TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRASS EDGES [3 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Property Upkeeping
  • Landscape Architecture
DEF

A [portable motorized] garden tool... that operates a spinning length of nylon string, designed for trimming grass edges, especially along fences or around trees.

OBS

"Weed Eater," "Weed Whacker" and "Strimmer" are trademarks.

Terme(s)-clé(s)
  • weedwhacker
  • weedeater

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Travaux d'entretien de la propriété
  • Architecture paysagère
DEF

Outil à moteur portatif, muni d’un fil de nylon tournant à grande vitesse, [qu'on utilise] pour couper l’herbe dans les endroits inaccessibles à une tondeuse [et notamment sous les haies, le long des clôtures ou autour des arbres].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
  • Trabajo de mantenimiento de la propiedad
  • Arquitectura paisajista
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Real Estate
OBS

Turf edges shall be clearly defined to maintain garden layout and to ensure no overgrowth of walkways and curbs.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Immobilier
OBS

Les bordures doivent être clairement définies pour préserver la disposition des jardins, des massifs floraux et d'arbustes et veiller ce que les allées et les bordures ne soient pas envahies par les herbes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Site Development
CONT

Grass swales should be constructed with smoothly rounded edges to make them more attractive and easier to maintain.

OBS

See record for the term "drainage swale".

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Aménagement du terrain
OBS

Voir la fiche consacrée au terme "rigole de drainage".

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :