TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAVITY DATA [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gravity data technician
1, fiche 1, Anglais, gravity%20data%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien de données gravimétriques
1, fiche 1, Français, technicien%20de%20donn%C3%A9es%20gravim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne de données gravimétriques 1, fiche 1, Français, technicienne%20de%20donn%C3%A9es%20gravim%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Surveying Techniques
- Satellite Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Survey: Spatially Enabling Canada
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey provides the fundamental reference frame and standards for the measurement of latitude, longitude, elevation and gravity anywhere in Canada and monitors motions of [the] continental landmass in support of geomatics and geoscience. This geospatial reference frame underpins all activities where positions matter, enabling mapping, land surveying, water management and engineering activities in Canada. A growing community of research scientists rely on the program's precise positioning and gravity information to study changes in the Earth. The program is delivered by real-time analysis of global satellite data, supporting client services that enable Canadians to use global navigation satellite systems(e. g. GPS) for precise positioning, including heights above sea-level. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Geodetic Survey is managed by Natural Resources Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Geodetic Survey
- Spatially Enabling Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques d'arpentage
- Télécommunications par satellite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Levés géodésiques du Canada : Le Canada à référence spatiale
1, fiche 2, Français, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les levés géodésiques du Canada fournissent les normes et le cadre de référence fondamentaux pour la mesure de la latitude, de la longitude, de l'élévation et de la gravité partout au Canada et surveillent les mouvements de la masse continentale en soutien à la géomatique et à la géoscience. Ce cadre de référence géospatial souligne toutes les activités où les positions sont importantes, ce qui permet des activités de cartographie, d'arpentage, de gestion de l'eau et d'ingénierie au Canada. Une communauté croissante de chercheurs s'appuie sur les informations précises de positionnement et de gravité du programme pour étudier les changements sur la Terre. Le programme est offert au moyen d'une analyse en temps réel des données satellitaires mondiales, en soutenant les services aux clients qui permettent aux Canadiens d'utiliser les systèmes mondiaux de navigation par satellite (p. ex., GPS) pour un positionnement précis, y compris pour les élévations au-dessus du niveau de la mer. 2, fiche 2, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Levés géodésiques du Canada relève de Ressources naturelles Canada. 3, fiche 2, Français, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%C2%A0%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Levés géodésiques du Canada
- Le Canada à référence spatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- relief-shading algorithm
1, fiche 3, Anglais, relief%2Dshading%20algorithm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grids of measured magnetic and gravity data, as well as their derivatives, are improved by applying contrast-enhancement and relief-shading algorithms or both in combination. 2, fiche 3, Anglais, - relief%2Dshading%20algorithm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- algorithme de relief ombré
1, fiche 3, Français, algorithme%20de%20relief%20ombr%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Information
- Remote Sensing
- Cartography
- Geological Research and Exploration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gravity data
1, fiche 4, Anglais, gravity%20data
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gravity data records density variations, which can provide information on the type and distribution of various lithologies and major structures. 2, fiche 4, Anglais, - gravity%20data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Information scientifique
- Télédétection
- Cartographie
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données gravimétriques
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20gravim%C3%A9triques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contrast-enhancement algorithm
1, fiche 5, Anglais, contrast%2Denhancement%20algorithm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grids of measured magnetic and gravity data, as well as their derivatives, are improved by applying contrast-enhancement and relief-shading algorithms or both in combination... 2, fiche 5, Anglais, - contrast%2Denhancement%20algorithm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- algorithme d'amélioration de contraste
1, fiche 5, Français, algorithme%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20contraste
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- algorithme de rehaussement de contraste 1, fiche 5, Français, algorithme%20de%20rehaussement%20de%20contraste
correct, nom masculin
- algorithme d'accentuation de contraste 2, fiche 5, Français, algorithme%20d%27accentuation%20de%20contraste
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les algorithmes dits d'accentuation de contraste permettent de redistribuer les valeurs des pixels de sorte qu'elles occupent l’ensemble de l'échelle de gris aidant ainsi à la meilleure perception du contenu d'une image. 2, fiche 5, Français, - algorithme%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20contraste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- latitude correction
1, fiche 6, Anglais, latitude%20correction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A correction applied to gravity data to account for the global variation of gravitational attraction with latitude. 1, fiche 6, Anglais, - latitude%20correction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- correction de latitude
1, fiche 6, Français, correction%20de%20latitude
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- potential field
1, fiche 7, Anglais, potential%20field
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A field that satisfies the Laplace equation. 2, fiche 7, Anglais, - potential%20field
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The deconvolution of gravity or magnetic data requires the separation of two basic components of the potential fields : one component represents a basic irreducible wave form or signature of the potential field, and the other represents the position and scale or distribution of this wave form throughout the area of measurement. 3, fiche 7, Anglais, - potential%20field
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Laplace equation is equivalent in three dimensions to the inverse square law of gravitational or electrical attraction (in source-free regions; in regions with sources, it becomes Poisson’s equation). Examples of potential fields include the field of the gravity potential and static electric and magnetic fields. 2, fiche 7, Anglais, - potential%20field
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
potential field: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 7, Anglais, - potential%20field
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- champ potentiel
1, fiche 7, Français, champ%20potentiel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- champ de potentiel 2, fiche 7, Français, champ%20de%20potentiel
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La déconvolution des données de la gravité ou magnétiques requiert une séparation de deux composantes de base des champs potentiels : une composante représente une forme d'onde de base irréductible ou la signature du champ potentiel, tandis que l'autre représente la position et l'échelle ou la distribution de la forme d'onde de toute la région mesurée. 3, fiche 7, Français, - champ%20potentiel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
champ potentiel; champ de potentiel : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 7, Français, - champ%20potentiel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geophysics
- Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- geophysical contractor
1, fiche 8, Anglais, geophysical%20contractor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
With offices in Leeds and Houston, GETECH is a major geophysical contractor providing gravity and magnetic services and products to the international oil and mining industry. GETECH offers software products, spec survey data sets and advanced processing and interpretation services. 1, fiche 8, Anglais, - geophysical%20contractor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géophysique
- Ingénierie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entrepreneur en géophysique
1, fiche 8, Français, entrepreneur%20en%20g%C3%A9ophysique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'Ontario est la patrie de plusieurs compagnies-conseil et d'entrepreneurs en géophysique, dont les instruments et l'expertise sont reconnus et recherchés à l'echelle mondiale. 2, fiche 8, Français, - entrepreneur%20en%20g%C3%A9ophysique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Lunar prospector
1, fiche 9, Anglais, Lunar%20prospector
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Lunar prospector is designed for a low polar orbit investigation of the Moon, including mapping of surface composition and possible polar ice deposits, measurements of magnetic and gravity fields, and study of lunar outgassing events. Data from the 19 month mission will allow construction of a detailed map of the surface composition of the Moon, and will improve our understanding of the origin, evolution, current state, and resources of the Moon. 2, fiche 9, Anglais, - Lunar%20prospector
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Lunar prospector
1, fiche 9, Français, Lunar%20prospector
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sonde de 295 kg (80 % charge utile) de la NASA lancée vers la Lune en janvier 1998. 1, fiche 9, Français, - Lunar%20prospector
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Placée en orbite polaire autour de la Lune pendant environ un an, elle devra détecter la présence de glace dont l'existence avait été suggérée par les observations faites par la sonde Clementine en 1994. 1, fiche 9, Français, - Lunar%20prospector
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- onshore magnetic field
1, fiche 10, Anglais, onshore%20magnetic%20field
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Analysis of hydrological data showed sufficient misbalance between water recharge(by rain, river flow) and loss due to evaporation, filtration, extraction, discharge, etc. 160 gravity reading points, 400 onshore magnetic field readings as well as about 250 offshore magnetic points were carried out. 2, fiche 10, Anglais, - onshore%20magnetic%20field
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
onshore magnetic field: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 10, Anglais, - onshore%20magnetic%20field
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- champ magnétique sur le littoral
1, fiche 10, Français, champ%20magn%C3%A9tique%20sur%20le%20littoral
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
champ magnétique sur le littoral : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 10, Français, - champ%20magn%C3%A9tique%20sur%20le%20littoral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- loading graph 1, fiche 11, Anglais, loading%20graph
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Helicopter Familiarization and Preparation for Flight.... Weight and Balance, Loading.... The candidate will be required, using actual weights where possible, to apply the approved weight and balance data for the helicopter used in the test to make practical computations of the permissible fuel and payload distribution. If a loading graph or computer is available with the helicopter, it may be used. Knowledge of weight and balance graphs, envelopes, and the effect of various centre of gravity locations on the helicopter flight characteristics shall be demonstrated. 1, fiche 11, Anglais, - loading%20graph
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- graphique de chargement
1, fiche 11, Français, graphique%20de%20chargement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Connaissance de l'hélicoptère et préparation au vol. [...] Masse, centrage et chargement. [...] Le candidat doit effectuer les calculs pratiques de répartition de la charge et du carburant en se servant du poids réel des passagers, lorsque cela est possible, et des données homologuées de masse et de centrage de l'hélicoptère utilisé pour le test en vol. Il peut utiliser un graphique de chargement ou un calculateur, si ces derniers sont fournis avec l'hélicoptère. Il doit également démontrer qu'il connaît les graphiques de masse et de centrage, ainsi que leurs limites et l'influence du centrage sur les caractéristiques de vol de l'hélicoptère. 1, fiche 11, Français, - graphique%20de%20chargement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- balance graph 1, fiche 12, Anglais, balance%20graph
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Helicopter Familiarization and Preparation for Flight.... Weight and Balance, Loading.... The candidate will be required, using actual weights where possible, to apply the approved weight and balance data for the helicopter used in the test to make practical computations of the permissible fuel and payload distribution. If a loading graph or computer is available with the helicopter, it may be used. Knowledge of weight and balance graphs, envelopes, and the effect of various centre of gravity locations on the helicopter flight characteristics shall be demonstrated. 1, fiche 12, Anglais, - balance%20graph
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- graphique de centrage
1, fiche 12, Français, graphique%20de%20centrage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Connaissance de l'hélicoptère et préparation au vol. [...] Masse, centrage et chargement. [...] Le candidat doit effectuer les calculs pratiques de répartition de la charge et du carburant en se servant du poids réel des passagers, lorsque cela est possible, et des données homologuées de masse et de centrage de l'hélicoptère utilisé pour le test en vol. Il peut utiliser un graphique de chargement ou un calculateur, si ces derniers sont fournis avec l'hélicoptère. Il doit également démontrer qu'il connaît les graphiques de masse et de centrage, ainsi que leurs limites et l'influence du centrage sur les caractéristiques de vol de l'hélicoptère. 1, fiche 12, Français, - graphique%20de%20centrage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weight graph 1, fiche 13, Anglais, weight%20graph
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Helicopter Familiarization and Preparation for Flight.... Weight and Balance, Loading.... The candidate will be required, using actual weights where possible, to apply the approved weight and balance data for the helicopter used in the test to make practical computations of the permissible fuel and payload distribution. If a loading graph or computer is available with the helicopter, it may be used. Knowledge of weight and balance graphs, envelopes, and the effect of various centre of gravity locations on the helicopter flight characteristics shall be demonstrated. 1, fiche 13, Anglais, - weight%20graph
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- graphique de masse
1, fiche 13, Français, graphique%20de%20masse
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Connaissance de l'hélicoptère et préparation au vol. [...] Masse, centrage et chargement. [...] Le candidat doit effectuer les calculs pratiques de répartition de la charge et du carburant en se servant du poids réel des passagers, lorsque cela est possible, et des données homologuées de masse et de centrage de l'hélicoptère utilisé pour le test en vol. Il peut utiliser un graphique de chargement ou un calculateur, si ces derniers sont fournis avec l'hélicoptère. Il doit également démontrer qu'il connaît les graphiques de masse et de centrage, ainsi que leurs limites et l'influence du centrage sur les caractéristiques de vol de l'hélicoptère. 1, fiche 13, Français, - graphique%20de%20masse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
- Aerospace Medicine
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cardiolab
1, fiche 14, Anglais, Cardiolab
