TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAVITATIONAL MODEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Theoretical Astronomy
- Astrophysics and Cosmography
- The Stars (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetic rotator
1, fiche 1, Anglais, magnetic%20rotator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rotator 2, fiche 1, Anglais, rotator
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The energy of the relativistic particles of the radio sources is so great that it must also have a gravitational origin. This must be in the same gas cloud that, earlier, powered the field and through which the field lines pass, as otherwise the particles would not be injected into the field.... Furthermore, the particle acceleration mechanism must be electromagnetic rather than by stellar explosions.... A model which appears to satisfy the requirements is the magnetic rotator or spinning plasma cloud with an oblique or orthogonal magnetic field. 1, fiche 1, Anglais, - magnetic%20rotator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronomie théorique
- Astrophysique et cosmographie
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rotateur
1, fiche 1, Français, rotateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rotateur-magnétoïde 2, fiche 1, Français, rotateur%2Dmagn%C3%A9to%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comment la nature a-t-elle «construit» un rotateur capable d'inonder si longtemps l'Univers de flots d'énergie tellement puissants [...]? L'axe du champ magnétique du rotateur-magnétoïde ne coïncide pas avec son axe de rotation (ils forment un certain angle) [...]. Pénétrant dans la zone du rayonnement du dipôle magnétique de la super-étoile, [le plasma] devient accéléré jusqu'à des vitesse proches de celle de la lumière et, freiné dans le champ magnétique, commence à émettre des ondes électromagnétiques d'une puissance fantastique. 2, fiche 1, Français, - rotateur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rotateur magnétique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Road Networks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gravitational model
1, fiche 2, Anglais, gravitational%20model
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Réseaux routiers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle gravitaire
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20gravitaire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'outil classique est ici le modèle gravitaire (appelé ainsi car il s'est inspiré de la loi de la gravitation), proposé en 1955 et qui postule que le nombre de déplacements entre deux zones varie approximativement comme une fonction de l'inverse du coût du trajet. Cette fonction peut, bien entendu, dépendre du motif de déplacement. 1, fiche 2, Français, - mod%C3%A8le%20gravitaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- viscous gravitational model 1, fiche 3, Anglais, viscous%20gravitational%20model
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modèle gravitaire visqueux
1, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20gravitaire%20visqueux
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :