TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAPHICS LIBRARY [6 fiches]

Fiche 1 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Ensemble de graphiciels mis à la disposition des utilisateurs pour leur permettre de créer des images ou des dessins à partir de figures géométriques élémentaires déjà emmagasinées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Advertising
CONT

In this text I will primarily be talking about the push and pull concepts of information. The web is(mostly) a pull medium : the user clicks links to weave an individual path through available sites and searches actively for information. A good metaphor for the web is a library where anyone can leave their own papers and books on shelves for others to pick up. Many traditional information purveyors have however been trying to implement push into webspace, since then they can also push advertising and so be able to charge sponsors. The increasing use of sponsor graphics and banners on sites with high hits is another expression of this.

Terme(s)-clé(s)
  • push-pull

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Publicité
DEF

Expression désignant l'action combinée de la publicité générale et des promotions : la publicité générale «tire» le consommateur potentiel vers le produit. La promotion «pousse» l'article vers le prospect, à travers les circuits de distribution.

CONT

Technologies de vérification de la promotion et de la publicité (pousser-tirer ou "push and pull"), qui permet aux utilisateurs de contrôler leurs besoins d'information.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Supports d'information (Informatique)
CONT

Les performances de la Cubi 9000 sont exploitées à leur meilleur niveau grâce à Cubigraph, librairie graphique 3 D gérant la description de la scène, l'animation des mobiles et l'activation des modules de calcul d'images.

OBS

L'emploi de "librairie" au lieu de "bibliothèque" est en anglicisme.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

HP Gallery Collection(GC) is a package of two graphics programs that work together :-Charting Gallery(CG), for standard business graphs.-Drawing Gallery(DG), for customizing graphs and utilization of insertions from an available illustration library.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Sorte de menu dont les différents items sont des graphes que l'on peut modifier à la demande à l'aide d'une souris.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

HP Gallery Collection(GC) is a package of two graphics programs that work together :-Charting Gallery(CG), for standard business graphics-Drawing Gallery(DG), for customizing graphs utilization of insertions from an available illustration library.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Sorte de menu dont les différents items sont des graphes que l'on peut utiliser tels quels.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Le monde des «graphiciels» - c'est le nom qu'on pourrait donner aux logiciels graphiques - est en pleine ébullition : des normalisations se font jour et toutes les bibliothèques graphiques (les graphithèques...?) devront nécessairement s'y plier, donc être mises à jour.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :