TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAPHOTYPE [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

graphotype : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

composeuse graphotype : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A typewriterlike machine for embossing letters upon thin sheets of metal, as for use in an addressing machine. Trademark.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

graphotypie : Reproduction des fac-similés graphiques (écriture, dessin...).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Platemaking (Printing)

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Clicherie (Imprimerie)
OBS

Terminologie officielle de l'UNESCO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
OBS

flat bed : base plate; machine runs : passages(de cartes) dans les machines; IC-numbering tickometer : décimètre numéroteur; Data-bosser : estampeur; Bursting machine : rupteur; Keypunch : perforatrice à clavier; Keypunch-vérifiter : perforatrice-vérificatrice; Tabulator : tabulatrice; Graphotype : enregistreur Graphotype

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Platemaking (Printing)
OBS

graphotype machines for embossing the plates are priced at just over $500 and up, but it is not necessary to purchase one of these machines.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Clicherie (Imprimerie)
OBS

le zinc, qui doit être repoussé, ne peut l'être que par une estampeuse spéciale, fonctionnant parfois à la main, le plus souvent au moyen d'un moteur électrique. Fig. x,7, --. [aussi: graphotype, CHACO 69 5-230]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :