TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAPPLING [19 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

The three main ways to win on the ground using grappling techniques include hold-downs, armlocks, and chokes. The offensive judoka attempts to win in these ways by scoring ippon. Only in hold-downs are partial scores(koka, yuko, waza-ari) awarded in addition to ippon. Therefore, a choke or armlock that does not make the opponent submit will not score points. In some instances, chokes and armlocks can be applied in the standing position, although doing so is rare because greater movement is possible by the opponent when standing, making it easier for him or her to defend and escape. Armlocks are executed by straightening the elbow joint, except for ude-garami(entangled armlock), which is performed with the elbow bent.

OBS

In Judo, armlocks may only be applied to the elbow joint.

Terme(s)-clé(s)
  • arm lock
  • arm-lock

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
DEF

Geste technique qui consiste à exercer une contrainte sur le coude de son adversaire, l'obligeant ainsi à abandonner le combat.

OBS

clé de bras : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025.

OBS

Judo.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
CONT

The Kimura lock, also called double wristlock(catch wrestling)... is a grappling submission hold of uncertain origin, being catch wrestling and judo the likely authors of the position.... The submission relies on isolating the shoulder and elbow joints with the use of a double wrist grip which allows for the attacker to apply leverage against both of these joints(though mainly the shoulder).

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Prise de lutte par laquelle une force est appliquée sur les articulations du poignet et de l'épaule.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Sociology of Human Relations
CONT

As a nation, we are grappling with a collective reckoning. The uncovering of unmarked graves at former residential schools is a tragic reminder of the deliberate, assimilationist policies that removed... children from their families.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Sociologie des relations humaines
CONT

En tant que nation, nous sommes face à une prise de conscience collective. La découverte de tombes anonymes dans d'anciens pensionnats est un rappel tragique des politiques d'assimilation expressément mises en place pour retirer les enfants [...] de leurs familles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Maneuvering of Ships
CONT

A grapnel anchor is a traditional design. The grapnel is simply a shank with four or more tines. It has a benefit in that no matter how it reaches the bottom, one or more tines will be positioned to set.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Manœuvre des navires
DEF

Ancre d'aspect traditionnel qui possède généralement quatre griffes et dont le principal avantage est de s'accrocher au fond marin, peu importe sa position.

OBS

grappin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
  • Martial Arts
CONT

In combat sports, stand-up grappling usually revolves around successful takedowns and throws.

Terme(s)-clé(s)
  • stand up grappling
  • standup grappling

Français

Domaine(s)
  • Lutte
  • Arts martiaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grappling hook : an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

grappin à billot : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Team Sports (General)
DEF

The athlete or team that is being opposed directly in a match or in a competition.

CONT

[In judo, ] the object is to dominate an opponent by using superior throwing, grappling, stranglehold, or arm lock techniques.

CONT

... testing each of his opponents by hitting his passing shots within reach the first set or two to find out just how far his adversary will reach.

PHR

Astute, defensive, defensive-minded, tenacious, two-handed opponent.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Athlète ou équipe que l'on affronte au cours d'un match ou d'une compétition.

CONT

Le but du [judo] est de dominer l'adversaire en utilisant des techniques supérieures de projection, de saisie, d'étranglement ou de clé de bras.

PHR

Assommer, déboussoler, déjouer, dérouter, déstabiliser, écraser, embêter, épuiser, gêner un adversaire; triompher d'un adversaire.

PHR

Adversaire belliqueux, coriace, défensif, redoutable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa.

CONT

El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva.

CONT

[...] una buena dejada sólo debe hacerse cuando cojamos por sorpresa a nuestro oponente.

CONT

[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla.

CONT

[Contrapié es un] golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
DEF

... a full-contact combat sport based on striking, grappling and ground fighting, made up from various combat sports and martial arts from around the world.

OBS

mixed martial arts; MMA: designations used with a singular verb.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Sport de combat associant pugilat et lutte au corps à corps.

OBS

arts martiaux mixtes; AMM : désignations inusitées au singulier.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
DEF

A worker who assists with the grappling of a load by a crane and who follows it to help with its deposition.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Grúas (Levantamiento de cargas)
  • Grúas (Obras de construcción)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
CONT

... legislators, scholars, industrialists, pundits and special interest lobbies are grappling over that proposal and numerous alternatives.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
OBS

(terme généralement humoristique).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service
CONT

Yet, after more than a decade of grappling with many governance challenges, some unique to Canada and most encountered by all OECD [Organization for Economic Cooperation and Development] governments, and as well as a series of reform initiatives by governments and public service leaders, there are decidedly mixed views about what has been accomplished and the state of the public service.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
CONT

Cependant, malgré les nombreux défis dans le domaine de la gouvernance ces dix dernières années, à l'exception de quelques-uns propres à la conjoncture canadienne, la plupart étaient le lot d'autres pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), et en dépit de toutes les réformes enclenchées par les gouvernements et les hauts fonctionnaires pour les surmonter, les points de vue sont manifestement partagés pour ce qui est des réalisations et de l'évolution de la fonction publique canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
OBS

MCEBR is a non-profit corporation that gathers representatives from organizations and industry involved in the rehabilitation of contaminated sites. More precisely, MCEBR has positioned itself to provide interface services for major landowners grappling with particularly complex contamination problems, their consultants, technology developers and research centres that offer promising solutions. With the assistance of its three founding partners-the City of Montréal, the Government of Quebec and the Government of Canada-the Centre has supported a number of technology demonstration projects that have generated significant economic and environmental benefits.

Terme(s)-clé(s)
  • Montréal Center for Excellence in Brownfields Rehabilitation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Mesures antipollution
OBS

Le CEMRS est une corporation à but non lucratif qui réunit des représentants des organismes et de l'industrie intéressés à la réhabilitation des sites contaminés. Plus précisément, le CEMRS se positionne à l'interface entre les grands propriétaires fonciers aux prises avec des problèmes particulièrement complexes de contamination, leurs consultants, les développeurs de technologies et les centres de recherche qui peuvent offrir des solutions intéressantes. Grâce à l'appui de ses trois membres fondateurs, la Ville de Montréal, le Gouvernement du Québec et le Gouvernement du Canada, le Centre a soutenu plusieurs projets de démonstration technologique qui ont généré des retombées économiques et environnementales significatives.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
DEF

Wrestling. A hold in which the aggressor, in a position above and behind his opponent, bends his opponent’s arm at the elbow so that the wrist is near the side either in front or in back and thrusts his own arm under the opponent’s forearm and over his shoulder or across the back exerting upward leverage. This hold is legal so long as pressure is not applied parallel to the long axis of the opponent’s body.

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

[...] quelques prises de lutte gréco-romaine : [...] ramassement d'un bras; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

JUDO. Groundwork (newaza) [ne-waza] is a speciality of some judoka. It involves strangleholds, armlocks and other techniques. Combatants may apply ground techniques if the attacker moves straight into newaza after throwing his opponent or when a fighter falls or after a stranglehold or lock has been applied in a standing position.

Terme(s)-clé(s)
  • ground-work
  • newaza
  • matwork
  • mat work
  • ne waza
  • grappling technique
  • ground technique

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Ne pas confondre avec «katame-waza».

OBS

Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • newaza
  • ne waza

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo.

Terme(s)-clé(s)
  • katamewaza
  • katame waza
  • grappling technique

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Immobilisations et renversements.

OBS

Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • katamewaza
  • katame waza
  • technique de contrôle

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Scaffolding
DEF

[A] bevel peg with an eye at one extremity; it is driven in a brickwork joint as a support for the hook of scaffolding.

Terme(s)-clé(s)
  • grappling

Français

Domaine(s)
  • Échafaudage
DEF

Cheville en biseau avec un oeillet à une extrémité; elle est enfoncée dans un joint du briquetage comme appui pour l'extrémité en crochet d'un échafaudage à console

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
CONT

There are examples of semantic disintegrity in query languages. Just because Parker Bros. supplies grappling irons and grappling irons are used by Department 291, that does not mean that Parker Bros. supplies Department 291. They might use somebody else's grappling irons.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

If you are faced with solving a waste disposal crisis, or grappling with the issues of privatization or semi-automated collection, the upcoming Conference on Municipal Waste Management... may have the solution....

OBS

See also "refuse collection" in TERMIUM.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :