TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPPLER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grapnel anchor
1, fiche 1, Anglais, grapnel%20anchor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grapnel 2, fiche 1, Anglais, grapnel
correct, nom
- grappler anchor 3, fiche 1, Anglais, grappler%20anchor
correct
- grappling hook anchor 4, fiche 1, Anglais, grappling%20hook%20anchor
correct
- grappling hook 5, fiche 1, Anglais, grappling%20hook
correct
- grappling anchor 6, fiche 1, Anglais, grappling%20anchor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A grapnel anchor is a traditional design. The grapnel is simply a shank with four or more tines. It has a benefit in that no matter how it reaches the bottom, one or more tines will be positioned to set. 7, fiche 1, Anglais, - grapnel%20anchor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ancre grappin
1, fiche 1, Français, ancre%20grappin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grappin 2, fiche 1, Français, grappin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ancre d'aspect traditionnel qui possède généralement quatre griffes et dont le principal avantage est de s'accrocher au fond marin, peu importe sa position. 3, fiche 1, Français, - ancre%20grappin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grappin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - ancre%20grappin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rezón
1, fiche 1, Espagnol, rez%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Combat Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grappler 1, fiche 2, Anglais, grappler
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- matman 1, fiche 2, Anglais, matman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de combat
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lutteur 1, fiche 2, Français, lutteur
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grappler
1, fiche 3, Anglais, grappler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] bevel peg with an eye at one extremity; it is driven in a brickwork joint as a support for the hook of scaffolding. 1, fiche 3, Anglais, - grappler
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- grappling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grappin
1, fiche 3, Français, grappin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cheville en biseau avec un oeillet à une extrémité; elle est enfoncée dans un joint du briquetage comme appui pour l'extrémité en crochet d'un échafaudage à console 1, fiche 3, Français, - grappin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Containers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grappler arm 1, fiche 4, Anglais, grappler%20arm
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pince par préhension 1, fiche 4, Français, pince%20par%20pr%C3%A9hension
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pince par saisissage 1, fiche 4, Français, pince%20par%20saisissage
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


