TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAVEL MATERIAL [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Materials
- Field Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snowcrete
1, fiche 1, Anglais, snowcrete
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A construction material used in suitably cold climates, consisting of compacted snow blended with gravel, sand, wood shavings or other materials. 1, fiche 1, Anglais, - snowcrete
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
snowcrete: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - snowcrete
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- snow crete
- snow-crete
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Génie (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aggloméré de neige
1, fiche 1, Français, agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20neige
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mélange de neige tassée, de gravier, de sable, de copeaux et d'autres matériaux utilisé pour la construction dans des climats suffisamment froids. 1, fiche 1, Français, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20neige
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aggloméré de neige : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20neige
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Materials
- Field Engineering (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- icecrete
1, fiche 2, Anglais, icecrete
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ice crete 2, fiche 2, Anglais, ice%20crete
correct, uniformisé
- ice-crete 1, fiche 2, Anglais, ice%2Dcrete
correct, uniformisé
- ice-concrete 1, fiche 2, Anglais, ice%2Dconcrete
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A construction material used in suitably cold climates, consisting of ice blended with gravel, sand, wood shavings or other materials. 3, fiche 2, Anglais, - icecrete
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
icecrete; ice crete; ice-crete; ice-concrete: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - icecrete
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Génie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aggloméré de glace
1, fiche 2, Français, agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agglomérat gelé 2, fiche 2, Français, agglom%C3%A9rat%20gel%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mélange de glace, de gravier, de sable, de copeaux et d'autres matériaux utilisé pour la construction dans des climats suffisamment froids. 3, fiche 2, Français, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aggloméré de glace : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
agglomérat gelé : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - agglom%C3%A9r%C3%A9%20de%20glace
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- granular material B
1, fiche 3, Anglais, granular%20material%20B
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- granular B 2, fiche 3, Anglais, granular%20B
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Granular B. Ontario Provincial Standard Specifications 1010, granular subbase material. Mixtures of sand and gravel, crushed rock, blast furnace slag, or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement(RAP), crushed post-consumer glass and/or crushed ceramic material, produced within specified gradation bands, 100% passing by mass through the 150 mm(6 inch) sieve. 3, fiche 3, Anglais, - granular%20material%20B
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériau granulaire B
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20B
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- matériau granulaire classe B 2, fiche 3, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20classe%20B
correct, nom masculin
- granulaire B 3, fiche 3, Français, granulaire%20B
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien (CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d'asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse. 4, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20B
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Granulaire B ... Sable ou sable graveleux à granulométrie étroite. 3, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20B
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- material granular tipo B
1, fiche 3, Espagnol, material%20granular%20tipo%20B
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- granular material A
1, fiche 4, Anglais, granular%20material%20A
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- granular A 2, fiche 4, Anglais, granular%20A
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Granular A. Ontario Provincial Standards Specifications 1010, granular base material. Mixtures of sand and crushed gravel, crushed rock, blast furnace slag or nickel slag, reclaimed Portland cement concrete, reclaimed asphalt pavement(RAP), crushed post-consumer glass, and/or crushed ceramic material, produced within specific gradation bands, 100% passing by mass through the 26. 5 mm(1 inch) sieve. Limits on fines of a maximum of 8%(10% for quarried material) and a requirement for a minimum of 50% crushed particles. 3, fiche 4, Anglais, - granular%20material%20A
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériau granulaire A
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- matériau granulaire classe A 2, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20granulaire%20classe%20A
correct, nom masculin
- granulaire A 3, fiche 4, Français, granulaire%20A
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] en fonction des résultats de recherches effectuées par le MTO [Ministère des Transports de l'Ontario] indiquant que l'indice portant californien (CBR) du granulat naturel ou recyclé du béton diminue avec l'augmentation du contenu en matériau CAR [chaussée asphaltique récupérée], la spécification [type de l'Ontario] OPSS 1010 limite la proportion des particules enrobées d'asphalte dans une fondation supérieure en matériau granulaire A ou une fondation inférieure de type 1 en matériau granulaire B à 30 pour cent en masse. 4, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Granulaire A ... Gravier ou mélange gravier sable à granulométrie étroite. 3, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20granulaire%20A
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- material granular tipo A
1, fiche 4, Espagnol, material%20granular%20tipo%20A
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shoal
1, fiche 5, Anglais, shoal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A submerged ridge, bank, or bar consisting of or covered by sand or other unconsolidated material, rising from the bed of a body of water to near the surface so as to constitute a danger to navigation. 2, fiche 5, Anglais, - shoal
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Shoals commonly consist of sand, but they could be composed of any other granular material that the moving current meets on its way and can haul around including gravel, shingle, boulders, silt, cobble, and soil. 3, fiche 5, Anglais, - shoal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- haut-fond
1, fiche 5, Français, haut%2Dfond
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dépôt d'alluvions ou affleurement rocheux trop proche de la surface de l'eau pour permettre la navigation. 2, fiche 5, Français, - haut%2Dfond
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le haut-fond est un banc de sable ou une barre rocheuse affleurant ou non à la surface de l'eau, mais sa profondeur est toujours faible. De ce fait, il constitue un réel danger pour la navigation. 3, fiche 5, Français, - haut%2Dfond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- banco de arena
1, fiche 5, Espagnol, banco%20de%20arena
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Barra de arena sumergida formada por la deposición natural en el lecho de un río. 1, fiche 5, Espagnol, - banco%20de%20arena
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Modern Construction Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roof ballast
1, fiche 6, Anglais, roof%20ballast
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ballast 2, fiche 6, Anglais, ballast
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Any material, such as] crushed rock[, ] gravel [or concrete pavers, ] placed on roof insulation boards to hold them down from wind uplift... 3, fiche 6, Anglais, - roof%20ballast
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Procédés de construction modernes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lest
1, fiche 6, Français, lest
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Métodos de construcción modernos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- balasto para techos
1, fiche 6, Espagnol, balasto%20para%20techos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hot mix
1, fiche 7, Anglais, hot%20mix
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hot-mix plant mixture 2, fiche 7, Anglais, hot%2Dmix%20plant%20mixture
correct
- hot-mixed asphaltic concrete 3, fiche 7, Anglais, hot%2Dmixed%20asphaltic%20concrete
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plant mixes that must be spread and compacted while at elevated temperature. To dry the aggregate and obtain sufficient fluidity of the asphalt (usually asphalt cement), both must be heated prior to mixing - giving origin to the term "hot mix". 2, fiche 7, Anglais, - hot%20mix
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Historically, asphalt has been a road-paving material... It can... be used as a hot or cold mix blended with stone, slag, sand, or gravel aggregates before it is spread on the prepared base. 1, fiche 7, Anglais, - hot%20mix
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enrobé à chaud
1, fiche 7, Français, enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Revêtement constitué de granulats chauffés et déshydratés au passage dans un tambour sécheur puis unis par un liant. 2, fiche 7, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les liants bitumineux sont soumis à des réactions d'oxydation rapides lors de la fabrication de l'enrobé à chaud. 3, fiche 7, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les enrobés doivent être utilisés à chaud, par conséquent à des distances raisonnables des usines productrices, et immédiatement après leur fabrication. Quelques procédés brevetés permettent cependant leur utilisation à froid. 4, fiche 7, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La difficulté de mise en œuvre d'un enrobé dense à froid explique que le terme «enrobé à chaud» est souvent synonyme de «enrobé dense». 2, fiche 7, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- enrobé dense
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-06-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
- Environmental Sciences
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- soil bioengineering
1, fiche 8, Anglais, soil%20bioengineering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Soil bioengineering is the use of living plant material to perform some engineering function. Soil bioengineering techniques can be used to treat eroding banks, excess gravel and unstable slopes... 1, fiche 8, Anglais, - soil%20bioengineering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
- Sciences du milieu
Fiche 8, La vedette principale, Français
- génie végétal
1, fiche 8, Français, g%C3%A9nie%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le génie végétal est «l'utilisation de plantes ou parties de celles-ci pour résoudre les problèmes de l'ingénieur dans les domaines mécaniques de la protection contre l'érosion, de la stabilisation et de la régénération des sols». 2, fiche 8, Français, - g%C3%A9nie%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drag bucket
1, fiche 9, Anglais, drag%20bucket
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dragline bucket 1, fiche 9, Anglais, dragline%20bucket
correct
- dragline scoop 2, fiche 9, Anglais, dragline%20scoop
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... a dragline... is nothing more than a lifting crane with a drag bucket in lieu of the lifting hook. This bucket, and the drag operation, are best suited for working loose sand or gravel material. 3, fiche 9, Anglais, - drag%20bucket
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- benne à traction
1, fiche 9, Français, benne%20%C3%A0%20traction
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Site Development
- Road Construction
- Dredging
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- borrow
1, fiche 10, Anglais, borrow
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- borrow material 2, fiche 10, Anglais, borrow%20material
correct
- import fill 3, fiche 10, Anglais, import%20fill
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Earth material(sand, gravel, etc.) taken from one location(such as a borrow pit) to be used for fill at another location; e. g. embankment material obtained from a pit when there is insufficient excavated material nearby to form the embankment. 4, fiche 10, Anglais, - borrow
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Soil or fill material brought in to a site to complete earthwork operations. 5, fiche 10, Anglais, - borrow
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Construction des voies de circulation
- Dragage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 10, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- matériau d'emprunt 2, fiche 10, Français, mat%C3%A9riau%20d%27emprunt
correct, nom masculin
- matériel d'emprunt 3, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ce nivelage donne un profil qui est la ligne de terrassement. Mais il est souvent nécessaire d'ajouter du matériel pour atteindre la ligne d'infrastructure, les matériaux de déblais étant insuffisants. Ce matériel est transporté d'une source sise hors de l'emprise et, de ce fait, peut devenir un ouvrage spécial au contrat. Son prix est différent du terrassement de 2e classe quoique le matériau puisse être identique, et s'appelle emprunt ordinaire. 2, fiche 10, Français, - emprunt
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Emprunt ordinaire. D'une façon générale, tout matériau compactable peut être considéré comme emprunt ordinaire. C'est dire que toutes sortes de matériaux entrent dans cette catégorie. Cependant, les principes élémentaires déjà mentionnés sont à considérer : les matières organiques ne sont pas acceptables --maximum de 1 % dans le cas des sols cohérents et 2 % dans le cas des sols pulvérulents-- et les composants doivent être du règne minéral. De plus la grosseur des pierres doit être limitée. 2, fiche 10, Français, - emprunt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coated felt
1, fiche 11, Anglais, coated%20felt
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- coated roofing felt 2, fiche 11, Anglais, coated%20roofing%20felt
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Coated Felts. Some current thinking favours the use of coated organic roofing felts instead of saturated felts for the construction of built-up roofing membranes. In this case, the bitumen required for waterproofing has already been applied in a uniform coating at the manufacturing plant, and application is essentially the sticking together of sufficient layers to give the strength required. The heavier grades of coated felt have been used for many years in this and other countries as a single-layer roofing material on simply pitched roofs of barns and sheds. In more sophisticated roofing systems, several layers of coated felt are used with hot or cold adhesives and a surface protection of gravel or weathering coat of clay-stabilized asphalt emulsion. 2, fiche 11, Anglais, - coated%20felt
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
coated felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 11, Anglais, - coated%20felt
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- coated roof felt
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- feutre enduit
1, fiche 11, Français, feutre%20enduit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- feutre recouvert d'enduit 2, fiche 11, Français, feutre%20recouvert%20d%27enduit
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Feutres recouverts d'enduit. On favorise actuellement l'emploi du feutre organique recouvert d'un enduit pour la mise en œuvre des toitures multicouches, au lieu des feutres imprégnés. Dans ce cas, le bitume assurant l'étanchéité est appliqué sur les feutres à l'usine et il suffit de les coller ensemble en nombre suffisant pour obtenir une toiture multicouche d'une résistance adéquate. Les feutres les plus épais ont été employés depuis longtemps au Canada et à l'étranger pour recouvrir en une seule couche les toitures à pente simple des granges et des hangars. Pour les toitures plus compliquées, on emploie plusieurs couches de feutre enduit collées avec des adhésifs à chaud ou à froid et recouvertes d'une couche protectrice de gravier ou d'émulsion d'asphalte stabilisée à l'argile. 2, fiche 11, Français, - feutre%20enduit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
feutre enduit : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 11, Français, - feutre%20enduit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bituminous concrete
1, fiche 12, Anglais, bituminous%20concrete
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A concrete made with bituminous material as a binder for sand and gravel. 2, fiche 12, Anglais, - bituminous%20concrete
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 12, La vedette principale, Français
- béton bitumineux
1, fiche 12, Français, b%C3%A9ton%20bitumineux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- béton bitumeux 2, fiche 12, Français, b%C3%A9ton%20bitumeux
nom masculin
- béton à base de bitume 3, fiche 12, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20base%20de%20bitume
nom masculin
- béton à liant de bitume 3, fiche 12, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20liant%20de%20bitume
nom masculin
- béton de bitume 3, fiche 12, Français, b%C3%A9ton%20de%20bitume
nom masculin
- béton à base de liant hydrocarboné 4, fiche 12, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20base%20de%20liant%20hydrocarbon%C3%A9
nom masculin
- béton à liant hydrocarboné 4, fiche 12, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20liant%20hydrocarbon%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Béton dont les agrégats sont liés au bitume, mis en œuvre à chaud ou à la température ordinaire au moyen d'une émulsion. 5, fiche 12, Français, - b%C3%A9ton%20bitumineux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
- Road Construction
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 13, Anglais, aggregate
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Inert granular material, either processed from natural materials, such as rock, gravel or sand, or manufactured such as slag. 2, fiche 13, Anglais, - aggregate
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The aggregate consists of crushed stone, crushed gravel, or crushed slag with or without other inert finely divided mineral aggregate. The aggregate is composed of clean, sound, tough, durable particles, free from clay balls, organic matter, and other deleterious substances. 3, fiche 13, Anglais, - aggregate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aggregate: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 4, fiche 13, Anglais, - aggregate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fabrication du béton
- Construction des voies de circulation
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- granulat
1, fiche 13, Français, granulat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- stérile 2, fiche 13, Français, st%C3%A9rile
nom masculin
- agrégat 3, fiche 13, Français, agr%C3%A9gat
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Matériau granulaire inerte provenant de matières naturelles, telles que la pierre, le gravier ou le sable, ou fabriquées, telles que le laitier. 4, fiche 13, Français, - granulat
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On appelle granulat, tout matériau inerte provenant de l'érosion des roches ou de leur broyage, utilisé dans la construction, et entrant dans la composition des mortiers et bétons. 2, fiche 13, Français, - granulat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agrégat [...] Par déformation (et par assimilation au mot anglais «aggregate», le mot a souvent désigné tout fragment de roche destiné à être mélangé à un mortier pour constituer les gros granulats d'un béton ou d'un mortier. 5, fiche 13, Français, - granulat
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
granulat : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 6, fiche 13, Français, - granulat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fabricación del hormigón
- Construcción de carreteras
- Argamasas y masillas (Construcción)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- agregado
1, fiche 13, Espagnol, agregado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Material granular, como la arena, la grava, la piedra triturada, o la escoria de alto horno, usado para elaborar concreto o mortero. 2, fiche 13, Espagnol, - agregado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Road Construction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gravel materials
1, fiche 14, Anglais, gravel%20materials
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Gravel, rock, and random borrow materials used in highway construction. 1, fiche 14, Anglais, - gravel%20materials
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gravel material : term usually used in the plural in this agreement. 2, fiche 14, Anglais, - gravel%20materials
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
gravel materials: term and definition taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 2, fiche 14, Anglais, - gravel%20materials
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- gravel material
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Construction des voies de circulation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matières graveleuses
1, fiche 14, Français, mati%C3%A8res%20graveleuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Gravier, roche, et matériaux d'emprunt à l'état naturel utilisés pour la construction des voies publiques. 1, fiche 14, Français, - mati%C3%A8res%20graveleuses
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
matière graveleuse : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord. 2, fiche 14, Français, - mati%C3%A8res%20graveleuses
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
matières graveleuses : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» devrait être soulignée]. 2, fiche 14, Français, - mati%C3%A8res%20graveleuses
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- matière graveleuse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mineralogy
- Economic Geology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pay gravel
1, fiche 15, Anglais, pay%20gravel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Gravel containing sufficient heavy mineral to make it profitable to work. 2, fiche 15, Anglais, - pay%20gravel
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The top 180 feet of material is waste rock with pay gravel reaching a depth of 20 feet below the waste rock. 3, fiche 15, Anglais, - pay%20gravel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plural: pay gravels. 4, fiche 15, Anglais, - pay%20gravel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géologie économique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gravier payant
1, fiche 15, Français, gravier%20payant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gravier exploitable 2, fiche 15, Français, gravier%20exploitable
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] très souvent, on observera une succession de graviers alternant avec des limons argileux. Fréquemment, dans ces successions, les graviers sont fertiles, les limons sont stériles ou bien contiennent de l'or si farineux qu'il ne peut être récupéré. On appelle souvent «faux bed-rock» les niveaux stériles séparant les niveaux de graviers payants; [...] 1, fiche 15, Français, - gravier%20payant
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
On n'exploite que des alluvions, anciennes et modernes. La teneur est de l'ordre de 0,6 à 1,8 kg de minerai à 70 p. 100 d'étain au mètre cube excavé (c'est-à-dire total : gravier payant et stérile). 1, fiche 15, Français, - gravier%20payant
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Gravier aurifère exploitable. 3, fiche 15, Français, - gravier%20payant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- seepage spring
1, fiche 16, Anglais, seepage%20spring
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- filtration spring 2, fiche 16, Anglais, filtration%20spring
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Spring which issues from a permeable medium over a relatively large area. 3, fiche 16, Anglais, - seepage%20spring
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Seepage springs are formed when groundwater slowly seeps out of the ground. Seepage springs usually occur in sand, gravel, or organic materials and generally are found in depressions or valley bottoms. Seepage springs are different from artesian springs because they are not necessarily confined(contained below a dense layer of clay or other material) and usually have low flows. 4, fiche 16, Anglais, - seepage%20spring
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
seepage spring and filtration spring: These terms are used as synonyms, though some sources note that a seepage spring has a limited yield, while a filtration spring can be a spring with any amount of flow. 5, fiche 16, Anglais, - seepage%20spring
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- source de suintement
1, fiche 16, Français, source%20de%20suintement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- source d'infiltration 2, fiche 16, Français, source%20d%27infiltration
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Source alimentée goutte à goutte par les nombreuses ouvertures d'un matériau perméable. 1, fiche 16, Français, - source%20de%20suintement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- alluvium
1, fiche 17, Anglais, alluvium
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- alluvial deposit 2, fiche 17, Anglais, alluvial%20deposit
correct
- alluvial 3, fiche 17, Anglais, alluvial
correct, nom
- alluvion 4, fiche 17, Anglais, alluvion
correct
- river-borne deposit 5, fiche 17, Anglais, river%2Dborne%20deposit
- aggradational deposit 6, fiche 17, Anglais, aggradational%20deposit
- aggradation deposit 6, fiche 17, Anglais, aggradation%20deposit
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Clay, silt, sand, gravel, pebbles or other detrital material deposited by water. 7, fiche 17, Anglais, - alluvium
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
plural of alluvium: alluviums or alluvia. 8, fiche 17, Anglais, - alluvium
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
As a noun, "alluvial" is generally plural. 9, fiche 17, Anglais, - alluvium
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Valley-bottom alluvium. 10, fiche 17, Anglais, - alluvium
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Well-sorted alluvium. 10, fiche 17, Anglais, - alluvium
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- alluvia
- alluvials
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- alluvion
1, fiche 17, Français, alluvion
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- dépôt alluvial 2, fiche 17, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20alluvial
correct, nom masculin
- dépôt alluvionnaire 3, fiche 17, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20alluvionnaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Argile, limon, sable, gravier, cailloux ou autres matériaux détritiques déposés par l'eau. 4, fiche 17, Français, - alluvion
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les alluvions sont constituées par des particules provenant des roches en place, mais ayant subi des modifications plus ou moins importantes du fait de leur transport par les eaux courantes. 5, fiche 17, Français, - alluvion
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] les éluvions et les illuvions sont des sédiments demeurés en place [...] 6, fiche 17, Français, - alluvion
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
alluvion : terme géneralement utilisé au pluriel (alluvions). 7, fiche 17, Français, - alluvion
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Alluvion de fond de vallée. 8, fiche 17, Français, - alluvion
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- alluvions
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- depósito aluvial
1, fiche 17, Espagnol, dep%C3%B3sito%20aluvial
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- aluvión 2, fiche 17, Espagnol, aluvi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Arcilla, lodos, arena, grava, guijarros u otro material de detritos depositados por el agua. 3, fiche 17, Espagnol, - dep%C3%B3sito%20aluvial
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- graded filter
1, fiche 18, Anglais, graded%20filter
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A filter made of layers of coarse gravel, fine gravel, coarse sand, and fine sand arranged over each other so that water flowing through one material does not carry it into the next to clog it. 2, fiche 18, Anglais, - graded%20filter
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Graded filters may be used in drains, earth dams and in excavations which are ’boiling’. 3, fiche 18, Anglais, - graded%20filter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- filtre progressif
1, fiche 18, Français, filtre%20progressif
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- filtre anticontaminant 2, fiche 18, Français, filtre%20anticontaminant
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Filtre réalisé en plusieurs couches, chacune satisfaisant aux conditions de filtre vis-à-vis de la couche qui la précède. 1, fiche 18, Français, - filtre%20progressif
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les filtres anticontaminants, utilisés surtout dans les barrages en remblai, comportent la plupart du temps deux ou trois couches de granulats. [...] La première couche, en contact avec l'argile, est constituée de sable, qui retient l'argile; la deuxième couche est formée de gravillon, qui retient le sable; la troisième couche, constituée de gravier, assure la séparation entre le gravillon et les enrochements de grande taille. 2, fiche 18, Français, - filtre%20progressif
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Quarries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- granular resources
1, fiche 19, Anglais, granular%20resources
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The material deposits that have a granulated surface or structure, such as gravel. 2, fiche 19, Anglais, - granular%20resources
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Northern granular resources. 3, fiche 19, Anglais, - granular%20resources
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Carrières
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ressources granulaires
1, fiche 19, Français, ressources%20granulaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ressources en matériaux granulaires 2, fiche 19, Français, ressources%20en%20mat%C3%A9riaux%20granulaires%20
correct, nom féminin, pluriel
- ressources en matériau granulaire 3, fiche 19, Français, ressources%20en%20mat%C3%A9riau%20granulaire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Ressources granulaires du Nord. 4, fiche 19, Français, - ressources%20granulaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Waterproofing (Construction)
- Road Construction
- Roofs (Building Elements)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hot tar
1, fiche 20, Anglais, hot%20tar
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An oil-based material applied first by heating to melting point in order to saturate individual ply of felt. Used on low slope or flat roofs. Can be covered with gravel in order to protect from harmful ultraviolet rays of sun. 2, fiche 20, Anglais, - hot%20tar
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
hot tar: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 20, Anglais, - hot%20tar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Étanchéité (Construction)
- Construction des voies de circulation
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- goudron chaud
1, fiche 20, Français, goudron%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les toitures plates sont faites à partir de goudron chaud, où le couvreur utilise une torche pour faire fondre un enduit sur l'endos du matériau de toiture afin qu'il adhère au toit. Il est important d'engager un professionnel reconnu pour remplacer ou réparer un toit plat endommagé. 2, fiche 20, Français, - goudron%20chaud
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
goudron chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 20, Français, - goudron%20chaud
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Quarried Stone - Various
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- chippings
1, fiche 21, Anglais, chippings
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- stone chips 2, fiche 21, Anglais, stone%20chips
correct, voir observation
- rock chips 3, fiche 21, Anglais, rock%20chips
- chips 3, fiche 21, Anglais, chips
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Chippings : Crushed angular stone fragments ranging from 1/8 to 1 inch in size. 4, fiche 21, Anglais, - chippings
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
After [the] prime coat has penetrated, the area is sprayed with a layer of uniform-size gravel or stone chips, which is rolled to seat it in the bituminous material. 5, fiche 21, Anglais, - chippings
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
According to some documentation "stone chips" refer to stone fragments containing no dust. 6, fiche 21, Anglais, - chippings
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- fine stone chippings
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Pierres diverses (Carrières)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- concassé
1, fiche 21, Français, concass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- matériau d'empierrement concassé 2, fiche 21, Français, mat%C3%A9riau%20d%27empierrement%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
- pierre concassée 3, fiche 21, Français, pierre%20concass%C3%A9e
correct, nom féminin
- matériau concassé 4, fiche 21, Français, mat%C3%A9riau%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Criblures de pierres : Menues pierres anguleuses de 5 à 20 mm, provenant du triage de matériaux d'empierrement concassés. 2, fiche 21, Français, - concass%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[Le matériau de la fondation supérieure d'une route] doit être un gravier ou une pierre concassée de grosseur maximum de 2.5 cm (un pouce). 3, fiche 21, Français, - concass%C3%A9
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- matériaux concassés
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foundation Waterproofing
- Sewers and Drainage
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rubble drain
1, fiche 22, Anglais, rubble%20drain
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- French drain 2, fiche 22, Anglais, French%20drain
correct, voir observation
- stone drain 3, fiche 22, Anglais, stone%20drain
correct
- rock drain 4, fiche 22, Anglais, rock%20drain
correct
- spall drain 5, fiche 22, Anglais, spall%20drain
- blind drain 6, fiche 22, Anglais, blind%20drain
voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
rubble drain: A drain constructed by filling a trench with rubble stones. 7, fiche 22, Anglais, - rubble%20drain
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
French drain : A type of drain consisting of an excavated trench filled with pervious material such as coarse sand, gravel or crushed stone, through whose voids water percolates and exfiltrates into the soil. 8, fiche 22, Anglais, - rubble%20drain
Record number: 22, Textual support number: 3 DEF
French drain: An underground passageway for water through the interstices among stones placed loosely in a trench. 9, fiche 22, Anglais, - rubble%20drain
Record number: 22, Textual support number: 4 DEF
French drain: A drain made of rocks. 10, fiche 22, Anglais, - rubble%20drain
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Since rubble drains are usually not connected to a sewage system they are sometimes referred to as "blind drains." 11, fiche 22, Anglais, - rubble%20drain
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Note that for some authors the French drain may also be filled with other material than rocks (tile); and for some, those material may also be placed over a drain tile rather than being placed loosely in the trench. 11, fiche 22, Anglais, - rubble%20drain
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Étanchements (Fondations)
- Égouts et drainage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pierrée
1, fiche 22, Français, pierr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pierré 2, fiche 22, Français, pierr%C3%A9
correct, nom masculin
- drain en pierres sèches 3, fiche 22, Français, drain%20en%20pierres%20s%C3%A8ches
correct, nom masculin
- drain de pierres sèches 4, fiche 22, Français, drain%20de%20pierres%20s%C3%A8ches
correct, nom masculin
- drain français 5, fiche 22, Français, drain%20fran%C3%A7ais
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Conduit ou goulotte d'écoulement des eaux réalisé en pierres sèches. 6, fiche 22, Français, - pierr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le principe de la tranchée drainante et de la pierrée est le même; seul diffère leur mode de construction. D'après les sources consultées, en effet, la pierrée est constituée uniquement de pierres, alors que la tranchée drainante comporte divers matériaux de remplissage. 7, fiche 22, Français, - pierr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «drain français», d'emploi relativement courant au Canada, ne semble pas connu ailleurs et est qualifié d'anglicisme par certains. 8, fiche 22, Français, - pierr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Malgré ce que dit la source ROBER 1985, ne pas confondre avec «perré», en anglais «rip-rap» (voir fiche). 7, fiche 22, Français, - pierr%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Water Collection (Water supply)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- weephole
1, fiche 23, Anglais, weephole
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- weep hole 2, fiche 23, Anglais, weep%20hole
correct
- weep-hole 3, fiche 23, Anglais, weep%2Dhole
correct
- scupper 4, fiche 23, Anglais, scupper
- scupper drain 4, fiche 23, Anglais, scupper%20drain
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An outlet near the bottom of a retaining wall, back-filled with gravel or other free-draining material, to allow the passage of water. 4, fiche 23, Anglais, - weephole
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Captage des eaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- barbacane
1, fiche 23, Français, barbacane
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- chantepleure 2, fiche 23, Français, chantepleure
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Orifice étroit et vertical ménagé dans les murs de soutènement de terrasses et d'ouvrages d'art, pour faciliter l'évacuation des eaux pluviales infiltrées dans les remblais. 2, fiche 23, Français, - barbacane
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il est important, pour la stabilité des murs de soutènement, d'éviter l'accumulation d'eau dans les terres qu'ils soutiennent; d'où la réalisation fréquente de barbacanes et d'un drainage au pied du mur côté «terres». L'eau est récupérée dans le drain [...] et s'écoule vers un ou plusieurs exutoires appropriés. 3, fiche 23, Français, - barbacane
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
barbacane : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 23, Français, - barbacane
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Captación de agua
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- mechinal
1, fiche 23, Espagnol, mechinal
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- abertura de drenaje 2, fiche 23, Espagnol, abertura%20de%20drenaje
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En los muros de sostenimiento, se llama mechinal a las aberturas practicadas, corrientemente, al tresbolillo para dar salida al agua del terreno sostenido. 1, fiche 23, Espagnol, - mechinal
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cold mix
1, fiche 24, Anglais, cold%20mix
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cold-laid plant mixture 2, fiche 24, Anglais, cold%2Dlaid%20plant%20mixture
correct
- cold bituminous mixture 3, fiche 24, Anglais, cold%20bituminous%20mixture
- cold bituminous mix 3, fiche 24, Anglais, cold%20bituminous%20mix
- cold-mixed asphaltic concrete 4, fiche 24, Anglais, cold%2Dmixed%20asphaltic%20concrete
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Asphaltic concrete prepared with a relatively light and slow-curing asphalt for placement without heat, which makes it less firm and durable than hot-mixed asphaltic concrete. 4, fiche 24, Anglais, - cold%20mix
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Historically, asphalt has been a road-paving material.... It can... be used as a hot or cold mix blended with stone, slag, sand, or gravel aggregates before it is spread on the prepared base. 1, fiche 24, Anglais, - cold%20mix
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- enrobé à froid
1, fiche 24, Français, enrob%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Matériau de revêtement routier composé de granulats non chauffés et d'un liant, chauffé lui, de bitume, de goudron ou d'asphalte. 2, fiche 24, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20froid
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans notre centrale moderne de mélange pour béton bitumeux [...] nous produisons : du mélange d'asphalte, de l'enrobé à froid (DIMAK), des produits spéciaux de l'asphalte, de l'asphalte coulé. 3, fiche 24, Français, - enrob%C3%A9%20%C3%A0%20froid
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tabby
1, fiche 25, Anglais, tabby
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- concrete tabby 2, fiche 25, Anglais, concrete%20tabby
- tapia 3, fiche 25, Anglais, tapia
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A mixture of lime and water with shells, gravel, or stones; when dry, forms a mass as hard as rock; used as a building material. 2, fiche 25, Anglais, - tabby
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Concrete technology was kept alive during the Middle Ages in Spain and Africa, with the Spanish introducing a form of concrete to the New World in the first decades of the 16th century. It was used by both the Spanish and English in coastal areas stretching from Florida to South Carolina. Called "tapia, "or "tabby, "the substance was a creamy white, monolithic masonry material composed of lime, sand, and an aggregate of shells, gravel, or stone mixed with water. This mass of material was placed between wooden forms tamped, and allowed to dry, the building arising in layers, about one foot at a time. 3, fiche 25, Anglais, - tabby
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- béton type tabby
1, fiche 25, Français, b%C3%A9ton%20type%20tabby
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- longshore drift
1, fiche 26, Anglais, longshore%20drift
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- long-shore drift 2, fiche 26, Anglais, long%2Dshore%20drift
correct
- long shore drift 3, fiche 26, Anglais, long%20shore%20drift
correct
- longshore drifting 4, fiche 26, Anglais, longshore%20drifting
correct
- long-shore drifting 5, fiche 26, Anglais, long%2Dshore%20drifting
correct
- littoral drift 6, fiche 26, Anglais, littoral%20drift
correct
- shore drift 7, fiche 26, Anglais, shore%20drift
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... the movement along the coast of gravel, sand, and other material composing the bars and beaches. 8, fiche 26, Anglais, - longshore%20drift
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- long shore drifting
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dérive littorale
1, fiche 26, Français, d%C3%A9rive%20littorale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- cheminement littoral 2, fiche 26, Français, cheminement%20littoral
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Mouvement des matériaux le long de la côte, dû au courant littoral. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive%20littorale
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Quand la houle est oblique au rivage, l'ensemble du retrait et des courants d'arrachement et de fond opère un transfert d'eau et de matériaux pris en charge le long du littoral : c'est la dérive littorale (anglais : longshore drift ...). 3, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive%20littorale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- deriva litoral
1, fiche 26, Espagnol, deriva%20litoral
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de [...] objetos paralelo a la costa, provocado por corrientes litorales. 1, fiche 26, Espagnol, - deriva%20litoral
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-09-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
- Water Collection (Water supply)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gravel-packed well
1, fiche 27, Anglais, gravel%2Dpacked%20well
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
gravel-wall well : A type of well used in a water-bearing formation containing a large proportion of fine-grained material which permits the passage of water at low velocity. Gravel is introduced around the screen or intake section of the well to increase the specific capacity and to prevent extremely fine material from flowing into the well. Depending on detail of construction, such wells are called gravel well, gravel-envelope well, gravel-filled well, gravel-packed well. 2, fiche 27, Anglais, - gravel%2Dpacked%20well
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
- Captage des eaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- puits à massif filtrant
1, fiche 27, Français, puits%20%C3%A0%20massif%20filtrant
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- puits avec filtre en gravier 1, fiche 27, Français, puits%20avec%20filtre%20en%20gravier
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Puits crépiné entouré d'un massif de gravier. 1, fiche 27, Français, - puits%20%C3%A0%20massif%20filtrant
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
- Captación de agua
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pozo con macizo de grava
1, fiche 27, Espagnol, pozo%20con%20macizo%20de%20grava
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- pozo con relleno de grava 1, fiche 27, Espagnol, pozo%20con%20relleno%20de%20grava%20
correct, nom masculin
- pozo con filtro de grava 2, fiche 27, Espagnol, pozo%20con%20filtro%20de%20grava
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-10-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gibber
1, fiche 28, Anglais, gibber
correct, Australie
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rock- and pebble-littered area of arid or semi-arid country in Australia. 2, fiche 28, Anglais, - gibber
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The gravel cover may be only one rock fragment deep, or it may consist of several layers buried in fine-grained material that is thought to have been blown in. A gibber is generally considered a result of mechanical weathering because silica is almost inert to chemical weathering. 2, fiche 28, Anglais, - gibber
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
gibber: It is pronounced with a hard g. 3, fiche 28, Anglais, - gibber
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plaine rocailleuse
1, fiche 28, Français, plaine%20rocailleuse
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- gibber 2, fiche 28, Français, gibber
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Plaine à galets à facettes en Australie. 2, fiche 28, Français, - plaine%20rocailleuse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- aggregate culture
1, fiche 29, Anglais, aggregate%20culture
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A type of system used for growing plants without soil, where a material such as sand, gravel, or marbles supports the plant roots. 1, fiche 29, Anglais, - aggregate%20culture
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Hydroponics. 1, fiche 29, Anglais, - aggregate%20culture
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 29, La vedette principale, Français
- culture sur agrégats
1, fiche 29, Français, culture%20sur%20agr%C3%A9gats
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Horticultura
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cultivo agregado
1, fiche 29, Espagnol, cultivo%20agregado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-01-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- beach ridge
1, fiche 30, Anglais, beach%20ridge
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- full 2, fiche 30, Anglais, full
correct, nom, Grande-Bretagne
- beach rampart 3, fiche 30, Anglais, beach%20rampart
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A low, essentially continuous mound of beach or beach-and-dune material(sand, gravel, shingle) heaped up by the action of waves and currents on the backshore of a beach beyond the present limit of storm waves or the reach of ordinary tides, and occurring singly or as one of a series of approximately parallel deposits. 2, fiche 30, Anglais, - beach%20ridge
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
beach ridge: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 30, Anglais, - beach%20ridge
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- crête de plage
1, fiche 30, Français, cr%C3%AAte%20de%20plage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- levée de plage 2, fiche 30, Français, lev%C3%A9e%20de%20plage
correct, voir observation, nom féminin
- banc 1, fiche 30, Français, banc
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Levée de roches détritiques (sables, galets) parallèle ou oblique par rapport à la direction générale du rivage et construite par la houle. 3, fiche 30, Français, - cr%C3%AAte%20de%20plage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
crête de plage : [...] peut aussi désigner le sommet du cordon littoral. 4, fiche 30, Français, - cr%C3%AAte%20de%20plage
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
levée de plage : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 30, Français, - cr%C3%AAte%20de%20plage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cresta de playa
1, fiche 30, Espagnol, cresta%20de%20playa
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 31, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... rock material(clay, silt, sand, gravel, boulders) transported and deposited by a glacier and deposited directly by or from the ice, or by running water emanating from a glacier. 1, fiche 31, Anglais, - drift
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Drift includes unstratified material (till) that forms moraines, and stratified deposits that form outwash plains, eskers, kames, varves, glaciofluvial sediments, etc. 1, fiche 31, Anglais, - drift
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- glacio-sédimentaire
1, fiche 31, Français, glacio%2Ds%C3%A9dimentaire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- matériau de transport glaciaire 2, fiche 31, Français, mat%C3%A9riau%20de%20transport%20glaciaire
correct, nom masculin
- apport glaciaire 3, fiche 31, Français, apport%20glaciaire
nom masculin
- dépôt glaciaire 4, fiche 31, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20glaciaire
nom masculin
- sédiment glaciaire 5, fiche 31, Français, s%C3%A9diment%20glaciaire
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Sédiment lié à l'action glaciaire qui peut être mis en place directement par la glace, ou par les eaux de fonte. 6, fiche 31, Français, - glacio%2Ds%C3%A9dimentaire
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
sédiment glaciaire; glacio-sédimentaire; matériau de transport glaciaire; apport glaciaire : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 31, Français, - glacio%2Ds%C3%A9dimentaire
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- sédiments glaciaires
- matériaux de transport glaciaire
- apports glaciaires
- glacio-sédimentaires
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geological Prospecting
- Gold and Silver Mining
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- panning
1, fiche 32, Anglais, panning
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- wash-troughing 2, fiche 32, Anglais, wash%2Dtroughing
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A technique of prospecting for heavy metals, e.g. gold, by washing placer or crushed vein material in a pan. 3, fiche 32, Anglais, - panning
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The lighter fractions are washed away, leaving the heavy metals behind, in the pan. 3, fiche 32, Anglais, - panning
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Heavy mineral panning of stream sediments for minerals such as pyrochlore, chrysoberyl, helvite and euclase. 4, fiche 32, Anglais, - panning
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
to pan : to wash earth, gravel, or other material in a pan in searching for gold or some other precious material. 5, fiche 32, Anglais, - panning
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
wash-trough: A trough used for washing [ores or slimes]. 6, fiche 32, Anglais, - panning
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Prospection géologique
- Mines d'or et d'argent
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lavage à la batée
1, fiche 32, Français, lavage%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- lavage à la battée 2, fiche 32, Français, lavage%20%C3%A0%20la%20batt%C3%A9e
correct, nom masculin
- batéiage 3, fiche 32, Français, bat%C3%A9iage
correct, nom masculin
- bateyage 4, fiche 32, Français, bateyage
correct, nom masculin
- batée 5, fiche 32, Français, bat%C3%A9e
correct, nom féminin
- pannage 6, fiche 32, Français, pannage
nom masculin
- lavage au pan 7, fiche 32, Français, lavage%20au%20pan
à éviter, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à séparer les minéraux les plus lourds, tels que l'or et les sulfures, des minéraux plus légers, soit dans les sédiments d'un ruisseau, soit dans les sols meubles, soit d'une roche broyée, dans un contenant ayant la forme d'une poêle à frire. 8, fiche 32, Français, - lavage%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus, les résultats de batées apparaissent difficiles à interpréter, l'or en place n'étant pas toujours exprimé. 9, fiche 32, Français, - lavage%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
[...] les fragments de ces minéraux isolés, par lavage à la batée, d'éluvions ou d'alluvions; [...] 10, fiche 32, Français, - lavage%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
Le géologue chargé d'une prospection alluviale doit [...] organiser un travail systématique de lavage à la batée des alluvions. 6, fiche 32, Français, - lavage%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
batée : Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur. (C'est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d'alluvions à laver. La batée est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d'or; les fragments les plus légers s'éliminent par débordement.) 11, fiche 32, Français, - lavage%20%C3%A0%20la%20bat%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Prospección geológica
- Minas de oro y de plata
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- bateado
1, fiche 32, Espagnol, bateado
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- outwash material
1, fiche 33, Anglais, outwash%20material
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The upper soil horizons formed in finer textured outwash material(less gravel and more silts and clays) deposited later by slower moving meltwater. 2, fiche 33, Anglais, - outwash%20material
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The soils outside the viticultural area to the north and west are predominately unglaciated, and so are not underlain by glacial till and contain less outwash material. 3, fiche 33, Anglais, - outwash%20material
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- matériau fluvio-glaciaire
1, fiche 33, Français, mat%C3%A9riau%20fluvio%2Dglaciaire
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- matériau fluvioglaciaire 2, fiche 33, Français, mat%C3%A9riau%20fluvioglaciaire
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fluvioglaciaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 33, Français, - mat%C3%A9riau%20fluvio%2Dglaciaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- loader
1, fiche 34, Anglais, loader
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A machine(as a belt or bucket conveyor or a power scoop shovel) that picks up loose material(as snow or gravel) and loads it upon a vehicle or into a container within the same unit. 3, fiche 34, Anglais, - loader
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
loader: Term officially approved by CP Rail; term and definition standardized by ISO. 4, fiche 34, Anglais, - loader
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chargeur
1, fiche 34, Français, chargeur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- chargeuse 2, fiche 34, Français, chargeuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
(Mines et charbonnages) Machine qui charge les matériaux en vrac, soit sur un engin de transport (camion, convoyeur, berline ...), soit dans l'appareil qui est destiné à les traiter (concasseur, cornue de distillation, four à coke). 3, fiche 34, Français, - chargeur
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
chargeuse : Terme obligatoire en France, selon les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 4, fiche 34, Français, - chargeur
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
chargeuse : Terme uniformisé par CP Rail et normalisé par l'ISO. 5, fiche 34, Français, - chargeur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cargadora
1, fiche 34, Espagnol, cargadora
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-07-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Soil Science
- Geochemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- caliche
1, fiche 35, Anglais, caliche
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- soil caliche 2, fiche 35, Anglais, soil%20caliche
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
... a reddish-brown to buff or white calcareous material of secondary accumulation, commonly found in layers on or near the surface of stony soils of arid and semiarid regions ... 2, fiche 35, Anglais, - caliche
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
It is composed largely of crusts of soluble calcium salts in addition to such materials as gravel, sand, silt, and clay.... The cementing material is essentially calcium carbonate, but it may include magnesium carbonate, silica, or gypsum. 2, fiche 35, Anglais, - caliche
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Caliche nodule. 3, fiche 35, Anglais, - caliche
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Science du sol
- Géochimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- caliche
1, fiche 35, Français, caliche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Croûte de carbonate de calcium, plus ou moins cimentée, des sols désertiques ou semiarides. 2, fiche 35, Français, - caliche
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] la précipitation de calcaire survient [...] notamment par évaporation. [...] C'est [...] la cause [...] de la formation de croûtes (caliches sur sédiment calcaire, calcrètes sur sédiments non calcaires) liées à la pédogenèse. 3, fiche 35, Français, - caliche
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Quand le dépôt contient une forte proportion de minéraux solubles [...], il peut être déprimé par rapport aux roches encaissantes [...] Dans les régions arides ces dépressions peuvent être couvertes d'une croûte calcaire («caliche» du Mexique). 4, fiche 35, Français, - caliche
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La caliche ne doit pas être confondue avec le hâle ou vernis du désert qui recouvre indistinctement toutes les roches et même les galets. Il s'agit en effet d'une mince couche [...] qui ressemble à une couche de vernis dont on aurait enduit les pierres. Cette croûte est composée de sels de fer, de manganèse et de silice. 5, fiche 35, Français, - caliche
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
n.m. d'après la majorité des auteurs, n.f. d'après le Précis de géologie, tome 1 : Pétrologie, 1975, p. 299. 6, fiche 35, Français, - caliche
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geoquímica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- caliche
1, fiche 35, Espagnol, caliche
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Costra de naturaleza calcárea que se forma en el suelo en las regiones de clima semiárido. Se debe a la precipitación del carbonato de calcio disuelto por las aguas pluviales o ascendentes. 1, fiche 35, Espagnol, - caliche
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Ecosystems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- borrow pit
1, fiche 36, Anglais, borrow%20pit
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Sand or gravel pit, usually small in size and easy to access, from which construction material is taken. 1, fiche 36, Anglais, - borrow%20pit
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Écosystèmes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- banc d'emprunt
1, fiche 36, Français, banc%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Sablière ou gravière, généralement de petite taille et facilement accessible, d'où l'on extrait les matériaux meubles servant à la construction. 1, fiche 36, Français, - banc%20d%27emprunt
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
- Ecosistemas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cantera de préstamo
1, fiche 36, Espagnol, cantera%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mineral Prospecting Equipment
- Gold and Silver Mining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pan
1, fiche 37, Anglais, pan
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- gold pan 2, fiche 37, Anglais, gold%20pan
correct
- miner’s pan 3, fiche 37, Anglais, miner%26rsquo%3Bs%20pan
correct
- prospecting pan 4, fiche 37, Anglais, prospecting%20pan
correct
- gold-washing pan 5, fiche 37, Anglais, gold%2Dwashing%20pan
correct
- gold-washing bowl 5, fiche 37, Anglais, gold%2Dwashing%20bowl
correct
- wash pan 6, fiche 37, Anglais, wash%20pan
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A circular steel dish ... used for testing and working placer deposits. 4, fiche 37, Anglais, - pan
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
It is in shape a conical frustum, 10, 12. 25, 16 in or more across the top, 2-2. 5 in deep, the sides at an angle of 35-75° to the bottom. It should be light, with smooth inner surface, free from grease and rust. Polished steel and granite ware are the usual materials, though the latter is apt to chip. Uses :(a) to assay gold-bearing gravels in prospecting, and, less frequently, to make a rough assay of crushed vein material for gold;(b) to work gold-bearing gravel on a small scale;(c) to make gravity-concentration tests on heavy-metal ores. 7, fiche 37, Anglais, - pan
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- washing pan
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Matériel de prospection minière
- Mines d'or et d'argent
Fiche 37, La vedette principale, Français
- batée
1, fiche 37, Français, bat%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- battée 2, fiche 37, Français, batt%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
- écuelle d'orpailleur 3, fiche 37, Français, %C3%A9cuelle%20d%27orpailleur
nom féminin
- gamelle d'orpailleur 3, fiche 37, Français, gamelle%20d%27orpailleur
nom féminin
- pan 4, fiche 37, Français, pan
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Outil de lavage manuel des matériaux, constitué par une auge circulaire de quelques décimètres à fond de faible profondeur. 4, fiche 37, Français, - bat%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un procédé ancien - celui des chercheurs d'or - consiste à entraîner les parties les plus légères par un courant d'eau (lévigation). Les parties lourdes sont alors recueillies dans un récipient large et peu profond appelé batée. 5, fiche 37, Français, - bat%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[La batée] est, en général, un cône très aplati, dans lequel on dispose une petite quantité de matériau ou d'alluvions à laver. [Elle] est remuée à la main dans un mouvement circulaire accompagné de choc, et on rassemble, au fond, les minéraux les plus denses, comme les paillettes d'or; les fragments les plus légers s'éliminent par débordement.) 4, fiche 37, Français, - bat%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Equipo de prospección minera
- Minas de oro y de plata
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- batea
1, fiche 37, Espagnol, batea
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Herramienta, instrumento o recipiente cóncavo o cónico que se utiliza para separar el oro de otros elementos por medio del paso del agua o el movimiento. 2, fiche 37, Espagnol, - batea
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La batea puede ser realmente cualquier recipiente medianamente hondo, del tamaño que estimemos adecuado, con alguno de sus laterales (o todo su contorno si es circular) ligeramente inclinado. 3, fiche 37, Espagnol, - batea
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction Materials
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- washing wheel
1, fiche 38, Anglais, washing%20wheel
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Agdermaskin Gravel Washers are robust machines for washing of bulk material contaminated with silt and soil. The bulk material can be transformed into a high quality clean product. The Gravel Washer is fed with water and contaminated gravel. The silt particles are in turn carried away in the water. The cups mounted on the washing wheel transport the clean gravel out. 1, fiche 38, Anglais, - washing%20wheel
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- gravel washer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- roue de lavage
1, fiche 38, Français, roue%20de%20lavage
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositif constitué d'une chaîne de godets qui permet de procéder au lavage de matériaux de construction. 2, fiche 38, Français, - roue%20de%20lavage
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Installation complète de sablière. Liste du matériel. Nombreuses bandes transporteuses. 2 cribles. 2 Roues de lavage [...] Trémie d'alimentation 50m3 avec alimentateur à tiroir. Concasseur girafer sur remorque. Pont bascule 20 kg 60 t. Pompes d'alimentation. 3, fiche 38, Français, - roue%20de%20lavage
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- lave gravier
- lave-gravier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Earthmoving
- Roads
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- angle of repose
1, fiche 39, Anglais, angle%20of%20repose
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- natural angle of repose 2, fiche 39, Anglais, natural%20angle%20of%20repose
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The angle which the sloping face of a bank of earth, or gravel, or other material makes with the horizontal. 3, fiche 39, Anglais, - angle%20of%20repose
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Terrassement
- Voies de circulation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- angle de repos
1, fiche 39, Français, angle%20de%20repos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- angle naturel de repos 2, fiche 39, Français, angle%20naturel%20de%20repos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Angle produit par la face inclinée d'un talus ou d'un tas de gravier ou d'un autre matériau par rapport à l'horizontale. 3, fiche 39, Français, - angle%20de%20repos
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
angle de repos; angle naturel de repos : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 39, Français, - angle%20de%20repos
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bed drainage media
1, fiche 40, Anglais, bed%20drainage%20media
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- bed drainage system 2, fiche 40, Anglais, bed%20drainage%20system
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The bed drainage media normally consists approximately as follows : 1. The top layer is 5 cm of sand, usually with an effective size of 0. 3 to 3 mm. 2. Three intermediate gravel layers, each 10 to 15 cm deep, having from the top to bottom an effective size of 4 to 8 mm, 16 to 32 mm, and 32 to 64 mm respectively. 3. Underdrain piping or perforated tiles should be of a material that does not fail when front end loaders are driven across the bed for solids residue removal. 1, fiche 40, Anglais, - bed%20drainage%20media
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
When stabilized sludge is delivered to reed beds the primary removal and separation mechanism for the solids and contaminants in the sludge is filtration where particulates are filtered mechanically as water passes through the bed drainage media, the roots and dense mat of rhizomes. 1, fiche 40, Anglais, - bed%20drainage%20media
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
Sewage from the newer buildings is treated by a gravel bed drainage system and reed bed dam. 2, fiche 40, Anglais, - bed%20drainage%20media
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lit de drainage
1, fiche 40, Français, lit%20de%20drainage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La fondation est placée sur un lit de drainage granulaire qui se prolonge de 300mm au-delà des semelles. Le remblai poreux, qu'il s'agisse du sol excavé bien drainé ou de nouveau matériau, est amené jusqu'à 300mm (12 po) du niveau définitif du sol et la partie restante est remblayée au moyen d'un matériau moins perméable ou du sol excavé placé en pente pour faciliter le ruissellement. Le matériau de drainage poreux dirige l'eau de la nappe phréatique vers le sous-sol, prévenant ainsi la création d'une pression hydrostatique et les fuites d'eau consécutives dans les murs et dans les planchers du sous-sol. Un puisard, conforme aux exigences du code du bâtiment évacue l'eau par gravité ou par un moyen mécanique. 2, fiche 40, Français, - lit%20de%20drainage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- scalping
1, fiche 41, Anglais, scalping
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Removing all sizes smaller than output top size from the crusher input material. 2, fiche 41, Anglais, - scalping
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
The removal by screen or grizzly, of undesirable fine material from broken ore, stone, or gravel. 3, fiche 41, Anglais, - scalping
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
Fiche 41, La vedette principale, Français
- précriblage
1, fiche 41, Français, pr%C3%A9criblage
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- pré-criblage 2, fiche 41, Français, pr%C3%A9%2Dcriblage
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Criblage grossier 2, fiche 41, Français, - pr%C3%A9criblage
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'unité de concassage primaire permet la réduction, après scalpage et précriblage, du tout-venant 0/1500 à une granulométrie de 0/150 environ. 3, fiche 41, Français, - pr%C3%A9criblage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- penetration macadam
1, fiche 42, Anglais, penetration%20macadam
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
In building penetration-macadam pavement, a base, usually of crushed stone or gravel, is constructed in layers and firmly compacted by rolling. Often during the rolling, water is applied to make what is termed a water-bound base, or macadam. Then, the keyed and wedged fragments in the upper portion of the base are bonded in place by working alternate applications of bituminous material and choke stone into the surface voids. 2, fiche 42, Anglais, - penetration%20macadam
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Penetration macadam construction is a surface treatment that is generally regarded as being a more heavy-duty type. 3, fiche 42, Anglais, - penetration%20macadam
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- macadam goudronné
1, fiche 42, Français, macadam%20goudronn%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- macadam traité par pénétration 2, fiche 42, Français, macadam%20trait%C3%A9%20par%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin
- macadam en pénétration 2, fiche 42, Français, macadam%20en%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Pierre concassée ou agrégat passé au crible, lié par le bitume, le liant étant appliqué après le compactage de l'agrégat. 1, fiche 42, Français, - macadam%20goudronn%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Construction des couches de base en macadam traité par pénétration [...] On notera [...] que le premier épandage de liant joue dans une certaine mesure le rôle de couche d'accrochage pour les couches successives de gravillons et de liant [...] 2, fiche 42, Français, - macadam%20goudronn%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
macadam goudronné : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 42, Français, - macadam%20goudronn%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sediment
1, fiche 43, Anglais, sediment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- sed 2, fiche 43, Anglais, sed
correct, voir observation
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Solid fragmental material that originates from weathering of rocks and is transported or deposited by air, water, or ice, or that accumulates by other natural agents, such as chemical precipitation from solution or secretion by organisms, and that forms in layers on the Earth's surface at ordinary temperatures in a loose, unconsolidated form; e. g. sand, gravel, silt, mud, till, loess, alluvium. 3, fiche 43, Anglais, - sediment
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Broadly speaking, sediments can be divided into two great groups, allochthonous deposits and autochthonous deposits. The allochthonous deposits are those which were transported into the environment in which they are deposited. ... The autochthonous sediments are those which form within the environment in which they are deposited. 4, fiche 43, Anglais, - sediment
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
sed: ... abbreviation ... used in drilling reports. 2, fiche 43, Anglais, - sediment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sédiment
1, fiche 43, Français, s%C3%A9diment
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par la réunion de particules plus ou moins grosses ou de matières précipitées ayant, séparément, subi un certain transport. 2, fiche 43, Français, - s%C3%A9diment
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les matériaux des sédiments peuvent, par exemple provenir de l'érosion de roches antérieures, ou résulter d'une activité organique (accumulation de coquilles...). 2, fiche 43, Français, - s%C3%A9diment
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Après un dépôt, un sédiment subit une diagenèse et devient roche sédimentaire. 2, fiche 43, Français, - s%C3%A9diment
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- sedimento
1, fiche 43, Espagnol, sedimento
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Material transportado por el agua desde su lugar de origen al de depósito. En los cursos de agua, son los materiales aluviales llevados en suspensión o como arrastre de fondo. 2, fiche 43, Espagnol, - sedimento
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- silty clay floor
1, fiche 44, Anglais, silty%20clay%20floor
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A floor of gravel or rock, for example, can be transformed into a sandy or silty clay floor when dredged material is dumped. 1, fiche 44, Anglais, - silty%20clay%20floor
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fond limoneux
1, fiche 44, Français, fond%20limoneux
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, des fonds constitués de gravier ou de roc pourront être transformés en fonds sableux ou limoneux suite au rejet des matériaux excavés. 1, fiche 44, Français, - fond%20limoneux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- sandy floor
1, fiche 45, Anglais, sandy%20floor
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A floor of gravel or rock, for example, can be transformed into a sandy or silty clay floor when dredged material is dumped. 1, fiche 45, Anglais, - sandy%20floor
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fond sableux
1, fiche 45, Français, fond%20sableux
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, des fonds constitués de gravier ou de roc pourront être transformés en fonds sableux ou limoneux suite au rejet des matériaux excavés. 1, fiche 45, Français, - fond%20sableux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
- Road Maintenance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mobile rock crusher
1, fiche 46, Anglais, mobile%20rock%20crusher
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Road surfaces wear out and hauling gravel is costly in many areas. Mobile rock crushers recycle material pushed to the side of the road by repeated grading. 1, fiche 46, Anglais, - mobile%20rock%20crusher
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Entretien des routes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- concasseur de roche mobile
1, fiche 46, Français, concasseur%20de%20roche%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Sur les routes forestières, les surfaces de roulement s'usent et le transport de gravier est coûteux dans plusieurs régions. Les concasseurs de roches mobiles recyclent les matériaux poussés sur le côté de la route par des nivelages répétés. 1, fiche 46, Français, - concasseur%20de%20roche%20mobile
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- concasseur de roches mobile
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Materials
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cement
1, fiche 47, Anglais, cement
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
... any powdery material which, when mixed with water into a plastic state, will harden in place and in so doing act as a binder between other materials such as between particles of sand and gravel in concrete. 2, fiche 47, Anglais, - cement
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ciment
1, fiche 47, Français, ciment
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] poudres fines qui, gâchées avec de l'eau en pâte plus ou moins épaisse, possèdent la propriété de durcir, en l'absence de l'air, sous la seule influence de l'eau et d'agglomérer ainsi une forte proportion de matières inertes : sables, pour donner les mortiers; sables, graviers et cailloux, pour donner les bétons. 2, fiche 47, Français, - ciment
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
Liant minéral en poudre à base de calcaire et d'argile qui, mélangé avec de l'eau, fait prise et permet d'agglomérer entre eux des sables et des granulats pour constituer de véritables roches artificielles, les bétons et mortiers. C'est un liant hydraulique, c'est-à-dire qui durcit sous l'action de l'eau (la chaux hydraulique, en ce sens, est assimilable à un ciment). 3, fiche 47, Français, - ciment
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ciment : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 47, Français, - ciment
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
- Materiales de albañilería
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- cemento
1, fiche 47, Espagnol, cemento
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Material de construcción consistente en silicatos calcinados, en polvo, que se amasan con agua y adquieren al fraguar consistencia pétrea, el cual sustituye modernamente a la cal como aglutinante, y se emplea también en bloques y para hacer objetos tales como tuberías o pilas. 1, fiche 47, Espagnol, - cemento
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- borrowing operation 1, fiche 48, Anglais, borrowing%20operation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Borrowing or mining operations. Though dredging for these purposes is common in England, the Netherlands and the United States, it is very rare in the St. Lawrence River. Such projects dredge sediment or material of specific grain size(sand or gravel) and are likely to conflict with other uses of the environment. 1, fiche 48, Anglais, - borrowing%20operation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- extraction à des fins d'emprunt
1, fiche 48, Français, extraction%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27emprunt
locution nominale, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Extraction à des fins d'emprunt ou d'exploitation minière. Alors qu'elle est largement pratiquée en Angleterre, dans les Pays-Bas ou au États-Unis, l'extraction de sédiments à des fins d'emprunt ou d'exploitation minière est très rare dans le Saint-Laurent. Ces projets visent le dragage de sédiments ou de matériaux dont la granulométrie est très précise (sable, gravier). Ils sont susceptibles d'entrer en conflit avec d'autres usages du milieu. 1, fiche 48, Français, - extraction%20%C3%A0%20des%20fins%20d%27emprunt
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- seepage pit
1, fiche 49, Anglais, seepage%20pit
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A device for small installations, comprising one or more pits extending into porous strata and lined with open-jointed stone, concrete block, precast concrete, or similar walls, capped, and provided with a means of access, such as a manhole cover. It serves to introduce into the ground, by seepage, the partly treated effluent of a water-carriage wastewater disposal system. 2, fiche 49, Anglais, - seepage%20pit
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The seepage pit is usually made of concrete block or is a precast concrete unit. Typically, 8-in. thick block are used, and they are laid with the cells(holes) placed horizontally to allow the effluent to seep into the ground. The tapered cells of the block are set with the widest area to the outside to reduce the amount of loose material behind the lining that might fall into the pit. The typical precast concrete seepage pit shown in Fig. 5-14 is the same unit used for drywells. The bottom of the pit is lined with coarse gravel a minimum of 1 ft deep before the block or concrete is placed. Between the block or concrete and the soil is a minimum of 6 in. of clean crushed stone or gravel. Straw is placed on top of the gravel to keep sand from filtering down and reducing the effectiveness of the gravel. The top of the pit should have an opening with a watertight cover to provide access to the pit if necessary. The construction of the pit above the inlet pipe should be watertight. 3, fiche 49, Anglais, - seepage%20pit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- puits filtrant
1, fiche 49, Français, puits%20filtrant
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
S'il n'y a pas d'égout pour le rejet des eaux sortant de la fosse septique, on adjoint à celle-ci un puits filtrant qui disperse les effluents dans le terrain. 2, fiche 49, Français, - puits%20filtrant
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
puits filtrant : utilisé pour évacuer un liquide épuré dans couches de terrain perméable. 3, fiche 49, Français, - puits%20filtrant
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Geology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- desert pavement
1, fiche 50, Anglais, desert%20pavement
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- desert crust 2, fiche 50, Anglais, desert%20crust
correct
- deflation residue 2, fiche 50, Anglais, deflation%20residue
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A natural residual concentration of wind-polished, closely packed pebbles, boulders, gravel, and other rock fragments, mantling a desert surface(such as an area of reg) where wind action and sheetwash have removed all smaller particles, and usually protecting the underlying finer-grained material from further deflation. The fragments commonly are cemented by mineral matter. 2, fiche 50, Anglais, - desert%20pavement
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The term "desert crust" is also synonymous of desert varnish, therefore should be used cautiously. 3, fiche 50, Anglais, - desert%20pavement
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pavage de déflation
1, fiche 50, Français, pavage%20de%20d%C3%A9flation
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- pavés du désert 2, fiche 50, Français, pav%C3%A9s%20du%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin, pluriel
- pavage désertique 3, fiche 50, Français, pavage%20d%C3%A9sertique
correct, nom masculin
- pavement désertique 4, fiche 50, Français, pavement%20d%C3%A9sertique
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La formation de «regs», c'est-à-dire de vastes plaines sur lesquelles, le sable étant enlevé, il ne reste que des «cailloux» trop gros pour être emportés. Si ces cailloux sont très rapprochés et pas trop saillants, on a un pavage de déflation. 1, fiche 50, Français, - pavage%20de%20d%C3%A9flation
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- pavé du désert
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- engineer stores
1, fiche 51, Anglais, engineer%20stores
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Non-explosive materials used in engineer tasks which may be recoverable but usually left in place such as : culverting; expedient roadway material; building material such as bricks, structured steel, cement, lumber and hardware; and roadmaking material such as sand, gravel and asphalt. 1, fiche 51, Anglais, - engineer%20stores
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- matériel du génie
1, fiche 51, Français, mat%C3%A9riel%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Matériel non explosif pour les tâches du Génie, récupérable, mais qu'on laisse habituellement sur place. Comprend le matériel pour ouvrage de drainage; le matériel pour la construction de routes de fortune; des matériaux de construction, comme des briques, de l'acier profilé, du ciment, des planches et de la quincaillerie; et du matériel de pavage, comme du sable, de la pierre et de l'asphalte. 1, fiche 51, Français, - mat%C3%A9riel%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
matériel du génie : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 51, Français, - mat%C3%A9riel%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- borrow site
1, fiche 52, Anglais, borrow%20site
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A site from which earth material is extracted in order to obtain topsoil, sand, gravel, rock, crushed stone, building stone, or other mineral aggregate for use elsewhere. 1, fiche 52, Anglais, - borrow%20site
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- site d'emprunt
1, fiche 52, Français, site%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Site duquel des matières de la terre sont extraites en vue d'obtenir de la terre végétale, du sable, du gravier, des roches, de la pierre concassée, des pierres à bâtir ou tout autre agrégat minéral à utiliser ailleurs qu'au site. 1, fiche 52, Français, - site%20d%27emprunt
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
- Geology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- earth material
1, fiche 53, Anglais, earth%20material
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Borrow site means a site from which earth material is extracted in order to obtain topsoil, sand, gravel, rock, crushed stone, building stone, or other mineral aggregate for use elsewhere. 1, fiche 53, Anglais, - earth%20material
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Géologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- matière de la terre
1, fiche 53, Français, mati%C3%A8re%20de%20la%20terre
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Site d'emprunt : site duquel des matières de la terre sont extraites en vue d'obtenir de la terre végétale, du sable, du gravier, des roches, de la pierre concassée, des pierres à bâtir ou tout autre agrégat minéral à utiliser ailleurs qu'au site. 1, fiche 53, Français, - mati%C3%A8re%20de%20la%20terre
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 53, Français, - mati%C3%A8re%20de%20la%20terre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-11-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- bar
1, fiche 54, Anglais, bar
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ridge or succession of ridges which may obstruct water navigation. 1, fiche 54, Anglais, - bar
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Irvings Bar, P.E.I. 1, fiche 54, Anglais, - bar
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Composed of sand, gravel, or other unconsolidated material. May be offshore, across a river mouth, or in a river. Widely used. 1, fiche 54, Anglais, - bar
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
bar: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 54, Anglais, - bar
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- barre
1, fiche 54, Français, barre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Rides ou succession de rides qui peuvent constituer un obstacle à la navigation. 1, fiche 54, Français, - barre
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Barre au Chat, N.-É. 1, fiche 54, Français, - barre
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cette masse est composée de sable, de boue, de gravier ou de galets et se forme à l'embouchure d'un cours d'eau, à l'entrée d'un port ou encore parallèlement au littoral. Entité sous-marine attestée au Québec et en N.-É. 1, fiche 54, Français, - barre
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
barre : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 54, Français, - barre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-03-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- filter mattress
1, fiche 55, Anglais, filter%20mattress
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The solution selected involves a prefabricated mattress assembled in a plant, wound on to a floating cylinder and transported to the site where it is laid on the sea-bed with the help of a special pontoon.... The filter mattress used for the foundation of the piers consists of three layers of granular material, sand, fine gravel and gravel, packed in a system of geotextiles. The mattresses are 42 X 200 m. To limit the weight and yet to maintain the three layers, it was decided to use a total thickness of 0. 36 m, which results in a mattress weight of 5000 tonnes. 1, fiche 55, Anglais, - filter%20mattress
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tapis parafouille
1, fiche 55, Français, tapis%20parafouille
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- tapis de mer 2, fiche 55, Français, tapis%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Matelas de protection de l'assise d'une digue reposant sur fond marin contre l'action érosive des courants et des vagues. 1, fiche 55, Français, - tapis%20parafouille
Record number: 55, Textual support number: 2 DEF
Matelas de protection de fondation d'ouvrages reposant dans le lit de fleuves ou de rivières contre l'action érosive du courant. 1, fiche 55, Français, - tapis%20parafouille
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
tapis parafouilles (...) Fonctions du géotextile (...) filtre : le géotextile limite jusqu'à stabilisation la migration de particules fines du sol support vers le tapis parafouille sous l'action des courants de percolation, empêche ainsi une érosion interne de ces sols et une ruine consécutive de l'ouvrage de protection, tout en maintenant la libre circulation de l'eau. Séparation : le géotextile délimite les matériaux formant le tapis parafouille et les sols sous-jacents et évite leur interpénétration. 1, fiche 55, Français, - tapis%20parafouille
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Vu la résistance élevée en chaîne, ces tissés seront employés comme tissus filtrants et de renforcement des grandes digues (enrochement de moellons assez élevé +- 600 kg au m2 ou pour des tapis de mer, remorqués en mer et nécessitant une résistance élevée en sens longitudinal. 2, fiche 55, Français, - tapis%20parafouille
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- separator
1, fiche 56, Anglais, separator
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A geotextile placed between a fine soil and a coarse material(gravel, stones, blocks, etc.) functions as a separator when it prevents the fine soil and the coarse material from mixing under the action of applied loads. Examples are : A geotextile placed between a railroad ballast and a foundation soil. A geotextile placed between the subgrade soil and an aggregate layer to form a parking lot, a storage area or a working area. 2, fiche 56, Anglais, - separator
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 56, La vedette principale, Français
- séparateur
1, fiche 56, Français, s%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- anticontaminant 2, fiche 56, Français, anticontaminant
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la route construite sur sol marécageux, par exemple : le géotextile joue le rôle de drain en permettant à l'eau du sol d'être évacuée. Le géotextile joue le rôle de séparateur en empêchant la remontée de fines du sol vers la sous-fondation ou la fondation. 2, fiche 56, Français, - s%C3%A9parateur
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
... un géotextile anticontaminant de 250 g/m2 peut remplacer aisément une couche granulaire de 15 cm d'épaisseur (...) 3, fiche 56, Français, - s%C3%A9parateur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- wooden flume 1, fiche 57, Anglais, wooden%20flume
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
flume: An open channel constructed of steel, reinforced concrete, or wood and used to convey water to be utilized for power, to transport logs, and so on. 2, fiche 57, Anglais, - wooden%20flume
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
In California, thick beds of gravel on the hillsides were worked by hydraulic mining. Powerful jets of water... were passed through giant swivel-mounted nozzles to break down the gravel banks and wash the material through lines of sluices. Although great volumes of water and many miles of pipes and flumes were required, the cost of treatment was only a few cents per cubic yard, which made it possible to work even poor ground at a profit. 3, fiche 57, Anglais, - wooden%20flume
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
Fiche 57, La vedette principale, Français
- canal en bois
1, fiche 57, Français, canal%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
canal de lavage : Équipement utilisé pour rechercher et ramasser les minéraux. Il est constitué d'un canal en bois à section semi-circulaire, incliné et équipé d'une série de petites marches transversales. L'eau coulant le long du canal dépose sur les marches les minéraux en suspension. 1, fiche 57, Français, - canal%20en%20bois
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Waste Management
- Wastewater Treatment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sluicing
1, fiche 58, Anglais, sluicing
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The operation of moving earth, sand, gravel, or other material by means of flowing water. 2, fiche 58, Anglais, - sluicing
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Gestion des déchets
- Traitement des eaux usées
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chasse d'eau
1, fiche 58, Français, chasse%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Opération destinée à évacuer les sédiments déposés dans un ouvrage hydraulique au moyen d'un brusque lâchage d'eau. 1, fiche 58, Français, - chasse%20d%27eau
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-08-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- felt-and-gravel roof
1, fiche 59, Anglais, felt%2Dand%2Dgravel%20roof
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
a type of roof made of a roofing material composed of felt saturated with asphalt, then surfaced with so-called "mineral aggregates" or gravel. 1, fiche 59, Anglais, - felt%2Dand%2Dgravel%20roof
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- couverture en bitume armé avec autoprotection minérale
1, fiche 59, Français, couverture%20en%20bitume%20arm%C3%A9%20avec%20autoprotection%20min%C3%A9rale
proposition, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Couvertures. Système adhérent avec autoprotection minérale : 1 couche d'imprégnation, 1 couche d'enduit d'imprégnation à froid, un bitume armé (...) armature toile ou feutre (...) autoprotégé par granulé minéral. 2, fiche 59, Français, - couverture%20en%20bitume%20arm%C3%A9%20avec%20autoprotection%20min%C3%A9rale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1978-07-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- bank gravel
1, fiche 60, Anglais, bank%20gravel
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Gravel found in natural deposits, usually more or less intermixed with fine material such as sand or clay or combinations thereof. 2, fiche 60, Anglais, - bank%20gravel
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gravier de carrière
1, fiche 60, Français, gravier%20de%20carri%C3%A8re
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Gravier provenant de dépôts naturels, ordinairement plus ou moins mélangé à des matériaux fins tel que le sable ou l'argile ou à leurs combinaisons. 1, fiche 60, Français, - gravier%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


