TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRATUITOUS PROMISE [4 fiches]

Fiche 1 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

Courts have used the word "consideration" with many different meanings. It is often used merely to express the legal conclusion that a promise is enforceable. Historically, its primary meaning may have been that the conditions were met under which an action of assumpsit(an early form of contract action) would lie. It was also used as the equivalent of the "quid pro quo" required in an action of debt. A seal, it has been said, imports a consideration, although the law was clear that no element of bargain was necessary to enforcement of a promise under seal. On the other hand, consideration has sometimes been used to refer to almost any reason asserted for enforcing a promise, even though the reason was insufficient(as in) promises in consideration of love and affection, illegal consideration, past consideration, and consideration furnished by reliance on a gratuitous promise where in fact there has been no consideration at all.(Yogis, 1983, p. 47).

OBS

Technical sense, as in "doctrine of consideration."

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

Le mot «consideration» n'est pas toujours employé dans ce sens technique. Ainsi, le tour «in consideration for the sum of» peut se rendre par «moyennant la somme de».

OBS

contrepartie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

According to traditional legal doctrine, if one party makes a promise and the other party offers nothing in exchange for that promise, the promise is unenforceable. Such a promise is known as a "gratuitous promise. "Gratuitous promises are said to be "unenforceable for lack of consideration. "

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A bare, voluntary, gratuitous act or promise, unsupported by any reciprocal undertaking will not be enough. There must be mutuality; a contract must show that both parties are bound in some way. The act or promise of one party must be performed or given in exchange for something actually done or promised by the other.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Health Law
CONT

A mere gratuitous promise to render aid has long been held insufficient to create a duty to act in the absence of consideration.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit de la santé
CONT

La simple promesse de fournir une aide a longtemps été considérée comme insuffisante pour créer, en l'absence de contrepartie, un devoir d'agir.

CONT

[...] puisque le médecin a le devoir d'agir en toute bonne foi et avec le plus grand dévouement, il est également important que le patient ait accès aux dossiers pour assurer le bon fonctionnement de la relation entre le médecin et son patient [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :