Las transcripciones textuales intercaladas son esenciales para las personas sordo-ciegas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A language for describing two-dimensional graphics in XML [Extensible Markup Language].

OBS

SVG allows for three types of graphic objects: vector graphic shapes (e.g., paths consisting of straight lines and curves), images and text. Graphical objects can be grouped, styled, transformed and composited into previously rendered objects. Text can be in any XML namespace suitable to the application, which enhances searchability and accessibility of the SVG graphics. The feature set includes nested transformations, clipping paths, alpha masks, filter effects, template objects and extensibility.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Langage de description de graphiques bi-dimensionnels en XML [langage de balisage extensible].

OBS

SVG admet trois types d'objets graphiques : des contours graphiques vectoriels (par exemple, des tracés consistant en lignes droites et courbes), des images et du texte. Les objets graphiques peuvent être regroupés, stylés, transformés et composés dans des objets précédemment rendus. L'ensemble de fonctions comprend des transformations imbriquées, des tracés de rognage, des masques basés sur la couche alpha et des objets de gabarit.

OBS

graphique vectoriel adaptable : terme habituellement utilisé au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

In computer graphics, a language used to program a computer that interacts with a display device.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Notons au passage que ces réalisations (insertion d'outils graphiques dans un langage de programmation) sont plus souvent connues sous le nom de "langages graphiques". Le terme est quelque peu ambigu et devrait être réservé à des langages reposant sur l'utilisation de symboles graphiques (signaux routiers par exemple).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
DEF

Lenguaje de programación para el procesamiento y representación visible de los datos gráficos por medio de la computadora (ordenador).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium(W3C). This specification defines the features and syntax for Scalable Vector Graphics(SVG), a language for describing two-dimensional vector and mixed vector/raster graphics in XML.

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Terme(s)-clé(s)
  • SVG 1.0 Specification

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C. Cette spécification définit les fonctions et la syntaxe des Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), un langage de description en deux dimensions des graphiques vectoriels et vectoriels/bitmap mixtes en XML.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Terme(s)-clé(s)
  • La spécification sur les SVG

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

A transcript is a text representation of sounds in an audio clip or an auditory track of a multimedia presentation. A collated text transcript for a video combines(collates) caption text with text descriptions of video information(descriptions of the actions, body language, graphics, and scene changes of the visual track). Collated text transcripts are essential for individuals who are deaf-blind and rely on braille for access to movies and other content.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une transcription est une représentation textuelle des sons dans un clip audio ou d'une piste sonore d'une présentation multimédia. Une transcription textuelle assemblée pour une vidéo combine (assemble) des textes de titre avec des textes de description d'une information vidéo ( des descriptions des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changement de scène de la piste image). Les transcriptions textuelles assemblées sont essentielles pour les personnes qui sont sourdes-aveugles et qui sont dépendantes du braille pour accéder aux films et à d'autres contenus.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An auditory description provides information about actions, body language, graphics, and scene changes in a video. Auditory descriptions are commonly used by people who are blind or have low vision, although they may also be used as a low-bandwidth equivalent on the Web. An auditory description is either a pre-recorded human voice or a synthesized voice(recorded or automatically generated in real time).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une description auditive fournit une information à propos des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changements de scène dans une vidéo. Les descriptions auditives sont communément utilisés par les personnes qui sont aveugles ou qui ont une vue déficiente, bien qu'elles puissent être également utilisées comme un équivalent pour les faibles bandes passantes sur le Web. Une description auditive est toujours une voix humaine pré-enregistrée ou une voix synthétisée (enregistrée ou générée automatiquement en temps réel).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An auditory description provides information about actions, body language, graphics, and scene changes in a video. Auditory descriptions are commonly used by people who are blind or have low vision, although they may also be used as a low-bandwidth equivalent on the Web. An auditory description is either a pre-recorded human voice or a synthesized voice(recorded or automatically generated in real time).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une description auditive fournit une information à propos des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changements de scène dans une vidéo. Les descriptions auditives sont communément utilisés par les personnes qui sont aveugles ou qui ont une vue déficiente, bien qu'elles puissent être également utilisées comme un équivalent pour les faibles bandes passantes sur le Web. Une description auditive est toujours une voix humaine pré-enregistrée ou une voix synthétisée (enregistrée ou générée automatiquement en temps réel).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An auditory description provides information about actions, body language, graphics, and scene changes in a video. Auditory descriptions are commonly used by people who are blind or have low vision, although they may also be used as a low-bandwidth equivalent on the Web. An auditory description is either a pre-recorded human voice or a synthesized voice(recorded or automatically generated in real time).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Une description auditive fournit une information à propos des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changements de scène dans une vidéo. Les descriptions auditives sont communément utilisés par les personnes qui sont aveugles ou qui ont une vue déficiente, bien qu'elles puissent être également utilisées comme un équivalent pour les faibles bandes passantes sur le Web. Une description auditive est toujours une voix humaine pré-enregistrée ou une voix synthétisée (enregistrée ou générée automatiquement en temps réel).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Programming Languages
CONT

