TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAPPLING [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- armlock
1, fiche 1, Anglais, armlock
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The three main ways to win on the ground using grappling techniques include hold-downs, armlocks, and chokes. The offensive judoka attempts to win in these ways by scoring ippon. Only in hold-downs are partial scores(koka, yuko, waza-ari) awarded in addition to ippon. Therefore, a choke or armlock that does not make the opponent submit will not score points. In some instances, chokes and armlocks can be applied in the standing position, although doing so is rare because greater movement is possible by the opponent when standing, making it easier for him or her to defend and escape. Armlocks are executed by straightening the elbow joint, except for ude-garami(entangled armlock), which is performed with the elbow bent. 2, fiche 1, Anglais, - armlock
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Judo, armlocks may only be applied to the elbow joint. 3, fiche 1, Anglais, - armlock
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- arm lock
- arm-lock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clé de bras
1, fiche 1, Français, cl%C3%A9%20de%20bras
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clef de bras 2, fiche 1, Français, clef%20de%20bras
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Geste technique qui consiste à exercer une contrainte sur le coude de son adversaire, l'obligeant ainsi à abandonner le combat. 3, fiche 1, Français, - cl%C3%A9%20de%20bras
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clé de bras : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025. 4, fiche 1, Français, - cl%C3%A9%20de%20bras
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double wristlock
1, fiche 2, Anglais, double%20wristlock
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double wrist lock 2, fiche 2, Anglais, double%20wrist%20lock
correct, nom
- Kimura lock 3, fiche 2, Anglais, Kimura%20lock
correct, nom
- chicken wing 1, fiche 2, Anglais, chicken%20wing
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Kimura lock, also called double wristlock(catch wrestling)... is a grappling submission hold of uncertain origin, being catch wrestling and judo the likely authors of the position.... The submission relies on isolating the shoulder and elbow joints with the use of a double wrist grip which allows for the attacker to apply leverage against both of these joints(though mainly the shoulder). 3, fiche 2, Anglais, - double%20wristlock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double clé de poignet
1, fiche 2, Français, double%20cl%C3%A9%20de%20poignet
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- double clef de poignet 1, fiche 2, Français, double%20clef%20de%20poignet
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prise de lutte par laquelle une force est appliquée sur les articulations du poignet et de l'épaule. 1, fiche 2, Français, - double%20cl%C3%A9%20de%20poignet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Psychology
- Sociology of Human Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collective reckoning
1, fiche 3, Anglais, collective%20reckoning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- collective awareness 2, fiche 3, Anglais, collective%20awareness
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As a nation, we are grappling with a collective reckoning. The uncovering of unmarked graves at former residential schools is a tragic reminder of the deliberate, assimilationist policies that removed... children from their families. 3, fiche 3, Anglais, - collective%20reckoning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie des relations humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise de conscience collective
1, fiche 3, Français, prise%20de%20conscience%20collective
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En tant que nation, nous sommes face à une prise de conscience collective. La découverte de tombes anonymes dans d'anciens pensionnats est un rappel tragique des politiques d'assimilation expressément mises en place pour retirer les enfants [...] de leurs familles. 2, fiche 3, Français, - prise%20de%20conscience%20collective
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Maneuvering of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grapnel anchor
1, fiche 4, Anglais, grapnel%20anchor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grapnel 2, fiche 4, Anglais, grapnel
correct, nom
- grappler anchor 3, fiche 4, Anglais, grappler%20anchor
correct
- grappling hook anchor 4, fiche 4, Anglais, grappling%20hook%20anchor
correct
- grappling hook 5, fiche 4, Anglais, grappling%20hook
correct
- grappling anchor 6, fiche 4, Anglais, grappling%20anchor
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A grapnel anchor is a traditional design. The grapnel is simply a shank with four or more tines. It has a benefit in that no matter how it reaches the bottom, one or more tines will be positioned to set. 7, fiche 4, Anglais, - grapnel%20anchor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Manœuvre des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ancre grappin
1, fiche 4, Français, ancre%20grappin
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grappin 2, fiche 4, Français, grappin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ancre d'aspect traditionnel qui possède généralement quatre griffes et dont le principal avantage est de s'accrocher au fond marin, peu importe sa position. 3, fiche 4, Français, - ancre%20grappin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grappin : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 4, Français, - ancre%20grappin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Maniobras de los buques
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rezón
1, fiche 4, Espagnol, rez%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wrestling
- Martial Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stand-up grappling
1, fiche 5, Anglais, stand%2Dup%20grappling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- clinch fighting 2, fiche 5, Anglais, clinch%20fighting
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In combat sports, stand-up grappling usually revolves around successful takedowns and throws. 3, fiche 5, Anglais, - stand%2Dup%20grappling
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- stand up grappling
- standup grappling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lutte
- Arts martiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- combat avec saisies debout
1, fiche 5, Français, combat%20avec%20saisies%20debout
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grappling hook
1, fiche 6, Anglais, grappling%20hook
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grappling hook : an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - grappling%20hook
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grappin à billot
1, fiche 6, Français, grappin%20%C3%A0%20billot
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grappin à billot : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - grappin%20%C3%A0%20billot
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- Various Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- opponent
1, fiche 7, Anglais, opponent
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- adversary 2, fiche 7, Anglais, adversary
correct, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The athlete or team that is being opposed directly in a match or in a competition. 3, fiche 7, Anglais, - opponent
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[In judo, ] the object is to dominate an opponent by using superior throwing, grappling, stranglehold, or arm lock techniques. 4, fiche 7, Anglais, - opponent
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... testing each of his opponents by hitting his passing shots within reach the first set or two to find out just how far his adversary will reach. 2, fiche 7, Anglais, - opponent
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Astute, defensive, defensive-minded, tenacious, two-handed opponent. 3, fiche 7, Anglais, - opponent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adversaire
1, fiche 7, Français, adversaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rival 2, fiche 7, Français, rival
correct, nom masculin
- rivale 3, fiche 7, Français, rivale
correct, nom féminin
- opposant 4, fiche 7, Français, opposant
correct, nom masculin
- opposante 3, fiche 7, Français, opposante
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Athlète ou équipe que l'on affronte au cours d'un match ou d'une compétition. 5, fiche 7, Français, - adversaire
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le but du [judo] est de dominer l'adversaire en utilisant des techniques supérieures de projection, de saisie, d'étranglement ou de clé de bras. 6, fiche 7, Français, - adversaire
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Assommer, déboussoler, déjouer, dérouter, déstabiliser, écraser, embêter, épuiser, gêner un adversaire; triompher d'un adversaire. 5, fiche 7, Français, - adversaire
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Adversaire belliqueux, coriace, défensif, redoutable. 5, fiche 7, Français, - adversaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- adversario
1, fiche 7, Espagnol, adversario
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- contrario 2, fiche 7, Espagnol, contrario
correct, nom masculin
- oponente 3, fiche 7, Espagnol, oponente
correct, genre commun
- contrincante 4, fiche 7, Espagnol, contrincante
correct, genre commun
- rival 5, fiche 7, Espagnol, rival
correct, genre commun
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa. 3, fiche 7, Espagnol, - adversario
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 6, fiche 7, Espagnol, - adversario
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
[...] una buena dejada sólo debe hacerse cuando cojamos por sorpresa a nuestro oponente. 3, fiche 7, Espagnol, - adversario
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 7, fiche 7, Espagnol, - adversario
Record number: 7, Textual support number: 5 CONT
[Contrapié es un] golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto. 5, fiche 7, Espagnol, - adversario
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mixed martial arts
1, fiche 8, Anglais, mixed%20martial%20arts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MMA 2, fiche 8, Anglais, MMA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cage fighting 1, fiche 8, Anglais, cage%20fighting
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a full-contact combat sport based on striking, grappling and ground fighting, made up from various combat sports and martial arts from around the world. 3, fiche 8, Anglais, - mixed%20martial%20arts
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mixed martial arts; MMA: designations used with a singular verb. 4, fiche 8, Anglais, - mixed%20martial%20arts
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- arts martiaux mixtes
1, fiche 8, Français, arts%20martiaux%20mixtes
correct, nom masculin pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AMM 1, fiche 8, Français, AMM
correct, nom masculin pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sport de combat associant pugilat et lutte au corps à corps. 2, fiche 8, Français, - arts%20martiaux%20mixtes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
arts martiaux mixtes; AMM : désignations inusitées au singulier. 2, fiche 8, Français, - arts%20martiaux%20mixtes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crane follower
1, fiche 9, Anglais, crane%20follower
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- crane chaser 2, fiche 9, Anglais, crane%20chaser
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A worker who assists with the grappling of a load by a crane and who follows it to help with its deposition. 3, fiche 9, Anglais, - crane%20follower
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manœuvre à la grue
1, fiche 9, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20grue
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- obrero asistente de grúa
1, fiche 9, Espagnol, obrero%20asistente%20de%20gr%C3%BAa
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- obrera asistente de grúa 1, fiche 9, Espagnol, obrera%20asistente%20de%20gr%C3%BAa
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pundit
1, fiche 10, Anglais, pundit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- big daddy 2, fiche 10, Anglais, big%20daddy
- big boss 2, fiche 10, Anglais, big%20boss
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... legislators, scholars, industrialists, pundits and special interest lobbies are grappling over that proposal and numerous alternatives. 3, fiche 10, Anglais, - pundit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grand chef 1, fiche 10, Français, grand%20chef
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grand patron 1, fiche 10, Français, grand%20patron
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(terme généralement humoristique). 2, fiche 10, Français, - grand%20chef
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- public service leader
1, fiche 11, Anglais, public%20service%20leader
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Yet, after more than a decade of grappling with many governance challenges, some unique to Canada and most encountered by all OECD [Organization for Economic Cooperation and Development] governments, and as well as a series of reform initiatives by governments and public service leaders, there are decidedly mixed views about what has been accomplished and the state of the public service. 1, fiche 11, Anglais, - public%20service%20leader
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- haut fonctionnaire
1, fiche 11, Français, haut%20fonctionnaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cependant, malgré les nombreux défis dans le domaine de la gouvernance ces dix dernières années, à l'exception de quelques-uns propres à la conjoncture canadienne, la plupart étaient le lot d'autres pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), et en dépit de toutes les réformes enclenchées par les gouvernements et les hauts fonctionnaires pour les surmonter, les points de vue sont manifestement partagés pour ce qui est des réalisations et de l'évolution de la fonction publique canadienne. 1, fiche 11, Français, - haut%20fonctionnaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grappling
1, fiche 12, Anglais, grappling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- préhension
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9hension
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Anti-pollution Measures
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Montréal Centre for Excellence in Brownfields Rehabilitation
1, fiche 13, Anglais, Montr%C3%A9al%20Centre%20for%20Excellence%20in%20Brownfields%20Rehabilitation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MCEBR 2, fiche 13, Anglais, MCEBR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
MCEBR is a non-profit corporation that gathers representatives from organizations and industry involved in the rehabilitation of contaminated sites. More precisely, MCEBR has positioned itself to provide interface services for major landowners grappling with particularly complex contamination problems, their consultants, technology developers and research centres that offer promising solutions. With the assistance of its three founding partners-the City of Montréal, the Government of Quebec and the Government of Canada-the Centre has supported a number of technology demonstration projects that have generated significant economic and environmental benefits. 3, fiche 13, Anglais, - Montr%C3%A9al%20Centre%20for%20Excellence%20in%20Brownfields%20Rehabilitation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Montréal Center for Excellence in Brownfields Rehabilitation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Mesures antipollution
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre d'excellence de Montréal en réhabilitation de sites
1, fiche 13, Français, Centre%20d%27excellence%20de%20Montr%C3%A9al%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CEMRS 2, fiche 13, Français, CEMRS
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le CEMRS est une corporation à but non lucratif qui réunit des représentants des organismes et de l'industrie intéressés à la réhabilitation des sites contaminés. Plus précisément, le CEMRS se positionne à l'interface entre les grands propriétaires fonciers aux prises avec des problèmes particulièrement complexes de contamination, leurs consultants, les développeurs de technologies et les centres de recherche qui peuvent offrir des solutions intéressantes. Grâce à l'appui de ses trois membres fondateurs, la Ville de Montréal, le Gouvernement du Québec et le Gouvernement du Canada, le Centre a soutenu plusieurs projets de démonstration technologique qui ont généré des retombées économiques et environnementales significatives. 3, fiche 13, Français, - Centre%20d%27excellence%20de%20Montr%C3%A9al%20en%20r%C3%A9habilitation%20de%20sites
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chicken wing
1, fiche 14, Anglais, chicken%20wing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- grappling the arm 2, fiche 14, Anglais, grappling%20the%20arm
correct
- taking the arm 3, fiche 14, Anglais, taking%20the%20arm
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Wrestling. A hold in which the aggressor, in a position above and behind his opponent, bends his opponent’s arm at the elbow so that the wrist is near the side either in front or in back and thrusts his own arm under the opponent’s forearm and over his shoulder or across the back exerting upward leverage. This hold is legal so long as pressure is not applied parallel to the long axis of the opponent’s body. 1, fiche 14, Anglais, - chicken%20wing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ramassement de bras
1, fiche 14, Français, ramassement%20de%20bras
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ramassement d'un bras 2, fiche 14, Français, ramassement%20d%27un%20bras
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] quelques prises de lutte gréco-romaine : [...] ramassement d'un bras; [...] 2, fiche 14, Français, - ramassement%20de%20bras
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ne-waza
1, fiche 15, Anglais, ne%2Dwaza
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- groundwork 2, fiche 15, Anglais, groundwork
correct
- ground work 3, fiche 15, Anglais, ground%20work
correct
- ground techniques 4, fiche 15, Anglais, ground%20techniques
correct
- grappling techniques 4, fiche 15, Anglais, grappling%20techniques
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
JUDO. Groundwork (newaza) [ne-waza] is a speciality of some judoka. It involves strangleholds, armlocks and other techniques. Combatants may apply ground techniques if the attacker moves straight into newaza after throwing his opponent or when a fighter falls or after a stranglehold or lock has been applied in a standing position. 5, fiche 15, Anglais, - ne%2Dwaza
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ground-work
- newaza
- matwork
- mat work
- ne waza
- grappling technique
- ground technique
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ne-waza
1, fiche 15, Français, ne%2Dwaza
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- combat au sol 2, fiche 15, Français, combat%20au%20sol
correct, nom masculin
- travail au sol 3, fiche 15, Français, travail%20au%20sol
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «katame-waza». 4, fiche 15, Français, - ne%2Dwaza
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 15, Français, - ne%2Dwaza
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- newaza
- ne waza
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- katame-waza
1, fiche 16, Anglais, katame%2Dwaza
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- grappling techniques 2, fiche 16, Anglais, grappling%20techniques
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. 3, fiche 16, Anglais, - katame%2Dwaza
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- katamewaza
- katame waza
- grappling technique
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- katame-waza
1, fiche 16, Français, katame%2Dwaza
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- techniques de contrôle 2, fiche 16, Français, techniques%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Immobilisations et renversements. 3, fiche 16, Français, - katame%2Dwaza
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 16, Français, - katame%2Dwaza
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- katamewaza
- katame waza
- technique de contrôle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- grappler
1, fiche 17, Anglais, grappler
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A] bevel peg with an eye at one extremity; it is driven in a brickwork joint as a support for the hook of scaffolding. 1, fiche 17, Anglais, - grappler
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- grappling
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grappin
1, fiche 17, Français, grappin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cheville en biseau avec un oeillet à une extrémité; elle est enfoncée dans un joint du briquetage comme appui pour l'extrémité en crochet d'un échafaudage à console 1, fiche 17, Français, - grappin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- semantic inconsistency
1, fiche 18, Anglais, semantic%20inconsistency
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
There are examples of semantic disintegrity in query languages. Just because Parker Bros. supplies grappling irons and grappling irons are used by Department 291, that does not mean that Parker Bros. supplies Department 291. They might use somebody else's grappling irons. 2, fiche 18, Anglais, - semantic%20inconsistency
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- inconsistance sémantique
1, fiche 18, Français, inconsistance%20s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-05-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- semi-automated collection
1, fiche 19, Anglais, semi%2Dautomated%20collection
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
If you are faced with solving a waste disposal crisis, or grappling with the issues of privatization or semi-automated collection, the upcoming Conference on Municipal Waste Management... may have the solution.... 1, fiche 19, Anglais, - semi%2Dautomated%20collection
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See also "refuse collection" in TERMIUM. 2, fiche 19, Anglais, - semi%2Dautomated%20collection
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 19, La vedette principale, Français
- collecte semi-automatisée
1, fiche 19, Français, collecte%20semi%2Dautomatis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ramassage semi-automatique 2, fiche 19, Français, ramassage%20semi%2Dautomatique
proposition, nom masculin
- enlèvement semi-automatique 2, fiche 19, Français, enl%C3%A8vement%20semi%2Dautomatique
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


