TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAVEYARD [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Wood Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graveyard test
1, fiche 1, Anglais, graveyard%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stake test 2, fiche 1, Anglais, stake%20test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test conducted out-of-doors on pieces of timber in contact with the ground, to determine their durability. 3, fiche 1, Anglais, - graveyard%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While most species of timber are susceptible to termite attack, the degree of susceptibility varies. Usually the durability of timbers against termites is assessed by what is known as the "graveyard test" in which stakes of standard dimension, of different species of timber, are arranged vertically in soil in a termite-infested site, with the top of the stakes protruding above ground like the headstones in a graveyard, and assessing the damage at intervals. Based on this, timbers are rated as susceptible, moderately resistant, and highly resistant. 4, fiche 1, Anglais, - graveyard%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Preservatives may be added to the timber or to the soil. 3, fiche 1, Anglais, - graveyard%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Industrie du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai de plein champ
1, fiche 1, Français, essai%20de%20plein%20champ
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- essai de terrain 2, fiche 1, Français, essai%20de%20terrain
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Essai réalisé en plein air, sur des pièces de bois mises au contact du sol, en vue d'éprouver leur durabilité. 2, fiche 1, Français, - essai%20de%20plein%20champ
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Des produits de préservation peuvent être ajoutés au bois ou au sol. 2, fiche 1, Français, - essai%20de%20plein%20champ
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Industria maderera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- campo de estacas
1, fiche 1, Espagnol, campo%20de%20estacas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensayo realizado al aire libre con piezas de madera en contacto con el suelo para determinar su duración. 2, fiche 1, Espagnol, - campo%20de%20estacas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graveyard clubbed beetle
1, fiche 2, Anglais, graveyard%20clubbed%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- graveyard beetle 2, fiche 2, Anglais, graveyard%20beetle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Monotomidae. 3, fiche 2, Anglais, - graveyard%20clubbed%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monotome des cimetières
1, fiche 2, Français, monotome%20des%20cimeti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Monotomidae. 2, fiche 2, Français, - monotome%20des%20cimeti%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reorbiting
1, fiche 3, Anglais, reorbiting
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- re-orbiting 2, fiche 3, Anglais, re%2Dorbiting
correct
- reorbitation 3, fiche 3, Anglais, reorbitation
correct, uniformisé
- re-orbitation 4, fiche 3, Anglais, re%2Dorbitation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After providing 13. 5 years of highly successful telecommunications services for Eutelsat, ECS-1 was switched off on 16th of December. By then, the satellite launched on 16 June 1983, had been transmitting for a total of 716 584 hours(cumulative TWTA hours). Over a two-week period, a series of end-of-life tests, and 11 re-orbiting manoeuvres which led to the complete depletion of the spacecraft's hydrazine tanks, were performed. ECS-1's final graveyard orbit is 398 km higher than the operational geostationary orbit that it vacated. 5, fiche 3, Anglais, - reorbiting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reorbiting; reorbitation: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 3, Anglais, - reorbiting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- resatellisation
1, fiche 3, Français, resatellisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réorbitation 2, fiche 3, Français, r%C3%A9orbitation
correct, nom féminin, uniformisé
- ré-orbitation 3, fiche 3, Français, r%C3%A9%2Dorbitation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre de remise en orbite d'un engin spatial arrivé en fin de vie, vers une orbite cimetière. 4, fiche 3, Français, - resatellisation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
resatellisation; réorbitation : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 3, Français, - resatellisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cypress spurge
1, fiche 4, Anglais, cypress%20spurge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- graveyard spurge 1, fiche 4, Anglais, graveyard%20spurge
- Irish moss 1, fiche 4, Anglais, Irish%20moss
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 2, fiche 4, Anglais, - cypress%20spurge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cypress spurge: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 4, Anglais, - cypress%20spurge
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Irish moss: common name also used when referring to many species, among others, Chondrus crispus and Sagina subulata. 2, fiche 4, Anglais, - cypress%20spurge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- euphorbe cyprès
1, fiche 4, Français, euphorbe%20cypr%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- euphorbe à feuilles de cyprès 1, fiche 4, Français, euphorbe%20%C3%A0%20feuilles%20de%20cypr%C3%A8s
correct, nom féminin
- euphorbe faux-cyprès 1, fiche 4, Français, euphorbe%20faux%2Dcypr%C3%A8s
correct, nom féminin
- euphorbe petit cyprès 1, fiche 4, Français, euphorbe%20petit%20cypr%C3%A8s
correct, nom féminin
- rhubarbe des pauvres 1, fiche 4, Français, rhubarbe%20des%20pauvres
correct, nom féminin, familier
- rhubarbe du paysan 1, fiche 4, Français, rhubarbe%20du%20paysan
correct, nom féminin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Euphorbiaceae. 2, fiche 4, Français, - euphorbe%20cypr%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
euphorbe cyprès : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 4, Français, - euphorbe%20cypr%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- night shift
1, fiche 5, Anglais, night%20shift
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- graveyard shift 2, fiche 5, Anglais, graveyard%20shift
correct, voir observation
- graveyard tour 3, fiche 5, Anglais, graveyard%20tour
correct, voir observation
- lobster shift 2, fiche 5, Anglais, lobster%20shift
correct, voir observation
- midnight shift 4, fiche 5, Anglais, midnight%20shift
correct
- third shift 5, fiche 5, Anglais, third%20shift
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the third shift on a continuous shift system, the night shift, beginning around midnight and ending early in the morning ... 6, fiche 5, Anglais, - night%20shift
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On a three-shift operation, the regular morning or day shift is known as the first shift, the afternoon, the second shift, and the night, graveyard or lobster shift is the third shift. 7, fiche 5, Anglais, - night%20shift
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
graveyard tour : The shift of duty on a drilling rig that starts at or about midnight. 8, fiche 5, Anglais, - night%20shift
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poste de nuit
1, fiche 5, Français, poste%20de%20nuit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- quart de nuit 2, fiche 5, Français, quart%20de%20nuit
correct, nom masculin
- poste de minuit 3, fiche 5, Français, poste%20de%20minuit
correct, nom masculin
- poste noir 4, fiche 5, Français, poste%20noir
correct, voir observation, nom masculin
- troisième poste 5, fiche 5, Français, troisi%C3%A8me%20poste
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poste de travail qui commence à minuit et se termine au début de la matinée. 6, fiche 5, Français, - poste%20de%20nuit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poste noir : Familier. 4, fiche 5, Français, - poste%20de%20nuit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- turno de noche
1, fiche 5, Espagnol, turno%20de%20noche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- turno nocturno 2, fiche 5, Espagnol, turno%20nocturno
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- graveyard orbit
1, fiche 6, Anglais, graveyard%20orbit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- disposal orbit 3, fiche 6, Anglais, disposal%20orbit
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An orbit to which a satellite is moved on when reaching the end of its service life. 4, fiche 6, Anglais, - graveyard%20orbit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- orbite de satellite au rebut
1, fiche 6, Français, orbite%20de%20satellite%20au%20rebut
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- orbite cimetière 2, fiche 6, Français, orbite%20cimeti%C3%A8re
correct, nom féminin
- orbite de rebut 3, fiche 6, Français, orbite%20de%20rebut
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Orbite sur laquelle est transféré un satellite en fin de vie active. 4, fiche 6, Français, - orbite%20de%20satellite%20au%20rebut
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- órbita de eliminación
1, fiche 6, Espagnol, %C3%B3rbita%20de%20eliminaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- burial ground
1, fiche 7, Anglais, burial%20ground
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- graveyard 2, fiche 7, Anglais, graveyard
correct
- cemetery 3, fiche 7, Anglais, cemetery
correct
- radioactive burial ground 4, fiche 7, Anglais, radioactive%20burial%20ground
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A disposal site for unwanted radioactive materials that uses earth or water for a shield. 5, fiche 7, Anglais, - burial%20ground
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... radioactive waste products ... can be mixed with concrete and buried in the ground or ocean ... 6, fiche 7, Anglais, - burial%20ground
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
burial ground: term standardized by ISO. 7, fiche 7, Anglais, - burial%20ground
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cimetière radioactif
1, fiche 7, Français, cimeti%C3%A8re%20radioactif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cimetière 2, fiche 7, Français, cimeti%C3%A8re
nom masculin
- cimetière de déchets 3, fiche 7, Français, cimeti%C3%A8re%20de%20d%C3%A9chets
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé pour recevoir les déchets radioactifs. Un revêtement de terre sert d'écran contre les rayonnements. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 7, Français, - cimeti%C3%A8re%20radioactif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cimetière radioactif : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - cimeti%C3%A8re%20radioactif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cementerio
1, fiche 7, Espagnol, cementerio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cementerio radiactivo 2, fiche 7, Espagnol, cementerio%20radiactivo
correct, nom masculin
- cementerio de desechos radiactivos 3, fiche 7, Espagnol, cementerio%20de%20desechos%20radiactivos
correct, nom masculin
- cementerio nuclear 4, fiche 7, Espagnol, cementerio%20nuclear
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- graveyard claim 1, fiche 8, Anglais, graveyard%20claim
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- revendication de terres utilisées à des fins de sépulture
1, fiche 8, Français, revendication%20de%20terres%20utilis%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9pulture
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- revendication de terres ayant servi à des fins de sépulture 1, fiche 8, Français, revendication%20de%20terres%20ayant%20servi%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9pulture
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Revendication de terres sur lesquelles se trouve ou se trouvait un cimetière. 1, fiche 8, Français, - revendication%20de%20terres%20utilis%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9pulture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lantern of the dead
1, fiche 9, Anglais, lantern%20of%20the%20dead
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lanterne des morts 2, fiche 9, Anglais, lanterne%20des%20morts
correct
- graveyard lantern 2, fiche 9, Anglais, graveyard%20lantern
correct
- hollow cemetery column 3, fiche 9, Anglais, hollow%20cemetery%20column
- cemetery shaft 3, fiche 9, Anglais, cemetery%20shaft
- graveyard turret 4, fiche 9, Anglais, graveyard%20turret
- dead man’s lantern 4, fiche 9, Anglais, dead%20man%26rsquo%3Bs%20lantern
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A slender, tower-like structure, usually in the form of a hollow column, terminated by a pierced turret containing a light which shone trough the openings; such towers (many erected in medieval times) were common in France. 2, fiche 9, Anglais, - lantern%20of%20the%20dead
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lanterne des morts
1, fiche 9, Français, lanterne%20des%20morts
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fanal de cimetière 2, fiche 9, Français, fanal%20de%20cimeti%C3%A8re
correct, nom masculin
- lanterne de cimetière 3, fiche 9, Français, lanterne%20de%20cimeti%C3%A8re
correct, nom féminin
- phare funéraire 4, fiche 9, Français, phare%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
- colonne creuse 4, fiche 9, Français, colonne%20creuse
nom féminin
- lampadaire 4, fiche 9, Français, lampadaire
nom masculin
- lanterne 5, fiche 9, Français, lanterne
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Colonne creuse en haut de laquelle une source lumineuse signalait l'emplacement d'une tombe, d'un cimetière ou d'un établissement religieux. 3, fiche 9, Français, - lanterne%20des%20morts
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On construisit, au moyen âge, dans plusieurs cimetières, des espèces de colonnes creuses, monuments funéraires destinés à recevoir une lampe qui devait brûler, soit la nuit, soit dans certaines occasions. On leur donna, pour cela, le nom de lanterne de cimetière, lanterne des morts, phare funéraire, colonne creuse ou lampadaire. 3, fiche 9, Français, - lanterne%20des%20morts
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Sites
- Funeral Services
- Social Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- park cemetery
1, fiche 10, Anglais, park%20cemetery
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- garden cemetery 2, fiche 10, Anglais, garden%20cemetery
correct
- landscape cemetery 2, fiche 10, Anglais, landscape%20cemetery
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A large graveyard lavishly adorned with trees, plants, flowers and beautifully-kept lawns. 3, fiche 10, Anglais, - park%20cemetery
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
During the 1820s, 1830s and 1840s, garden cemeteries were founded in most cities in Britain. Their characteristic appearance owes much to a British tradition of naturalistic landscape design but has particular resonances in the context of death and mourning in the nineteenth century. This article considers some of the factors that have been significant in the development of the British landscape cemetery, including public health, class relationships and foreign influences (particularly that of Père Lachaise cemetery in Paris). It is argued that none of these things explains the popularity of this particular form of cemetery in Britain; rather, the garden cemetery offered an appealing and appropriate landscape for remembering the dead and mediating the relationship between the dead and the bereaved. 2, fiche 10, Anglais, - park%20cemetery
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- landscaped cemetery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Sites (Urbanisme)
- Pompes funèbres
- Organisation sociale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cimetière parc
1, fiche 10, Français, cimeti%C3%A8re%20parc
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cimetière paysager 2, fiche 10, Français, cimeti%C3%A8re%20paysager
correct, nom masculin
- cimetière-jardin 3, fiche 10, Français, cimeti%C3%A8re%2Djardin
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cimetière peu dense où la végétation occupe une place importante par rapport aux tombes et monuments, dans la tradition anglo-américaine. 4, fiche 10, Français, - cimeti%C3%A8re%20parc
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En France, on assiste peut-être à une mutation du cimetière traditionnel (lotissement funéraire étriqué, strictement ordonné selon des alignements orthogonaux, et d'aspect très minéral) vers une forme plus aérée de cimetières paysagers ou cimetières parcs où les tombes sont réparties en petits groupes sur un vaste terrain, avec des coupures de végétation. Ce modèle est inspiré de la tradition anglo-saxonne qui tend à concilier le recueillement et la promenade. 2, fiche 10, Français, - cimeti%C3%A8re%20parc
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Un système de parcs comprend les grandes réserves nationales ou régionales, les parcs suburbains ou urbains, les cimetières-jardins [...], les jardins de quartier, les terrains de sport ou de jeux, ainsi que les jardins d'enfants [...] 5, fiche 10, Français, - cimeti%C3%A8re%20parc
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel, des cimetières parcs, des cimetières-jardins. 6, fiche 10, Français, - cimeti%C3%A8re%20parc
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cimetière-parc
- cimetière jardin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Astronautics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- robotics technology experiment
1, fiche 11, Anglais, robotics%20technology%20experiment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ROTEX 1, fiche 11, Anglais, ROTEX
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Even today, a geostationary satellite, whose useful life has ended, must be abandoned in space. The experimental servicing satellite ESS applies robotics to resolve the problem of servicing a non-cooperative target in or near to a geostationary orbit, a region of space still out of reach to manned spaceflight. A three-month demonstration flight of ESS has been planned and all phases of its mission have been defined. These include the acquisition, inspection and servicing of an orbiting satellite through to parking it in a "graveyard" orbit. The project builds on the experience gained with the robotics technology experiment Rotex, flown on the D2 Mission. 2, fiche 11, Anglais, - robotics%20technology%20experiment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Astronautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- expérience de technologie robotique
1, fiche 11, Français, exp%C3%A9rience%20de%20technologie%20robotique
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Funeral Services
- Urban Sites
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cemetery
1, fiche 12, Anglais, cemetery
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- graveyard 2, fiche 12, Anglais, graveyard
correct
- burial ground 3, fiche 12, Anglais, burial%20ground
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... designated and usually consecrated places in which the dead are deposited. 4, fiche 12, Anglais, - cemetery
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Land used for burrying the dead; often enclosed with a fence or wall. 3, fiche 12, Anglais, - cemetery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Sites (Urbanisme)
- Aménagement du territoire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cimetière
1, fiche 12, Français, cimeti%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l'on enterre les morts. 2, fiche 12, Français, - cimeti%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cimetière : Terme et définition recommandés par l'OLF. 3, fiche 12, Français, - cimeti%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
- Emplazamientos urbanos
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cementerio
1, fiche 12, Espagnol, cementerio
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- camposanto 1, fiche 12, Espagnol, camposanto
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lugar dedicado a enterrar a las personas muertas. 2, fiche 12, Espagnol, - cementerio
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Waste Management
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- automobile graveyard
1, fiche 13, Anglais, automobile%20graveyard
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Junked automobiles. The disastrous aesthetic impact of automobile graveyards makes this component of solid waste conspicuous in the public eye.... 2, fiche 13, Anglais, - automobile%20graveyard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cimetière de voitures
1, fiche 13, Français, cimeti%C3%A8re%20de%20voitures
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans ce que l'on appelle [...] les cimetières de voitures, on distingue [...] des chantiers agréés dont l'activité [...] permet l'enlèvement des véhicules [...] accidentés, d'autre part des dépôts «sauvages». 1, fiche 13, Français, - cimeti%C3%A8re%20de%20voitures
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- graveyard 1, fiche 14, Anglais, graveyard
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voies de garage
1, fiche 14, Français, voies%20de%20garage
nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(ch. de fer) 1, fiche 14, Français, - voies%20de%20garage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- night shift
1, fiche 15, Anglais, night%20shift
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- graveyard shift 2, fiche 15, Anglais, graveyard%20shift
correct
- lobster shift 2, fiche 15, Anglais, lobster%20shift
correct
- midnight shift 3, fiche 15, Anglais, midnight%20shift
correct
- third shift 1, fiche 15, Anglais, third%20shift
correct
- night crew 4, fiche 15, Anglais, night%20crew
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... the night shift, beginning around midnight and ending early in the morning. 5, fiche 15, Anglais, - night%20shift
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- équipe de nuit
1, fiche 15, Français, %C3%A9quipe%20de%20nuit
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- équipe homard 2, fiche 15, Français, %C3%A9quipe%20homard
à éviter, voir observation, nom féminin
- équipe cimetière 2, fiche 15, Français, %C3%A9quipe%20cimeti%C3%A8re
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Équipe de travail qui commence à minuit et qui termine au début de la matinée. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9quipe%20de%20nuit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
équipe homard, équipe cimetière : Ces deux expressions semblent être un calque de l'anglais «lobster shift» et «graveyard shift» et ne devraient pas être employées. 4, fiche 15, Français, - %C3%A9quipe%20de%20nuit
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rotating system 1, fiche 16, Anglais, rotating%20system
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
These police departments had previously used a rotating eight-hour system of day, evening, and graveyard shifts. 1, fiche 16, Anglais, - rotating%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cycle d'alternance
1, fiche 16, Français, cycle%20d%27alternance
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Auparavant, ces services utilisaient un cycle d'alternance des équipes de jour, de soirée et de nuit. 1, fiche 16, Français, - cycle%20d%27alternance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-03-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- graveyard spin 1, fiche 17, Anglais, graveyard%20spin
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term used when an airplane takes a dive and the pilot cannot control it. 2, fiche 17, Anglais, - graveyard%20spin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vrille à mort 1, fiche 17, Français, vrille%20%C3%A0%20mort
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Équivalent communiqué par le Docteur A. Dubé, ministère des Transports. 1, fiche 17, Français, - vrille%20%C3%A0%20mort
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :