TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAPHITE FIBRE [7 fiches]

Fiche 1 2016-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Aeroindustry
  • Thermal Insulation
DEF

[A] carbon fibre ... that has been thermally stabilized at temperatures up to the graphitization temperature.

OBS

graphite fibre : term and definition standardized by ISO.

OBS

graphite fiber: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Constructions aéronautiques
  • Isolation thermique
DEF

Fibre de carbone [...] stabilisée thermiquement jusqu'à la température de graphitisation.

OBS

fibre de graphite : terme et définition normalisés par l'ISO; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Instead of demo-ing 12 models, you can narrow it down to three or four... The flagship of Prince's racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame... Yonex's top-of-the-line frame for 1994 is the RD-27, a graphite fibre composite model that has a 105-square-inch headsize.

CONT

The Handler is a legal racquet and comes in right-handed and left-handed models.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] les derniers modèles de certaines compagnies.

PHR

Modèle abandonné, d'essai, haut de gamme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Nonwovens. Mats... Tecnofire 2000 : thin thermosetting epoxy composite sheet containing rock-wool fibre and exfoliating graphite for protection against flames and heat by expansion(18 times its original thickness).

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Non-tissés mats. Tecnofire 2000 : feuille composite à matrice époxy thermodurcissable contenant de la laine de roche et du graphite exfoliable pour protection contre les flammes et la chaleur par expansion (dix-huit fois l'épaisseur d'origine).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwovens. Mats... Tecnofire 2000 : thin thermosetting epoxy composite sheet containing rock-wool fibre and exfoliating graphite for protection against flames and heat by expansion(18 times its original thickness).

CONT

resilience - Ability of carpet pile or cushion to recover original thickness and texture after being subjected to compressive forces or crushing under traffic.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Non-tissés mats. Tecnofire 2000 : feuille composite à matrice époxy thermodurcissable contenant de la laine de roche et du graphite exfoliable pour protection contre les flammes et la chaleur par expansion (dix-huit fois l'épaisseur d'origine).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
  • Nonwoven Textiles
CONT

Nonwovens. Mats... Tecnofire 2000 : thin thermosetting epoxy composite sheet containing rock-wool fibre and exfoliating graphite for protection against flames and heat by expansion(18 times its original thickness).

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
  • Nontissés (Industries du textile)
CONT

Non-tissés mats. Tecnofire 2000 : feuille composite à matrice époxy thermodurcissable contenant de la laine de roche et du graphite exfoliable pour protection contre les flammes et la chaleur par expansion (dix-huit fois l'épaisseur d'origine).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Yonex's top-of-the-line frame for 1994 is the RD-27, a graphite fibre composite model that has a 105-square-inch headsize.

Terme(s)-clé(s)
  • racket head size
  • racket size

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Termes connexes : cordage, tamis, surface de frappe.

CONT

La grosseur du tamis : la fiche vous indique la grosseur du tamis léger mid, mid, mid plus, grand, supergrand. Le % qui apparaît indique la grandeur du tamis par rapport à un tamis régulier ou conventionnel. Par exemple, vous lisez ceci : «Grand tamis (50%).» Cela veut dire que c'est un modèle grand tamis et que la surface de ce dernier est de 50% plus grande que celle d'un tamis régulier.

CONT

Surface du tamis (po. c.): 95 ou 110.

CONT

Lequel choisir : léger mid, mid, mid plus, grand tamis ou extra-grand? [...] Chaque surface de tamis a ses avantages et ses inconvénients.

CONT

[...] lire sur la raquette les informations suivantes : le type de matériau utilisé suivi de son importance en pourcentage, la tension recommandée et la surface du tamis en centimètres carrés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :