TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPHICS MANAGEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- MS Office Standard 2007
1, fiche 1, Anglais, MS%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Microsoft Office Standard 2007 1, fiche 1, Anglais, Microsoft%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Standard 2007 is the essential software suite for homes and small businesses that enables you to quickly and easily create great-looking documents, spreadsheets, and presentations, and manage e-mail. The latest release features the Microsoft Office Fluent user interface that exposes commonly used and familiar commands, enhanced graphics and formatting capabilities that enable you to create high-quality documents, new time management tools to help manage your schedule, and more reliability and security such as an improved junk e-mail filter to reduce spam e-mail. With these enhancements, Office Standard 2007 makes it easier and more enjoyable for you to get things done at home or work. 1, fiche 1, Anglais, - MS%20Office%20Standard%202007
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- MS Office Standard 2007
1, fiche 1, Français, MS%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Microsoft Office Standard 2007 1, fiche 1, Français, Microsoft%20Office%20Standard%202007
correct, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Microsoft Office Standard 2007 fournit aux particuliers et aux PME les logiciels indispensables pour travailler plus rapidement et plus efficacement. Microsoft Office Standard 2007 est la suite de logiciels qui vous permet de créer des documents, des feuilles de calcul et des présentations de grande qualité et de gérer vos messages électroniques. La toute dernière version propose l'interface utilisateur Microsoft Office Fluent qui expose les commandes fréquemment utilisées, des fonctionnalités graphiques et de mise en forme améliorées qui permettent de créer des documents professionnels, des nouveaux outils de gestion des emplois du temps et des fonctionnalités avancées en termes de fiabilité et de sécurité, comme un filtre de courrier indésirable qui contribue à réduire considérablement les messages électroniques indésirables. Toutes ces améliorations font d'Office Standard 2007 un outil agréable à utiliser à la maison comme au bureau. 1, fiche 1, Français, - MS%20Office%20Standard%202007
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- integrated software
1, fiche 2, Anglais, integrated%20software
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
software package that combines some of the functions performed by separate programs, such as spreadsheets, text processing, database management, and business graphics 1, fiche 2, Anglais, - integrated%20software
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
integrated software: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 2, Anglais, - integrated%20software
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logiciel intégré
1, fiche 2, Français, logiciel%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
progiciel associant plusieurs fonctions habituellement réalisées par des programmes distincts, tels que tableur, traitement de texte, gestion de base de données et logiciels graphiques 1, fiche 2, Français, - logiciel%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
logiciel intégré : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 2, Français, - logiciel%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interactive training
1, fiche 3, Anglais, interactive%20training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Interactive training is the delivery and management of training via CD-ROM, intranet and Internet. Digital movies, animation, graphics and sound develop interest, increase participant attention span and leave a multi-sensory lasting impression. The trainee actively participates in the training/learning sessions by means of a user-friendly interface that empowers the participant with a sense of control over what they are learning and the pace at which they are learning. Repetition, in whole or in part, replaces stress with enjoyment and challenge at a fraction of the cost of traditional approaches. 1, fiche 3, Anglais, - interactive%20training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation interactive
1, fiche 3, Français, formation%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La formation interactive consiste à transmettre simultanément en plusieurs points des informations vocales, informatiques et vidéo. En regroupant des participants disséminés géographiquement, on reconstitue en quelque sorte un groupe-classe virtuel. Aux points d'échange, les participants peuvent être réunis dans une salle de travail ou installés devant un poste informatique. 1, fiche 3, Français, - formation%20interactive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- formación interactiva
1, fiche 3, Espagnol, formaci%C3%B3n%20interactiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- engineering cockpit simulator
1, fiche 4, Anglais, engineering%20cockpit%20simulator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 4, Anglais, ECS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Engineering Cockpit Simulator consists of a transport aircraft cockpit with all instrumentation and flight dynamics driven by a network of high-end graphics workstations. The software can simulate nearly any commercial transport aircraft, using five networked graphics computer machines, including an out-the-window display. Classified as a flight-training device, the simulator uses high-resolution, computer-generated images, to graphically depict airplane controls and displays that are located on the forward instrument panel. To increase fidelity, some aircraft components are installed, including throttle quadrant, flight mode control panel, flight management systems, control yokes, landing gear handle assembly, and rudder pedals. 3, fiche 4, Anglais, - engineering%20cockpit%20simulator
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
BOEING 747 ENGINEERING COCKPIT SIMULATOR (ECS). ... The ECS uses a software package distributed by CTA Simulation Systems called Mission Simulator Software (MSS) to model flight dynamics and depict aircraft instruments. Out of the window (OTW) scenery is generated using Microsoft Flight Simulator with an infinity optics display system. The software is flexible, allowing the simulation of nearly any commercial transport aircraft. 2, fiche 4, Anglais, - engineering%20cockpit%20simulator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- simulateur de cockpit
1, fiche 4, Français, simulateur%20de%20cockpit
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Les] simulateurs produits par CAE, par exemple [...] sont utilisés pour l'aviation civile et pour l'aviation militaire. Vous avez des simulateurs de cockpit d'appareils commerciaux et également des simulateurs d'appareils de transport ou encore des simulateurs d'avion de chasse: même technologie, applications doubles. 1, fiche 4, Français, - simulateur%20de%20cockpit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- simulateur de cockpit d'études
- simulateur de poste de pilotage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Reports, Forms and Graphics Management Section
1, fiche 5, Anglais, Reports%2C%20Forms%20and%20Graphics%20Management%20Section
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Reports%2C%20Forms%20and%20Graphics%20Management%20Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section de la gestion des rapports et des imprimés
1, fiche 5, Français, Section%20de%20la%20gestion%20des%20rapports%20et%20des%20imprim%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 5, Français, - Section%20de%20la%20gestion%20des%20rapports%20et%20des%20imprim%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Forms and Graphics Management Group
1, fiche 6, Anglais, Forms%20and%20Graphics%20Management%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Forms%20and%20Graphics%20Management%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion des imprimés et des graphiques
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20imprim%C3%A9s%20et%20des%20graphiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20imprim%C3%A9s%20et%20des%20graphiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Graphics Management 1, fiche 7, Anglais, Graphics%20Management
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestion des représentations graphiques
1, fiche 7, Français, gestion%20des%20repr%C3%A9sentations%20graphiques
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Résultat de la consultation éclair du 21-6-85 1, fiche 7, Français, - gestion%20des%20repr%C3%A9sentations%20graphiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1979-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forms and graphics management 1, fiche 8, Anglais, forms%20and%20graphics%20management
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gestion d'imprimés
1, fiche 8, Français, gestion%20d%27imprim%C3%A9s
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


