TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRASSY [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
- Military Training
- Military Exercises
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- military training camp
1, fiche 1, Anglais, military%20training%20camp
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] military training camp... consists of rolling open grassy fields,... training areas,..., training trenches, [a] rifle range, [a] grenade training ground, artillery observation posts... 1, fiche 1, Anglais, - military%20training%20camp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Instruction du personnel militaire
- Exercices militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- camp d'instruction élémentaire
1, fiche 1, Français, camp%20d%27instruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- camp d'entraînement militaire 2, fiche 1, Français, camp%20d%27entra%C3%AEnement%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] camp d'entraînement militaire [...] est l'un des champs de bataille créés à des fins d'entraînement [...] Le lieu comporte de vastes champs herbeux ondulés, [des] tranchées pour l'entraînement, [un] champ de tir, [un] terrain d'entraînement au lancer de grenades, [des] postes d'observation d'artillerie [...] 2, fiche 1, Français, - camp%20d%27instruction%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- camp d'entrainement militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- close row crop
1, fiche 2, Anglais, close%20row%20crop
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Herbicides form potent tools to check the mixed flora of weeds in close row crop like wheat where manual or mechanical weeding is difficult and certain grassy weeds evade farmer hoe because of botanical mimicry at early growth stage. 1, fiche 2, Anglais, - close%20row%20crop
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- close-row crop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culture à petits interlignes
1, fiche 2, Français, culture%20%C3%A0%20petits%20interlignes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les cultures à petits interlignes (ex.: céréales) ainsi que les cultures de pleine surface (ex.: prairies) favorisent en effet beaucoup moins l'érosion que les cultures à larges interlignes (ex.: maïs). 1, fiche 2, Français, - culture%20%C3%A0%20petits%20interlignes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cultivo en hileras estrechas
1, fiche 2, Espagnol, cultivo%20en%20hileras%20estrechas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Normalmente se utiliza para el corte de cocos, [aunque] era también una herramienta usual para cosechar cultivos en hileras estrechas en bancales, tales como arroz, frijol mungo, la soja y el maní. 1, fiche 2, Espagnol, - cultivo%20en%20hileras%20estrechas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grassy harp ground beetle
1, fiche 3, Anglais, grassy%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 3, Anglais, - grassy%20harp%20ground%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- harpale herbeux
1, fiche 3, Français, harpale%20herbeux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 3, Français, - harpale%20herbeux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Big Grassy
1, fiche 4, Anglais, Big%20Grassy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Big Grassy Band 1, fiche 4, Anglais, Big%20Grassy%20Band
non officiel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Big Grassy : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 4, Anglais, - Big%20Grassy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Big Grassy : band located in Ontario. 1, fiche 4, Anglais, - Big%20Grassy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Big Grassy
1, fiche 4, Français, Big%20Grassy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande de Big Grassy 1, fiche 4, Français, bande%20de%20Big%20Grassy
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Big Grassy : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 4, Français, - Big%20Grassy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Big Grassy : bande vivant en Ontario. 1, fiche 4, Français, - Big%20Grassy
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Grassy Narrows First Nation
1, fiche 5, Anglais, Grassy%20Narrows%20First%20Nation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Grassy Narrows Band 1, fiche 5, Anglais, Grassy%20Narrows%20Band
ancienne désignation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grassy Narrows First Nation : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 5, Anglais, - Grassy%20Narrows%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Grassy Narrows First Nation : band located in Ontario. 1, fiche 5, Anglais, - Grassy%20Narrows%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, fiche 5, Anglais, - Grassy%20Narrows%20First%20Nation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Grassy Narrows First Nation
1, fiche 5, Français, Grassy%20Narrows%20First%20Nation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bande de Grassy Narrows 1, fiche 5, Français, bande%20de%20Grassy%20Narrows
ancienne désignation, nom féminin
- Première Nation de Grassy Narrows 1, fiche 5, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Grassy%20Narrows
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Grassy Narrows First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 5, Français, - Grassy%20Narrows%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Grassy Narrows First Nation : bande vivant en Ontario. 1, fiche 5, Français, - Grassy%20Narrows%20First%20Nation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 5, Français, - Grassy%20Narrows%20First%20Nation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grass-leaved death camas
1, fiche 6, Anglais, grass%2Dleaved%20death%20camas
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grassy death camas 2, fiche 6, Anglais, grassy%20death%20camas
correct
- grassy deathcamas 3, fiche 6, Anglais, grassy%20deathcamas
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Melanthiaceae. 4, fiche 6, Anglais, - grass%2Dleaved%20death%20camas
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- grass-leaved deathcamas
- grass-leaf death camas
- grass-leaf deathcamas
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zigadène graminoïde
1, fiche 6, Français, zigad%C3%A8ne%20gramino%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Melanthiaceae. 2, fiche 6, Français, - zigad%C3%A8ne%20gramino%C3%AFde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ricefield waternymph
1, fiche 7, Anglais, ricefield%20waternymph
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grassy naiad 2, fiche 7, Anglais, grassy%20naiad
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hydrocharitaceae. 3, fiche 7, Anglais, - ricefield%20waternymph
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ricefield water nymph
- rice-field waternymph
- rice-field water nymph
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- naïade graminée
1, fiche 7, Français, na%C3%AFade%20gramin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Hydrocharitaceae. 2, fiche 7, Français, - na%C3%AFade%20gramin%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grassy St. Johnswort
1, fiche 8, Anglais, grassy%20St%2E%20Johnswort
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- small St. John’s-wort 2, fiche 8, Anglais, small%20St%2E%20John%26rsquo%3Bs%2Dwort
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Hypericaceae. 3, fiche 8, Anglais, - grassy%20St%2E%20Johnswort
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- small St. John’swort
- grassy St. John's-wort
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Hypericum gramineum
1, fiche 8, Français, Hypericum%20gramineum
correct, latin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Hypericaceae. 2, fiche 8, Français, - Hypericum%20gramineum
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Hypericum gramineum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 8, Français, - Hypericum%20gramineum
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grass-leaved arrowhead
1, fiche 9, Anglais, grass%2Dleaved%20arrowhead
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- grassy arrowhead 2, fiche 9, Anglais, grassy%20arrowhead
correct
- grass-leaf arrowhead 3, fiche 9, Anglais, grass%2Dleaf%20arrowhead
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Alismataceae. 4, fiche 9, Anglais, - grass%2Dleaved%20arrowhead
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sagittaire graminoïde
1, fiche 9, Français, sagittaire%20gramino%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sagittaire à feuille de graminées 2, fiche 9, Français, sagittaire%20%C3%A0%20feuille%20de%20gramin%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Alismataceae. 3, fiche 9, Français, - sagittaire%20gramino%C3%AFde
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dune
1, fiche 10, Anglais, dune
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A small, grassy hill or mound that is part of a military obstacle course. 2, fiche 10, Anglais, - dune
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- butte
1, fiche 10, Français, butte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Petite colline herbeuse ou petit tertre gazonné qui fait partie d'un parcours de franchissement d'obstacles militaire. 2, fiche 10, Français, - butte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Grassy Island
1, fiche 11, Anglais, Grassy%20Island
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An island near the community of Canso. 2, fiche 11, Anglais, - Grassy%20Island
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 20’ 12" N, 60° 58’ 13" W (Nova Scotia). 3, fiche 11, Anglais, - Grassy%20Island
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- île Grassy
1, fiche 11, Français, %C3%AEle%20Grassy
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Île près de la communauté de Canso. 2, fiche 11, Français, - %C3%AEle%20Grassy
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 20' 12" N, 60° 58' 13" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 11, Français, - %C3%AEle%20Grassy
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Columbus grass
1, fiche 12, Anglais, Columbus%20grass
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A grassy type of sorghum, presumably a hybrid of S. halepense. 1, fiche 12, Anglais, - Columbus%20grass
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sorgho Sorghum almum
1, fiche 12, Français, sorgho%20Sorghum%20almum
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sorgo : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 12, Français, - sorgho%20Sorghum%20almum
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Type de sorgho herbacé pluriannuel; en français, se désigne aussi par l'appellation latine Sorghum almum. [En fait, il n'existe aucun équivalent vulgarisé pour ce terme.] 3, fiche 12, Français, - sorgho%20Sorghum%20almum
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Grassy Island National Historic Site
1, fiche 13, Anglais, Grassy%20Island%20National%20Historic%20Site
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Grassy Island National Historic Park 2, fiche 13, Anglais, Grassy%20Island%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
One of the national historic sites managed by Parks Canada; previously known as the National Historic Park of the same name. 3, fiche 13, Anglais, - Grassy%20Island%20National%20Historic%20Site
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The site is named after "Grassy Island", the name of an uninhabited place. 4, fiche 13, Anglais, - Grassy%20Island%20National%20Historic%20Site
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
All general references to the national historic sites/parks activity will refer to national historic sites. Nevertheless, the term "national historic park" will continue to be used in legal documents and on existing entrance signs to proclaimed national historic parks, until such time as the legal distinction based on availability of regulations is removed. (Memorandum dated January 23, 1990 from the Director General of National Historic Parks & Sites.) 3, fiche 13, Anglais, - Grassy%20Island%20National%20Historic%20Site
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lieu historique national de l'Île-Grassy
1, fiche 13, Français, lieu%20historique%20national%20de%20l%27%C3%8Ele%2DGrassy
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- parc historique national de l'Île-Grassy 2, fiche 13, Français, parc%20historique%20national%20de%20l%27%C3%8Ele%2DGrassy
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada; auparavant connu comme le parc historique national du même nom. 3, fiche 13, Français, - lieu%20historique%20national%20de%20l%27%C3%8Ele%2DGrassy
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le lieu est nommé d'après l'«île Grassy», le nom d'une entité non habitée. 4, fiche 13, Français, - lieu%20historique%20national%20de%20l%27%C3%8Ele%2DGrassy
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Le terme «lieu historique national» sera dorénavant utilisé pour toute mention générale concernant les activités reliées aux lieux historiques nationaux auparavant désignés parcs historiques nationaux; cependant, on continuera d'utiliser le terme «parc historique national» dans les documents d'ordre juridique et sur les panneaux d'entrée de ces parcs jusqu'à ce que soit éliminée la distinction juridique fondée sur les règlements en vigueur. (Note de service du 23 janvier 1990 du Directeur général de Lieux et parcs historiques nationaux.) 3, fiche 13, Français, - lieu%20historique%20national%20de%20l%27%C3%8Ele%2DGrassy
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 13, Français, - lieu%20historique%20national%20de%20l%27%C3%8Ele%2DGrassy
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environment
- Urban Planning
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grassy area
1, fiche 14, Anglais, grassy%20area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Shade trees and smaller plants such as shrubs, vines, grasses, and ground cover, help cool the urban environment. Yet, many U. S. communities have lost trees and green space as they have grown. This change is not inevitable. Many communities can take advantage of existing space, such as... grassy areas, to increase their vegetative cover and reap multiple benefits. 1, fiche 14, Anglais, - grassy%20area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Environnement
- Aménagement urbain
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone gazonnée
1, fiche 14, Français, zone%20gazonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les principales sources de pollution sont les contaminants des zones résidentielles ou commerciales, les activités industrielles, la construction, les rues et les aires de stationnement, les zones gazonnées et les retombées atmosphériques. 1, fiche 14, Français, - zone%20gazonn%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Tachìthàtroo
1, fiche 15, Anglais, Tach%C3%ACth%C3%A0troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Grassy Lake 1, fiche 15, Anglais, Grassy%20Lake
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A body of water located in the Northwest Territories. 2, fiche 15, Anglais, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 28’ 54" N, 132° 26’ 07" W (Northwest Territories). 1, fiche 15, Anglais, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich’in place names reflecting their land use across the Gwich’in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 15, Anglais, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Tachìthàtroo
1, fiche 15, Français, Tach%C3%ACth%C3%A0troo
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- lac Grassy 2, fiche 15, Français, lac%20Grassy
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 15, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 28' 54" N, 132° 26' 07" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 15, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
lac Grassy : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 15, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 15, Français, - Tach%C3%ACth%C3%A0troo
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bioenergy
1, fiche 16, Anglais, bioenergy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- biomass energy 2, fiche 16, Anglais, biomass%20energy
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
We have used biomass energy or "bioenergy"-the energy from plants and plant-derived materials-since people began burning wood to cook food and keep warm. Wood is still the largest biomass energy resource today, but other sources of biomass can also be used. These include food crops, grassy and woody plants, residues from agriculture or forestry, and the organic component of municipal and industrial wastes. Even the fumes from landfills(which are methane, a natural gas) can be used as a biomass energy source. 3, fiche 16, Anglais, - bioenergy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bioénergie
1, fiche 16, Français, bio%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- énergie de la biomasse 2, fiche 16, Français, %C3%A9nergie%20de%20la%20biomasse
correct, nom féminin
- énergie de biomasse 3, fiche 16, Français, %C3%A9nergie%20de%20biomasse
correct, nom féminin
- énergie tirée de la biomasse 4, fiche 16, Français, %C3%A9nergie%20tir%C3%A9e%20de%20la%20biomasse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'énergie de la biomasse est tirée essentiellement de déchets forestiers, urbains et agricoles. La biomasse se subdivise donc en trois catégories : biomasse forestière qui provient de branches et résidus de coupe, d'écorces, de sciures, de houppiers, d'aiguilles de conifères et d'autres déchets forestiers; biomasse agroalimentaire qui découle en majeure partie de production végétale et animale de même que de résidus des champs; biomasse urbaine qui se compose de déchets municipaux, commerciaux et industriels. 5, fiche 16, Français, - bio%C3%A9nergie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Energía de la biomasa
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bioenergía
1, fiche 16, Espagnol, bioenerg%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- energía de la biomasa 2, fiche 16, Espagnol, energ%C3%ADa%20de%20la%20biomasa
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Energía renovable originada, gracias a la luz del Sol y mediante la fotosíntesis por la materia vegetal y los hidratos de carbono sintetizados por las plantas. 3, fiche 16, Espagnol, - bioenerg%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- savanna
1, fiche 17, Anglais, savanna
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Savanna vegetation is found primarily in Africa and in South America, with smaller areas in Madagascar and Australia. 1, fiche 17, Anglais, - savanna
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
savanna : An open, grassy, essentially treeless plain, esp. as developed in tropical or subtropical regions. 2, fiche 17, Anglais, - savanna
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- savanicole
1, fiche 17, Français, savanicole
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Qui vit dans la savane. 1, fiche 17, Français, - savanicole
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les cinq espèces savanicoles se nourrissent toutes d'invertébrés mais la séparation écologique de ces espèces est réalisée en partie par un décalage de leurs rythmes circadiens d'activité. 1, fiche 17, Français, - savanicole
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
savane : Association herbeuse des régions tropicales, vaste prairie pauvre en arbres et en fleurs, fréquentée par de nombreux animaux. 2, fiche 17, Français, - savanicole
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Grassy Narrows and Islington Bands Mercury Disability Board 1, fiche 18, Anglais, Grassy%20Narrows%20and%20Islington%20Bands%20Mercury%20Disability%20Board
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comité chargé des cas d'invalidité dus au mercure dans les bandes de Grassy Narrows et d'Islington
1, fiche 18, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20des%20cas%20d%27invalidit%C3%A9%20dus%20au%20mercure%20dans%20les%20bandes%20de%20Grassy%20Narrows%20et%20d%27Islington
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Golf
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- golf course
1, fiche 19, Anglais, golf%20course
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- course 2, fiche 19, Anglais, course
correct
- links 3, fiche 19, Anglais, links
correct, voir observation, nom, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An area of grassy land that is laid out and specially constructed for golf with 9 or 18 holes, each of which includes a teeing area, fairway, putting green, one or more natural or artificial hazards such as a body of water or a sand trap, and usually an untrimmed area called the rough. 4, fiche 19, Anglais, - golf%20course
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
links: A golf course. The name comes from the Scottish word for the undulating land along the sea coast on which early courses were often built. 5, fiche 19, Anglais, - golf%20course
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
There are no standard specifications for a golf course. Each course is laid out uniquely, often following the natural contours of the land, and each provides a different set of challenges to the golfer. The distance from the tee to the hole is usually from 300 to 500 yards for each hole and a typical 18-hole course may cover as much as 200 acres and have a total yardage of 6500 to 7000 yards. 4, fiche 19, Anglais, - golf%20course
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
course: Short for "golf course". 6, fiche 19, Anglais, - golf%20course
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
golf course: term used by Parks Canada. 6, fiche 19, Anglais, - golf%20course
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Golf
Fiche 19, La vedette principale, Français
- parcours de golf
1, fiche 19, Français, parcours%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- terrain de golf 2, fiche 19, Français, terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
- parcours 3, fiche 19, Français, parcours
correct, voir observation, nom masculin
- terrain 4, fiche 19, Français, terrain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «terrain de golf» désigne habituellement l'ensemble des installations, et «parcours de golf», plus particulièrement l'aire de jeu. Sur un terrain qui compte neuf trous, le golfeur effectue deux fois le parcours pour jouer une partie. Les grands terrains comportent les dix-huit trous conventionnels, bien que certains puissent en compter 36 (deux parcours), 54 (trois parcours), ou même davantage. 5, fiche 19, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Pour utiliser «parcours» et «terrain» pour désigner cette notion, il faut que «parcours de golf» et «terrain de golf» aient été antérieurement énoncés dans le texte. 5, fiche 19, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
terrain de golf; parcours de golf : Termes en usage à Parcs Canada. 6, fiche 19, Français, - parcours%20de%20golf
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lawn
1, fiche 20, Anglais, lawn
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- grassplot 1, fiche 20, Anglais, grassplot
correct
- open lawn 2, fiche 20, Anglais, open%20lawn
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A mown green or plot of grass. A cultivated, grassy area preserved for its aesthetic quality and usefulness for play, outdoor eating, or other recreation. 1, fiche 20, Anglais, - lawn
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- plot of grass
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pièce de gazon
1, fiche 20, Français, pi%C3%A8ce%20de%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- parterre de gazon 2, fiche 20, Français, parterre%20de%20gazon
correct, nom masculin
- parterre gazonné 2, fiche 20, Français, parterre%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
- pelouse 3, fiche 20, Français, pelouse
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Terrain couvert d'une herbe courte et serrée. 4, fiche 20, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20gazon
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La "pièce de gazon" est l'espace gazonné. 1, fiche 20, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20gazon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- césped
1, fiche 20, Espagnol, c%C3%A9sped
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Hierba corta y espesa que cubre el suelo, crecida naturalmente, o criada artificialmente en un parque o jardín. 2, fiche 20, Espagnol, - c%C3%A9sped
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Weed Science
- Forage Crops
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grass weed
1, fiche 21, Anglais, grass%20weed
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- grassy weed 2, fiche 21, Anglais, grassy%20weed
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Culture des plantes fourragères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- graminée adventice
1, fiche 21, Français, gramin%C3%A9e%20adventice
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mauvaise herbe graminée 2, fiche 21, Français, mauvaise%20herbe%20gramin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- meadow
1, fiche 22, Anglais, meadow
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any grassy area productive of hay or forage for livestock. 2, fiche 22, Anglais, - meadow
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In agricultural practice a pasture differs from a meadow in that the meadow crop is harvested and taken away as hay, but this distinction between the two terms does not hold in all instances. 3, fiche 22, Anglais, - meadow
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pré
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Terrain produisant de l'herbe qui sert à la nourriture du bétail. 2, fiche 22, Français, - pr%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En général, il s'agit d'une prairie qui, située sur des sols trop humides ou trop loin du centre de l'exploitation pour être pâturée, est utilisée pour la production de foin. 3, fiche 22, Français, - pr%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- prado
1, fiche 22, Espagnol, prado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-04-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Horticulture
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- in sod
1, fiche 23, Anglais, in%20sod
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sodded 1, fiche 23, Anglais, sodded
correct, adjectif
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Said of a location with a grassy ground cover. 2, fiche 23, Anglais, - in%20sod
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
For example an orchard. 2, fiche 23, Anglais, - in%20sod
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Horticulture
Fiche 23, La vedette principale, Français
- enherbé
1, fiche 23, Français, enherb%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- engazonné 1, fiche 23, Français, engazonn%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un endroit qui a été semé ou garni de gazon ou d'herbe. 2, fiche 23, Français, - enherb%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Par exemple un verger dont les allées entre les rangs sont couvertes d'herbe. 2, fiche 23, Français, - enherb%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cyprazine
1, fiche 24, Anglais, cyprazine
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Outfox 2, fiche 24, Anglais, Outfox
correct, marque de commerce, voir observation
- S-6115 3, fiche 24, Anglais, S%2D6115
correct, marque de commerce
- 6-chloro-N-cyclopropyl-N’-isopropyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine 4, fiche 24, Anglais, 6%2Dchloro%2DN%2Dcyclopropyl%2DN%26rsquo%3B%2Disopropyl%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2Ddiamine
correct, voir observation
- 6-chloro-N-cyclopropyl-N’-(1-methylethyl)-1,3,5-triazine-2,4-diamine 3, fiche 24, Anglais, 6%2Dchloro%2DN%2Dcyclopropyl%2DN%26rsquo%3B%2D%281%2Dmethylethyl%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2Ddiamine
correct, voir observation
- 2-chloro-4-cyclopropylamino-6-isopropylamino-2-triazine 3, fiche 24, Anglais, 2%2Dchloro%2D4%2Dcyclopropylamino%2D6%2Disopropylamino%2D2%2Dtriazine
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- 2-chloro-4-cyclopropylamino-6-isopropylamino-1,3,5-triazine 3, fiche 24, Anglais, 2%2Dchloro%2D4%2Dcyclopropylamino%2D6%2Disopropylamino%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine
ancienne désignation, à éviter, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Selective herbicide [for the] postemergence control of many broadleaf and grassy weeds in corn. 5, fiche 24, Anglais, - cyprazine
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Outfox: Product discontinued by Gulf Oil Chemical Co. 5, fiche 24, Anglais, - cyprazine
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
cyprazine: term standardized by ISO. 6, fiche 24, Anglais, - cyprazine
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C9H14ClN5 6, fiche 24, Anglais, - cyprazine
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
The capital letter "N" in the chemical names must be italicized. 7, fiche 24, Anglais, - cyprazine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cyprazine
1, fiche 24, Français, cyprazine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- 6-chloro-N-cyclopropyl-N'-isopropyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine 2, fiche 24, Français, 6%2Dchloro%2DN%2Dcyclopropyl%2DN%27%2Disopropyl%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2Ddiamine
correct, voir observation, nom féminin
- chloro-6N-cyclopropyl N'-isopropyl triazine-1,3,5 diyl-2,4 diamine 1, fiche 24, Français, chloro%2D6N%2Dcyclopropyl%20N%27%2Disopropyl%20triazine%2D1%2C3%2C5%20diyl%2D2%2C4%20diamine
ancienne désignation, à éviter, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cyprazine : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 24, Français, - cyprazine
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C9H14ClN5 3, fiche 24, Français, - cyprazine
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
La lettre majuscule «N», dans les noms chimiques, s'écrit en italique. 2, fiche 24, Français, - cyprazine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- barban
1, fiche 25, Anglais, barban
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- 4-chlorobut-2-ynyl 3-chlorocarbanilate 2, fiche 25, Anglais, 4%2Dchlorobut%2D2%2Dynyl%203%2Dchlorocarbanilate
correct, voir observation
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
With regard to weed control, grassy weeds such as wild oats or green foxtail can be controlled with a wide variety of herbicides. Triallate and barban control wild oats, while TCA and dalapon control green foxtail. 3, fiche 25, Anglais, - barban
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
4-chlorobut-2-ynyl 3-chlorocarbanilate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 25, Anglais, - barban
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
barban: term standardized by ISO. 4, fiche 25, Anglais, - barban
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C11H9Cl2NO2 4, fiche 25, Anglais, - barban
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- barbane
1, fiche 25, Français, barbane
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- barban 2, fiche 25, Français, barban
correct, nom masculin
- (chloro-3 phényl) carbamate de chloro-4 butyne-2 yle 1, fiche 25, Français, %28chloro%2D3%20ph%C3%A9nyl%29%20carbamate%20de%20chloro%2D4%20butyne%2D2%20yle
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La lutte contre les mauvaises herbes comme la folle avoine et la sétaire verte se fait au moyen de divers herbicides: le triallate et le barban pour la folle avoine, le TCA et de dalapon pour la sétaire verte. 3, fiche 25, Français, - barbane
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
barbane : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 25, Français, - barbane
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C11H9Cl2NO2 4, fiche 25, Français, - barbane
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- barbán
1, fiche 25, Espagnol, barb%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Herbicida translocado del grupo de los carbonatos. 1, fiche 25, Espagnol, - barb%C3%A1n
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C11H9Cl2NO2 2, fiche 25, Espagnol, - barb%C3%A1n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Geochemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- organic buildup
1, fiche 26, Anglais, organic%20buildup
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- organic mound 2, fiche 26, Anglais, organic%20mound
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... Waulsortian mounds, also known as Tournasian-early Visean mud mounds ... are unique [features] because unlike other carbonate buildups in the stratigraphic record, they lack an identifiable frame-building organism. These mounds were the only type of organic buildup known to have formed during the period of strongly suppressed reef building that followed the Late Devonian collapse of the reef-building biotic community. 3, fiche 26, Anglais, - organic%20buildup
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The low, brown mounds... are palsas that have formed in grassy wetlands at Yellowknife. These ice-rich, organic mounds formed where segregated ground ice developed and forced the organic soil upward above the water table. 2, fiche 26, Anglais, - organic%20buildup
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
organic buildup: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 26, Anglais, - organic%20buildup
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géochimie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- monticule organique
1, fiche 26, Français, monticule%20organique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les éponges ont réussi très tôt, dès le début du Cambrien, à construire de grands monticules organiques, probablement en association avec des communautés de bactéries. 2, fiche 26, Français, - monticule%20organique
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Les monticules bruns peu élevés [...] sont des palses qui se sont formés dans les terres humides herbeuses à Yellowknife. Ces monticules organiques riches en glace se forment lorsque de la glace de ségrégation se forme et pousse le sol organique vers le haut au-dessus de la nappe phréatique. 3, fiche 26, Français, - monticule%20organique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
monticule organique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 26, Français, - monticule%20organique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-12-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- guardant
1, fiche 27, Anglais, guardant
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to an animal in profile, its head turned toward the observer. 2, fiche 27, Anglais, - guardant
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dexter a coyote guardant, sinister a lynx, each Or and standing on a grassy mound Vert. 3, fiche 27, Anglais, - guardant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tête de front
1, fiche 27, Français, t%C3%AAte%20de%20front
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- tête de face 2, fiche 27, Français, t%C3%AAte%20de%20face
correct, adjectif
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d'une figure représenté de profil, la tête tournée vers le spectateur. 2, fiche 27, Français, - t%C3%AAte%20de%20front
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
À dextre un coyote la tête de front, à senestre un lynx, le tout d'or, debout sur un monticule herbeux de sinople. 3, fiche 27, Français, - t%C3%AAte%20de%20front
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- reguardant
1, fiche 28, Anglais, reguardant
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a beast looking over its shoulder. 2, fiche 28, Anglais, - reguardant
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
On a grassy mount a blue jay(Cyanocitta cristata) reguardant crowned with the Royal Crown and bearing in its beak a leaf of the red oak tree(Quercus rubra L.) fructed proper. 3, fiche 28, Anglais, - reguardant
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- regardant
1, fiche 28, Français, regardant
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d'un animal dont la tête est tournée vers l'arrière. 2, fiche 28, Français, - regardant
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un geai bleu (Cyanocitta cristata) regardant ceint de la couronne royale, tenant dans son bec une feuille du chêne rouge (Quercus rubra L.) englandée, soutenu d'un monticule herbeux, le tout au naturel. 3, fiche 28, Français, - regardant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- meadow
1, fiche 29, Anglais, meadow
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- grass 1, fiche 29, Anglais, grass
correct
- mead 1, fiche 29, Anglais, mead
correct
- grassy 1, fiche 29, Anglais, grassy
correct
- hay 1, fiche 29, Anglais, hay
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Low-lying, flat, seasonally wet, grassy area. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Sunpoke Meadow, N.B. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
George Mead, Nfld. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Big Grass, Man. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 4 CONT
The Big Grassy, N. S. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 5 CONT
Long Jims Hay, Nfld. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
meadow: Widely used. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
grass: Rare; used in Nfld. and Man. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
mead: Rare, Nfld. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
grassy : Rare; used in N. S. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
hay: Rare; used in Nfld. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Record number: 29, Textual support number: 6 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 1, fiche 29, Anglais, - meadow
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- baissière
1, fiche 29, Français, baissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Terrain bas et marécageux. 1, fiche 29, Français, - baissi%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Baissière Patry, Québec. 1, fiche 29, Français, - baissi%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans son sens premier, une baissière, aussi appelée «baisseur», est un enfoncement ou une dépression de terrain labouré dans lequel s'amassa l'eau des pluies. Attesté au Québec. 1, fiche 29, Français, - baissi%C3%A8re
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 1, fiche 29, Français, - baissi%C3%A8re
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- yellow-flowered sedge
1, fiche 30, Anglais, yellow%2Dflowered%20sedge
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- grassy-slope arctic sedge 1, fiche 30, Anglais, grassy%2Dslope%20arctic%20sedge
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 2, fiche 30, Anglais, - yellow%2Dflowered%20sedge
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- yellow flowered sedge
- grassy slope arctic sedge
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carex à fleurs jaunes
1, fiche 30, Français, carex%20%C3%A0%20fleurs%20jaunes
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 30, Français, - carex%20%C3%A0%20fleurs%20jaunes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dogstail grass
1, fiche 31, Anglais, dogstail%20grass
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A genus of plants of the family Poaceae. 2, fiche 31, Anglais, - dogstail%20grass
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Cynosurus is a genus of eight species that grow in open, grassy, often weedy habitats. It is native around the Mediterranean and in western Asia. 3, fiche 31, Anglais, - dogstail%20grass
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- dog’s-tail grass
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- crételle
1, fiche 31, Français, cr%C3%A9telle
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Genre de plantes de la famille des Poaceae, originaire de la Méditérranée et de l'Asie et qui regroupe huit espèces. 2, fiche 31, Français, - cr%C3%A9telle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cola de perro
1, fiche 31, Espagnol, cola%20de%20perro
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- iodosulfuron-methyl-sodium
1, fiche 32, Anglais, iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)phenyl]sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide 2, fiche 32, Anglais, sodium%20%28%7B%5B5%2Diodo%2D2%2D%28methoxycarbonyl%29phenyl%5Dsulfonyl%7Dcarbamoyl%29%284%2Dmethoxy%2D6%2Dmethyl%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%29azanide
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Iodosulfuron-methyl-sodium is a postemergence herbicide, i. e. a herbicide applied after the crop has emerged above the ground. It is applied to field corn using ground application equipment to control broadleaf and grassy weeds. 3, fiche 32, Anglais, - iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient sold under the name Tribute Solo 32. 4, fiche 32, Anglais, - iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C14H13IN5NaO6S 4, fiche 32, Anglais, - iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- iodosulfuron-méthyl-sodium
1, fiche 32, Français, iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'iodosulfuron-méthyl-sodium est un herbicide de postlevée, c'est-à-dire un herbicide appliqué une fois que les plants sont apparus à la surface du sol. Il est appliqué sur le maïs de grande culture à l'aide d'équipement au sol afin de lutter contre les mauvaises herbes à feuilles larges et les graminées indésirables. 1, fiche 32, Français, - iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Tribute Solo 32. 2, fiche 32, Français, - iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C14H13IN5NaO6S 2, fiche 32, Français, - iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- diclofop-methyl
1, fiche 33, Anglais, diclofop%2Dmethyl
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A post-emergent herbicide used to control grassy weeds in most field crops. 2, fiche 33, Anglais, - diclofop%2Dmethyl
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Name used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 33, Anglais, - diclofop%2Dmethyl
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- diclofop-methyl
1, fiche 33, Français, diclofop%2Dmethyl
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- diclofop-methyle 2, fiche 33, Français, diclofop%2Dmethyle
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le diclofop-méthyl appartient à la famille des dérivés aryloxy-propioniques et est utilisé en grande quantité (plus de un million de kilogrammes en 1986) pour lutter contre les graminées annuelles dans les cultures céréalières et légumières. 3, fiche 33, Français, - diclofop%2Dmethyl
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
diclofop-methyl : Nom utilisé par la Commission canadienne des grains. 4, fiche 33, Français, - diclofop%2Dmethyl
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- islet
1, fiche 34, Anglais, islet
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- crab 1, fiche 34, Anglais, crab
correct, uniformisé
- nub 1, fiche 34, Anglais, nub
correct, uniformisé
- rock pile 1, fiche 34, Anglais, rock%20pile
correct, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Small island. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Grassy Islet, N. L. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Fraser Crab, Ont. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Hoyt Nub, N.B. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 4 CONT
Weasel Island Rock Pile, Man. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
islet: Widely used. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
crab: Rare; used in Ont. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
nub: Rare; used in N.B. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
rock pile: Rare; used in Man. 1, fiche 34, Anglais, - islet
Record number: 34, Textual support number: 5 OBS
islet; crab; nub; rock pile: Terms and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN)) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 34, Anglais, - islet
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- îlot
1, fiche 34, Français, %C3%AElot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- îlette 1, fiche 34, Français, %C3%AElette
correct, nom féminin, uniformisé
- îlet 1, fiche 34, Français, %C3%AElet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Très petite île. 1, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
îlots Escoumains (Qc). 1, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L'Îlette de Pokesudie (N.-B.). 1, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Îlet aux Alouettes (Qc). 1, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
îlot : Attesté au Qc. 1, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
îlette : Diminutif de «îlet». Attesté au N.-B. 1, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
îlet : Attesté au (Qc). 1, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
îlot; îlette; îlet : Termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG)) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 34, Français, - %C3%AElot
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- steppe development
1, fiche 35, Anglais, steppe%20development
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The mid-latitude continental regime ... is favorable to the development of steppe. 1, fiche 35, Anglais, - steppe%20development
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Russian steppe :... vast, open, treeless expanses of predominantly grassy, drought-resistant vegetation on rich chernozem.... 2, fiche 35, Anglais, - steppe%20development
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- steppization
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 35, La vedette principale, Français
- steppisation
1, fiche 35, Français, steppisation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Évolution vers le sol brun de steppe, en climat semi-aride, par incorporation très profonde d'un mull calcique de steppe, masquant plus ou moins les oxydes de fer rouges, sans modifier leur nature; la couleur brune est due à l'incorporation de matière organique et non à un changement d'état des sels fer. 2, fiche 35, Français, - steppisation
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans les chernozems de la zone steppique [...], le processus de "steppisation", c'est-à-dire la transformation des sols de prairie en chernozems [...] exercerait une action létale sur l'Azotobacter. 3, fiche 35, Français, - steppisation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- estepización
1, fiche 35, Espagnol, estepizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- meadow
1, fiche 36, Anglais, meadow
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Low-lying, flat, seasonally wet, grassy area. 2, fiche 36, Anglais, - meadow
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Sunpoke Meadow, N.-B. 2, fiche 36, Anglais, - meadow
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 2, fiche 36, Anglais, - meadow
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 36, Anglais, - meadow
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pré
1, fiche 36, Français, pr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Terrain plat à végétation courte. 2, fiche 36, Français, - pr%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pré à Germain, N.-B. 2, fiche 36, Français, - pr%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Attesté au N.-B. et en N.-E. 2, fiche 36, Français, - pr%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 36, Français, - pr%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- prado
1, fiche 36, Espagnol, prado
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Soil Science
- Meteorology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- grassy soil
1, fiche 37, Anglais, grassy%20soil
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- grass-covered soil 2, fiche 37, Anglais, grass%2Dcovered%20soil
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Soil covered with grass kept at a constant height, unprotected, unshaded and exposed to the weather. 3, fiche 37, Anglais, - grassy%20soil
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Demonstrate how water runs off a land surface by taking pictures of a parking lot during a rain storm. ... Take pictures of an area of grass-covered soil during and after a rain storm. 2, fiche 37, Anglais, - grassy%20soil
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Science du sol
- Météorologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- sol gazonné
1, fiche 37, Français, sol%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sol couvert de gazon maintenu à une hauteur constante, non protégé, non ombragé et soumis aux intempéries. 2, fiche 37, Français, - sol%20gazonn%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Meteorología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- suelo cubierto de hierba
1, fiche 37, Espagnol, suelo%20cubierto%20de%20hierba
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Suelo cubierto con hierba cortada a una altura constante, sin protección, sin sombra, y expuesto a la intemperie. 1, fiche 37, Espagnol, - suelo%20cubierto%20de%20hierba
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- flavour reversion
1, fiche 38, Anglais, flavour%20reversion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- flavour deterioration 2, fiche 38, Anglais, flavour%20deterioration
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Development of a rancid odour in an odourless product (e.g. oil). 3, fiche 38, Anglais, - flavour%20reversion
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Further processing and utilization of refined soybean oil : Freshly refined soybean oil is practically odourless and bland. However, objectionable off-flavour described as "green, grassy, fishy" is known to develop quickly if the oil is heated(as in cooking and frying), or stored under conditions which expose it to light and oxygen or permits contamination with certain metals such as copper and iron. This type of flavour deterioration has been called "flavour reversion", expressing the thought that it brings back the off-flavours of crude oil. 2, fiche 38, Anglais, - flavour%20reversion
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- flavor reversion
- flavor deterioration
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- réversion de la flaveur
1, fiche 38, Français, r%C3%A9version%20de%20la%20flaveur
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- réversion de goût 2, fiche 38, Français, r%C3%A9version%20de%20go%C3%BBt
proposition, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Rancissement d'un produit inodore (par exemple une huile). 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9version%20de%20la%20flaveur
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- réversion de flaveur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ecosystems
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- park
1, fiche 39, Anglais, park
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- grassy clearing 1, fiche 39, Anglais, grassy%20clearing
correct, voir observation
- grass clearing 1, fiche 39, Anglais, grass%20clearing
correct, voir observation
- grassy glade 1, fiche 39, Anglais, grassy%20glade
correct, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A relatively small opening of grassland in a forest. 1, fiche 39, Anglais, - park
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
grassy clearing; grass clearing : terms used in the Commonwealth. 2, fiche 39, Anglais, - park
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
grassy glade : term used in parts of the Commonwealth. 2, fiche 39, Anglais, - park
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- clairière pastorale
1, fiche 39, Français, clairi%C3%A8re%20pastorale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Clairière occupée par une prairie notamment à graminées. 1, fiche 39, Français, - clairi%C3%A8re%20pastorale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- raso empradizado
1, fiche 39, Espagnol, raso%20empradizado
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dinitramine
1, fiche 40, Anglais, dinitramine
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
With regard to weed control, grassy weeds such as wild oats or green foxtail can be controlled with a wide variety of herbicide. Triallate and barban control wild oats, while TCA and dalapon control green foxtail. Trifluralin, dinitramine and diclofop methyl control both wild oats and green foxtail. 1, fiche 40, Anglais, - dinitramine
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dinitramine
1, fiche 40, Français, dinitramine
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La lutte contre les mauvaises herbes comme la folle avoine et la sétaire verte se fait au moyen de divers herbicides. Le triallate et le barban pour la folle avoine, le TCA et le dalapon pour la sétaire verte. La trifluraline, la dinitramine et le diclofop méthylé sont utilisés contre les deux mauvaises herbes. 1, fiche 40, Français, - dinitramine
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Burchell zebra
1, fiche 41, Anglais, Burchell%20zebra
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Burchell’s zebra 2, fiche 41, Anglais, Burchell%26rsquo%3Bs%20zebra
correct
- Equus burchelli 2, fiche 41, Anglais, Equus%20burchelli
latin
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The zebra(Hippotigris), his name comes from Portuguese zebro that means wild donkey. It lives in open savannas and faintly wooded, grassy steppes, plains and hills. It shares his domain which can cover from 80 to 200 km² with other families. Activity of zebra is diurnal, his cry is enough similar to braying of donkey, his hearing keen, his sight quite good but his smell poor. Burchell zebra eats grasses, some leaves and the bark. Zebras take part easily among them and to oryx, elands, wildebeests, giraffes. 1, fiche 41, Anglais, - Burchell%20zebra
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 41, La vedette principale, Français
- zèbre de Burchell
1, fiche 41, Français, z%C3%A8bre%20de%20Burchell
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- zèbre de plaine 1, fiche 41, Français, z%C3%A8bre%20de%20plaine
correct, nom masculin
- Equus burchelli 1, fiche 41, Français, Equus%20burchelli
latin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Il existe trois espèces de zèbres, que l'on range dans le genre Equus, de l'ordre des Perissodactylae. Leur nom provient du mot swahili qui signifie «âne zébré» [...] le zèbre de Burchell, Equus burchelli, ou zèbre de plaine, qui se rencontre en Afrique orientale, au Kenya, en Tanzanie. Il fréquente une grande variété d'habitats, principalement la savane ouverte. Mais on peut le voir aussi en altitude, jusqu'à 4000 m. Il hennit comme un cheval. Son pelage lisse et montre de larges rayures verticales, qui deviennent horizontales sur les hanches. 1, fiche 41, Français, - z%C3%A8bre%20de%20Burchell
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- melonhole 1, fiche 42, Anglais, melonhole
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- wallow 1, fiche 42, Anglais, wallow
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- mottureau
- grassy mound
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mottureau
1, fiche 42, Français, mottureau
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Terme vendéen désignant des buttes gazonnées jouxtant des creux (dénivellation de 0,5 à 2 m) rencontrées fréquemment dans les marais et les prés littoraux. 1, fiche 42, Français, - mottureau
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- low dip structural nose
1, fiche 43, Anglais, low%20dip%20structural%20nose
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In some instances, it has been possible to target reservoirs exhibiting more than one characteristic favorable to the application of horizontal drilling technology. A good example is the Grassy Creek Trail Field located in Emery and Carbon counties, Utah, which produces oil from several members of the Lower Triassic Moenkopi Formation. The field is located on a small, low dip structural nose at the north end of the San Rafael Swell. 1, fiche 43, Anglais, - low%20dip%20structural%20nose
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- low-dip structural nose
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- saillant anticlinal à faible pendage
1, fiche 43, Français, saillant%20anticlinal%20%C3%A0%20faible%20pendage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
saillant anticlinal à faible pendage : Équivalent confirmé par Linda Guay, rédactrice en chef administrative, Division de l'information géoscientifique, et par Robert Bélanger, chef, Services scientifiques, Ressources naturelles Canada. 1, fiche 43, Français, - saillant%20anticlinal%20%C3%A0%20faible%20pendage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
- Toponymy
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- San Rafael Swell
1, fiche 44, Anglais, San%20Rafael%20Swell
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The San Rafael swell is a classic Laramide-style uplift exposing Jurassic through Cretaceous rocks in east-central Utah. Within the east-facing limb of the San Rafael monocline, the Carmel Formation can be divided into 10 mechanical units based on stratigraphic characteristics and style of deformation. 2, fiche 44, Anglais, - San%20Rafael%20Swell
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
In some instances, it has been possible to target reservoirs exhibiting more than one characteristic favorable to the application of horizontal drilling technology. A good example is the Grassy Creek Trail Field located in Emery and Carbon counties, Utah, which produces oil from several members of the Lower Triassic Moenkopi Formation. The field is located on a small, low dip structural nose at the north end of the San Rafael Swell. 3, fiche 44, Anglais, - San%20Rafael%20Swell
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
- Toponymie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bombement de San Rafael
1, fiche 44, Français, bombement%20de%20San%20Rafael
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Linda Guay, rédactrice en chef administrative, Division de l'information géoscientifique, Ressources naturelles Canada. 1, fiche 44, Français, - bombement%20de%20San%20Rafael
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Toponymy
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Lower Triassic Moenkopi Formation
1, fiche 45, Anglais, Lower%20Triassic%20Moenkopi%20Formation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In some instances, it has been possible to target reservoirs exhibiting more than one characteristic favorable to the application of horizontal drilling technology. A good example is the Grassy Creek Trail Field located in Emery and Carbon counties, Utah, which produces oil from several members of the Lower Triassic Moenkopi Formation. The field is located on a small, low dip structural nose at the north end of the San Rafael Swell. 1, fiche 45, Anglais, - Lower%20Triassic%20Moenkopi%20Formation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Toponymie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Formation de Moenkopi du Trias inférieur
1, fiche 45, Français, Formation%20de%20Moenkopi%20du%20Trias%20inf%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Formation de Moenkopi du Trias inférieur : Parce qu'il s'agit d'une formation reconnue formellement, il faut utiliser la majuscule en français («Formation»); l'emploi de la particule «de» est aussi obligatoire. Équivalent et renseignements obtenus de Linda Guay, rédactrice en chef administrative, Division de l'information géoscientifique, et de Robert Bélanger, chef, Services scientifiques, Ressources naturelles Canada. 1, fiche 45, Français, - Formation%20de%20Moenkopi%20du%20Trias%20inf%C3%A9rieur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Urban Sites
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- esplanade
1, fiche 46, Anglais, esplanade
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Any clear, level space used for public walks or drives; especially a terrace by the seaside. 2, fiche 46, Anglais, - esplanade
Record number: 46, Textual support number: 2 DEF
A level open stretch of paved or grassy ground; especially one designed for walking or driving and often providing a vista(as over water). 3, fiche 46, Anglais, - esplanade
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- esplanade
1, fiche 46, Français, esplanade
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Espace plat et découvert plus ou moins élevé, d'où l'on aperçoit un vaste horizon. 1, fiche 46, Français, - esplanade
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Emplazamientos urbanos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- explanada
1, fiche 46, Espagnol, explanada
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Espacio de terreno llano a allanado, que se utiliza o puede utilizarse por esa circunstancia. 1, fiche 46, Espagnol, - explanada
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-08-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- grassy area
1, fiche 47, Anglais, grassy%20area
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The phalaropes, subfamily Phalaropodinae, breed in the Northern Hemisphere, winter in the tropics or the Southern Hemisphere, and nest beside shallow waters, ponds, and lakes near marshy and grassy areas. 1, fiche 47, Anglais, - grassy%20area
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- zone herbeuse
1, fiche 47, Français, zone%20herbeuse
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Ces oiseaux nichent sur les rives d'étangs et de lacs peu profonds, à proximité des zones marécageuses ou herbeuses. 1, fiche 47, Français, - zone%20herbeuse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Forage Crops
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- grassy pasture area 1, fiche 48, Anglais, grassy%20pasture%20area
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Culture des plantes fourragères
Fiche 48, La vedette principale, Français
- zone de pâturage herbeuse
1, fiche 48, Français, zone%20de%20p%C3%A2turage%20herbeuse
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-10-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Biogeography
- Agricultural Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- grassy
1, fiche 49, Anglais, grassy
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
e. g. grassy regions 1, fiche 49, Anglais, - grassy
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Biogéographie
- Économie agricole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gazonné
1, fiche 49, Français, gazonn%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les régions gazonnées comprennent, entre autres, la prairie alpine et la prairie subarctique du type islandais. 1, fiche 49, Français, - gazonn%C3%A9
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- gazonnée
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-02-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Grassy Narrows and Islington Indian Bands Mercury Pollution Claims Settlement Act
1, fiche 50, Anglais, Grassy%20Narrows%20and%20Islington%20Indian%20Bands%20Mercury%20Pollution%20Claims%20Settlement%20Act
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Loi sur le règlement des revendications des bandes indiennes de Grassy Narrows et d'Islington (pollution par le mercure)
1, fiche 50, Français, Loi%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20revendications%20des%20bandes%20indiennes%20de%20Grassy%20Narrows%20et%20d%27Islington%20%28pollution%20par%20le%20mercure%29
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- meadow
1, fiche 51, Anglais, meadow
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Low-lying, flat, seasonally wet, grassy area. 1, fiche 51, Anglais, - meadow
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Sunpoke Meadow, N.B. 1, fiche 51, Anglais, - meadow
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, fiche 51, Anglais, - meadow
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 51, Anglais, - meadow
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- plée
1, fiche 51, Français, pl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Terrain dépourvu d'arbres. 1, fiche 51, Français, - pl%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Grande plée Bleue, Québec. 1, fiche 51, Français, - pl%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La forme "plée" serait un emploi substantivé de l'adjectif "pelée" (dépourvu de toute végétation) ou encore une variante phonétique du terme "prée" (féminin) utilisé dans les régions francophones des Maritimes au sens de "pré". Attesté au Québec. 1, fiche 51, Français, - pl%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 51, Français, - pl%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-03-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- intervale
1, fiche 52, Anglais, intervale
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Low-lying, flat, seasonally-flooded, grassy area adjacent to a watercourse. 1, fiche 52, Anglais, - intervale
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Anderson Intervale, N.S. 1, fiche 52, Anglais, - intervale
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Used only in N.S. and N.B. 1, fiche 52, Anglais, - intervale
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 52, Anglais, - intervale
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- platin
1, fiche 52, Français, platin
correct, nom masculin, régional
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Terrain riverain périodiquement submergé où croît souvent de la végétation. 1, fiche 52, Français, - platin
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Platin de Saint-Basile, N.-B. 1, fiche 52, Français, - platin
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Usage local au N.-B. 1, fiche 52, Français, - platin
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 52, Français, - platin
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Golf
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rough fairway
1, fiche 53, Anglais, rough%20fairway
voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Where a hot climate does not favour grassy golf courses, brown dust "greens" or diamond dust "browns" can be found instead of close-cut grass greens, and plain earth fairways, even well groomed, remain rather rough for golfers to play on. 2, fiche 53, Anglais, - rough%20fairway
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Although courses have brown dust "greens" and rough fairways, one can practise one’s shots. (Ghana). 1, fiche 53, Anglais, - rough%20fairway
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Golf
Fiche 53, La vedette principale, Français
- allée particulièrement difficile
1, fiche 53, Français, all%C3%A9e%20particuli%C3%A8rement%20difficile
proposition, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- fairway particulièrement difficile 1, fiche 53, Français, fairway%20particuli%C3%A8rement%20difficile
proposition, nom masculin, France
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Là où le climat ne permet pas les terrains gazonnés, les verts sont faits d'une poussière brune compacte ou d'égrisé(e) (poudre de diamant), et les allées sont tant bien que mal aménagées à partir du sol que l'on retrouve sur place. 1, fiche 53, Français, - all%C3%A9e%20particuli%C3%A8rement%20difficile
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Bien que le terrain du club de golf municipal ait des «verts» de poussière brune compacte et des allées particulièrement difficiles, il est tout de même possible d'y améliorer sa technique. 1, fiche 53, Français, - all%C3%A9e%20particuli%C3%A8rement%20difficile
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Golf
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- brown dust green
1, fiche 54, Anglais, brown%20dust%20green
voir observation, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- diamond dust brown 1, fiche 54, Anglais, diamond%20dust%20brown
voir observation, nom
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Where a hot climate does not favour grassy golf courses, brown dust "greens" or diamond dust "browns" can be found instead of close-cut grass greens, and plain earth fairways, even well groomed, remain rather rough for golfers to play on. 2, fiche 54, Anglais, - brown%20dust%20green
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Although courses have brown dust "greens" and rough fairways, on can practise one’s shots. The city course has diamond dust browns and rather rough fairways. (Ghana). 1, fiche 54, Anglais, - brown%20dust%20green
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Golf
Fiche 54, La vedette principale, Français
- vert de poussière brune compacte
1, fiche 54, Français, vert%20de%20poussi%C3%A8re%20brune%20compacte
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- brun de poudre égrisée 2, fiche 54, Français, brun%20de%20poudre%20%C3%A9gris%C3%A9e
nom masculin
- green de poussière brune compacte 1, fiche 54, Français, green%20de%20poussi%C3%A8re%20brune%20compacte
proposition, nom masculin, France
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Là où le climat ne permet pas les terrains de golf gazonnés, les verts sont faits d'une poussière brune compacte ou d'égrisé(e) (poudre de diamant), et les allées sont tant bien que mal aménagées à partir du sol que l'on retrouve sur place. 1, fiche 54, Français, - vert%20de%20poussi%C3%A8re%20brune%20compacte
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Bien que le terrain du club de golf municipal ait des «verts» de poussière brune compacte et des allées particulièrement difficiles, il est tout de même possible d'y améliorer sa technique. 1, fiche 54, Français, - vert%20de%20poussi%C3%A8re%20brune%20compacte
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-04-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
- Cosmetology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- grassy odor
1, fiche 55, Anglais, grassy%20odor
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A grassy odor can best be defined as being "green" and leaf-like with a slight touch of sweetness, reminiscent of cut grass. 1, fiche 55, Anglais, - grassy%20odor
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Context and term taken from an in-house vocabulary prepared by the translation service of Avon. 1, fiche 55, Anglais, - grassy%20odor
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Parfumerie
- Cosmétologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- odeur verdoyante
1, fiche 55, Français, odeur%20verdoyante
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Une odeur verdoyante est, par définition, une odeur "verte" et feuillue, légèrement sucrée, rappelant celle du gazon coupé. 1, fiche 55, Français, - odeur%20verdoyante
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Contexte et terme tirés d'un vocabulaire maison du service de traduction de la compagnie Avon. 1, fiche 55, Français, - odeur%20verdoyante
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1979-08-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Golf
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- turf trap 1, fiche 56, Anglais, turf%20trap
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
sand trap: a pit or trench filled with sand, serving as a hazard on a golf course. 2, fiche 56, Anglais, - turf%20trap
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
grassy trap. 3, fiche 56, Anglais, - turf%20trap
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Golf
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fosse de gazon 1, fiche 56, Français, fosse%20de%20gazon
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bunker de gazon 1, fiche 56, Français, bunker%20de%20gazon
voir observation
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée par la Section de traduction du Centre des loisirs et des sports et fondée sur le Vocabulaire technique du golf, OLF, 1971, cahier no. 9 et qui rend sand trap par fosse de sable. 1, fiche 56, Français, - fosse%20de%20gazon
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
«bunker de gazon» : bunker: obstacle artificiel d'un parcours de golf, consistant en un creux rempli de sable et complété par un épaulement dans la direction du trou. 2, fiche 56, Français, - fosse%20de%20gazon
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
«bunker de gazon» : Traduction proposée par 2SM. 1, fiche 56, Français, - fosse%20de%20gazon
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1978-03-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Various Drinks - Service
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- grassy vodka
1, fiche 57, Anglais, grassy%20vodka
spécifique
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
They were drinking grassy vodka. 1, fiche 57, Anglais, - grassy%20vodka
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Vodkas are sometimes flavoured. "Zubrowka", yellowish in colour, highly aromatic, and with somewhat bitter undertone, is produced by steeping several stalks of "Zubrowka", or buffalo grass, in vodka. 2, fiche 57, Anglais, - grassy%20vodka
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Service de boissons diverses
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vodka aromatisée
1, fiche 57, Français, vodka%20aromatis%C3%A9e
générique
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Aromatiser une boisson. 2, fiche 57, Français, - vodka%20aromatis%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1977-07-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Farm Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- disk-opener 1, fiche 58, Anglais, disk%2Dopener
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Planters that could either drop hills or plant in rows were on the market in the 1890's. A variety of soil openers for different soil conditions were offered. Disk-openers were recommended for grassy conditions. 1, fiche 58, Anglais, - disk%2Dopener
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Matériel agricole
Fiche 58, La vedette principale, Français
- disque ouvreur
1, fiche 58, Français, disque%20ouvreur
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Dans les instruments à disques, les pièces travaillantes: soc, versoir, et coutre, sont remplacés par une pièce unique appelée d'ailleurs improprement disque. 1, fiche 58, Français, - disque%20ouvreur
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, comme la notion qui nous intéresse présentement, le disque se rattache au semoir à mais. 2, fiche 58, Français, - disque%20ouvreur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1977-07-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Farm Equipment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- shoe-opener 1, fiche 59, Anglais, shoe%2Dopener
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- shoe-type opener 2, fiche 59, Anglais, shoe%2Dtype%20opener
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Disk-openers were recommended for grassy conditions and shoe-openers were recommended for use on well prepared seed beds. 1, fiche 59, Anglais, - shoe%2Dopener
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The shoe-opener is made from two flat pieces of steel on edge welded together in a wedge and curved upward at the front. 2, fiche 59, Anglais, - shoe%2Dopener
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Matériel agricole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- traceur de sillon type sabot
1, fiche 59, Français, traceur%20de%20sillon%20type%20sabot
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le traceur de sillon type sabot n'est qu'un des types de traceurs utilisés, entre autres, avec le semoir. 1, fiche 59, Français, - traceur%20de%20sillon%20type%20sabot
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1977-06-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cabinet-level department 1, fiche 60, Anglais, cabinet%2Dlevel%20department
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Six Smithsonian Museums, the National Gallery of Art, the National Gallery of Art, the National Archives, Washington Monument, Lincoln Memorial and numerous cabinet-level departments line the grassy expanse. 1, fiche 60, Anglais, - cabinet%2Dlevel%20department
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- département rattaché au Cabinet
1, fiche 60, Français, d%C3%A9partement%20rattach%C3%A9%20au%20Cabinet
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- ministère membre du cabinet 1, fiche 60, Français, minist%C3%A8re%20membre%20du%20cabinet
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: 2Sz-7aa. 1, fiche 60, Français, - d%C3%A9partement%20rattach%C3%A9%20au%20Cabinet
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Biogeography
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- grassy prairy 1, fiche 61, Anglais, grassy%20prairy
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Biogéographie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- prairie à graminées
1, fiche 61, Français, prairie%20%C3%A0%20gramin%C3%A9es
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


