TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRAVITY BASE STRUCTURE [5 fiches]

Fiche 1 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

An offshore drilling and production platform made of concrete and of such tremendous weight that it is held securely on the ocean bottom without the need for piling or anchors.

CONT

gravity structure : A family of deep water structures usually built of reinforced concrete, but sometimes of steel... These structures rely on gravity to keep them stable on the sea bed and unlike piled platforms are relatively mobile and need no piling to hold them in place.... A typical gravity structure consists of a cellular concrete or steel base for storage or ballast, a number of vertical columns which support a steel deck and give access to the riser, and deck accommodation... all types are towed to their final destination and settled upright on the sea by controlled ballasting.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Structure dont la stabilité est assurée par gravité grâce aux dimensions et au poids de l'embase, généralement en béton, et ne nécessitant pas d'ancrage sur le fond de la mer.

CONT

Un autre type de plateforme [...] commence à être utilisé : il s'agit de «structures-poids» en béton, à fondation continue sur radier (au lieu de piles) et dont la stabilité est uniquement due au poids propre (et non à l'encastrement dans le sol) [...] Pour la mise en place, la plateforme est remorquée à l'aplomb du gisement, puis ballastée jusqu'à obtenir un appui suffisant sur le fond [...]

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.) ; plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Oil Drilling
CONT

Concrete perforated wall platform. A type of concrete gravity structure, incorporating the "Jarlan" type of breakwater wall, of which there are several examples. Generally the foundation is a raft protected by a perforated wall to minimize scouring and erosion of the underlying subsoil. A tall central core surrounded by an outer lobate wall, also protected against the forces of the sea by "Jarlan" perforations, rises from the base and supports a concrete deck.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Forage des puits de pétrole
CONT

[...] on peut éviter l'affouillement en conservant la structure de façon à ce que les vitesses locales d'écoulement soient maintenues inférieures aux valeurs critiques d'affouillement. La Société Doris estime avoir atteint ce résultat au moyen du «mur Jarlan». Ce mur, percé de plusieurs centaines de trous d'un diamètre de l'ordre d'un mètre, entoure la plate-forme et permet au fluide de s'écouler avec beaucoup moins de turbulence et d'affouillement que n'en créerait un mur ordinaire.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «brise-lame» ou «brise-lames».

OBS

brise-lame (sing.); brise-lames (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
CONT

... the production system... would consist of a fixed production platform of topside facilities mounted on a gravity base structure(GBS) utilizing both platform and subsea wells.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
OBS

plate-forme : Structure utilisée pour le forage de puits sous-marins.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

Équivalent confirmé par un terminologue à la compagnie Imperial Oil Ltée.

Terme(s)-clé(s)
  • puits foré à partir d'une plateforme

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
OBS

A typical gravity structure consists of a cellular concrete or steel base for storage or ballast, a number of vertical columns... and deck accommodation...

OBS

See the records "gravity structure" and "gravity-base. "

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
OBS

«embase-poids» [gravity-base] : Élément large et massif, lourdement lesté, servant d'assise à une structure de forage ou de production posée sur le sol marin.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1978-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

... in a gravity structure [:] the cellular base of the structure used for ballast or oil storage...

Terme(s)-clé(s)
  • cellular caisson

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Le modèle [de plate-forme gravitaire] mais au point par la société française Sea Tank Co présente pour sa part la particularité d'amoindrir la surface exposée à la houle en faisant reposer la plate-forme sur une ou plusieurs colonnes en béton précontraint encastrées dans un caisson alvéolaire lequel sert d'embase gravitaire et le cas échéant de réservoir de stockage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :