TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPPLES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- running skyline
1, fiche 1, Anglais, running%20skyline
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A running skyline, used in grapple yarding, consists of main-and haul-back lines suspended between two spar trees, and so tensioned and interlocked as to provide lift and travel to the load; the grapples being controlled by the winch operator. 2, fiche 1, Anglais, - running%20skyline
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- câble-grue à chariot autoleveur
1, fiche 1, Français, c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20chariot%20autoleveur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] pour un câble-grue à tension fixe, les deux extrémités du câble porteur sont fixes; [...] si le chariot-palan et ses grappins peuvent être manœuvrés à partir de la station d'arrivée, en tendant plus ou moins les câbles de traction (principal et retour) à l'aide des tambours de treuil, de façon à élever la charge depuis le niveau du sol jusqu'à celui du câble-grue, c'est un câble-grue à chariot autoleveur [...] 1, fiche 1, Français, - c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20chariot%20autoleveur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 1, Français, - c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20chariot%20autoleveur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 1, Français, - c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20chariot%20autoleveur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- câble-grue à charriot autoleveur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wrestling
1, fiche 2, Anglais, wrestling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Olympic style wrestling 2, fiche 2, Anglais, Olympic%20style%20wrestling
correct
- Olympic wrestling 2, fiche 2, Anglais, Olympic%20wrestling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wrestling may be the oldest sport in human history, but the action on the mat during competitions will show that it has lost none of its ferocity. In a contest of strength, skill, will and training, the combatants attempt to collect points by controlling their opponents with holds, grapples, throws and pins. 3, fiche 2, Anglais, - wrestling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Freestyle wrestling and Greco-Roman wrestling are two disciplines in the sport of wrestling. 4, fiche 2, Anglais, - wrestling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
wrestling: official term of the Pan American Games. 5, fiche 2, Anglais, - wrestling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lutte
1, fiche 2, Français, lutte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lutte olympique 2, fiche 2, Français, lutte%20olympique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La lutte est peut-être le plus ancien sport de l’histoire humaine, mais l’action sur le tapis lors des compétitions démontrera que le sport n’a rien perdu de son intensité. Luttant grâce à leur force, leur talent, leur volonté et leur entraînement, les combattants tentent d’accumuler des points en contrôlant leur adversaire avec des prises, des accrochés, des jetés et des tombés. 3, fiche 2, Français, - lutte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La lutte libre et la lutte gréco-romaine sont deux modalités en lutte. 4, fiche 2, Français, - lutte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lucha
1, fiche 2, Espagnol, lucha
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- lucha olímpica 2, fiche 2, Espagnol, lucha%20ol%C3%ADmpica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Deporte de contacto en el cual dos contendientes compiten por vencer a su oponente mediante el empleo de técnicas y agarres intentando poner de espaldas a su rival en la colchoneta de lucha. 3, fiche 2, Espagnol, - lucha
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La lucha libre y la lucha grecorromana son dos disciplinas comprendidas por la lucha olímpica. 4, fiche 2, Espagnol, - lucha
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lucha: término oficial de los Juegos Panamericanos. 5, fiche 2, Espagnol, - lucha
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grapple yarding
1, fiche 3, Anglais, grapple%20yarding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cable yarding with grapples instead of chokers. 2, fiche 3, Anglais, - grapple%20yarding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- débusquage par câble-grue à grappin
1, fiche 3, Français, d%C3%A9busquage%20par%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20grappin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Proposition d'une ingénieure forestière, auteur d'un ouvrage terminologique sur la mécanisation forestière. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9busquage%20par%20c%C3%A2ble%2Dgrue%20%C3%A0%20grappin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pricing Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mechanism of market pricing
1, fiche 4, Anglais, mechanism%20of%20market%20pricing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A basic problem of microeconomics is the mechanism of market pricing how it grapples with the economy's problems What, How, For Whom. 1, fiche 4, Anglais, - mechanism%20of%20market%20pricing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie des prix
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanisme de la formation des prix sur le marché 1, fiche 4, Français, m%C3%A9canisme%20de%20la%20formation%20des%20prix%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grapples 1, fiche 5, Anglais, grapples
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaîne d'accouplage
1, fiche 5, Français, cha%C3%AEne%20d%27accouplage
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(Deux petits grappins en fer réunis par une courte chaîne et servant à unir des grumes bout à bout, afin de les tirer d'une seule fois par un cheval). 1, fiche 5, Français, - cha%C3%AEne%20d%27accouplage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