Provision for arbitrary data content. In generalized markup, data is anything that is not defined by the markup language. This can include specialized data content notations that require interpretation different from general text, such as formulas or previously formatted text or graphics.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les moyens d'utiliser des contenus textuels arbitraires. Dans le balisage généralisé, les données correspondent à tout ce qui n'est pas définit par le langage de balisage. Il peut s'agir de notations spécialisées de contenu textuel qui nécessitent une interprétation différente de celle du texte général, par exemple des formules ou du texte déjà formaté ou des graphiques.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Programming Languages
CONT

Provision for arbitrary data content. In generalized markup, data is anything that is not defined by the markup language. This can include specialized data content notations that require interpretation different from general text, such as formulas or previously formatted text or graphics.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les moyens d'utiliser des contenus textuels arbitraires. Dans le balisage généralisé, les données correspondent à tout ce qui n'est pas définit par le langage de balisage. Il peut s'agir de notations spécialisées de contenu textuel qui nécessitent une interprétation différente de celle du texte général, par exemple des formules ou du texte déjà formaté ou des graphiques.

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Programs and Programming
DEF

Graphics instructions within a high level computer language.

OBS

The PDI instructions are contained in eight-bit words and comply with present data network standards.

CONT

A PDI is composed of OP code followed by one or more operations and (constitutes) an executable picture drawing or control command. The PDI (forms the basis) of the Telidon geometric coding scheme.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Commande composée d'un code d'opération suivi d'aucun, d'un ou de plusieurs opérandes, qui constituent une instruction exécutable de dessin ou de commande de l'image.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Display Technology
DEF

The name for a small triangular printer on a display screen, which is used with the Logo language to implement turtle graphics.

Terme(s)-clé(s)
  • turtle mode

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

Le mode tortue est le mode classique de déplacement d'une tortue sur l'écran pour réaliser les dessins.

Terme(s)-clé(s)
  • mode tortue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

Símbolo gráfico que puede desplazarse en la pantalla con la ayuda de instrucciones simples. Al desplazarse va dejando una huella.

CONT

La tortuga es el símbolo gráfico utilizado en el lenguaje LOGO.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
DEF

A language that will enable people to describe shapes to the computer by saying the right words to control computer graphics images.

OBS

"Round, expand, stop, squeeze, dent, stretch, red, stop" or some similar incantation might cause your reality engine to sculpt the image you hold into your mind’s eye.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

In the Logo language, a dynamic cursor instead of a static one. The cursor is referred to as a turtle, which is used to produce graphics.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
OBS

le mode "lutin" permet plusieurs déplacements simultanés afin de créer des effets graphiques (pour les jeux, par exemple); (...)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1984-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

Bell-Northern

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :