TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPPLE HOOK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grapple yarder hook tender
1, fiche 1, Anglais, grapple%20yarder%20hook%20tender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef des opérateurs de treuils de téléphérage à grappin
1, fiche 1, Français, chef%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20treuils%20de%20t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20%C3%A0%20grappin
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grapple yarder hook tender
1, fiche 2, Anglais, grapple%20yarder%20hook%20tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8211 - Supervisors, Logging and Forestry. 2, fiche 2, Anglais, - grapple%20yarder%20hook%20tender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef des opérateurs de treuils de téléphérage à grappin
1, fiche 2, Français, chef%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20treuils%20de%20t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20%C3%A0%20grappin
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
téléférage : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 2, Français, - chef%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20treuils%20de%20t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20%C3%A0%20grappin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 8211 - Surveillants/surveillantes de l'exploitation forestière. 3, fiche 2, Français, - chef%20des%20op%C3%A9rateurs%20de%20treuils%20de%20t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20%C3%A0%20grappin
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- chef des opérateurs de treuils de téléférage à grappin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Tools
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- creeper 1, fiche 3, Anglais, creeper
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grapple hook 1, fiche 3, Anglais, grapple%20hook
- sweep 1, fiche 3, Anglais, sweep
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chatte
1, fiche 3, Français, chatte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- croc 1, fiche 3, Français, croc
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petit grappin ou serie de petits grappins utilisés pour récupérer des objets tombés en mer ou immergés. 1, fiche 3, Français, - chatte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Transporte por agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arpeo
1, fiche 3, Espagnol, arpeo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- rezón 1, fiche 3, Espagnol, rez%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