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The main objective of Cardiolab is to study the cardiovascular system, particularly its central and peripheral regulation, and its short-term and long-term adaptation to altered gravity levels... Cardiolab is comprised of a set of sensors and stressors, such as a blood pressure device, electrocardiogram(ECG) measurement device, and portable doppler instrument. The Cardiolab instruments are connected to a Data Management Unit that is mounted in the European Physiology Module facility. 2, fiche 14, Anglais, - Cardiolab
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The following sensors and stressors are included in Cardiolab: Cardiopres [;] Electrocardiogram Holter [;] ABP Holter [;] Cardiolab Ambulatory Multi-Sensor Device [;] Portable Doppler [;] Air Plethysmograph [;] Limb volume measurement device [;] Portable blood analyser [;] Hemoglobinometer [;] Hematocrit centrifuge [;] Leg/arm cuff system. 2, fiche 14, Anglais, - Cardiolab
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cardiolab: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - Cardiolab
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
- Médecine aérospatiale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Cardiolab
1, fiche 14, Français, Cardiolab
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- instrument Cardiolab 2, fiche 14, Français, instrument%20Cardiolab
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chacun des deux domaines de recherche en micropesanteur, sciences de la vie et sciences physiques, donnera lieu au développement d'instruments prioritaires pour la communauté scientifique comme [...] l'instrument Cardiolab de physiologie cardio-vasculaire, réalisé en coopération franco-allemande [...] 2, fiche 14, Français, - Cardiolab
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Cardiolab : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 14, Français, - Cardiolab
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gravitational biology facility
1, fiche 15, Anglais, gravitational%20biology%20facility
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GBF 2, fiche 15, Anglais, GBF
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Gravitational Biology Facility comprises two racks with multiple, interchangeable specimen habitats for cells, tissue cultures, plants, insects, rodents, aquatic creatures and avian and reptilian eggs. Each habitat will provide food, water, light, air, humidity and temperature control, and resources for specimen waste management. They are equipped to transmit science and engineering data to the ground. All are built to undergo selected gravity levels-up to 2 g for those that can be attached to the Centrifuge Facility's centrifuge. 3, fiche 15, Anglais, - gravitational%20biology%20facility
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
gravitational biology facility; GBF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 15, Anglais, - gravitational%20biology%20facility
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 15, La vedette principale, Français
- module de recherche biologique en état de pesanteur
1, fiche 15, Français, module%20de%20recherche%20biologique%20en%20%C3%A9tat%20de%20pesanteur
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GBF 2, fiche 15, Français, GBF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- module GBF 3, fiche 15, Français, module%20GBF
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
module de recherche biologique en état de pesanteur; GBF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 15, Français, - module%20de%20recherche%20biologique%20en%20%C3%A9tat%20de%20pesanteur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Special Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- capacity plan
1, fiche 16, Anglais, capacity%20plan
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A general plan or inboard profile which gives all data relating to the capacity of cargo spaces, tanks, bunkers, storerooms and the location of the center of gravity of each of these spaces. 2, fiche 16, Anglais, - capacity%20plan
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The capacities are expressed in cubic feet or cubic metres and, in the case of the tanks, the quantity in tons or tonnes which they can hold. 3, fiche 16, Anglais, - capacity%20plan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plan des capacités
1, fiche 16, Français, plan%20des%20capacit%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- plan de capacité 2, fiche 16, Français, plan%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
plan des capacités : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 16, Français, - plan%20des%20capacit%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Space Physics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ultra stable oscillator
1, fiche 17, Anglais, ultra%20stable%20oscillator
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- USO 2, fiche 17, Anglais, USO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The radio science investigation will use data provided by the spacecraft's telecommunications system, high-gain antenna and an onboard ultra-stable oscillator, which is like an ultra precise clock, to map variations in the gravity field by noting where the spacecraft speeds up and slows down in its passage around Mars. 3, fiche 17, Anglais, - ultra%20stable%20oscillator
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique spatiale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- oscillateur ultra-stable
1, fiche 17, Français, oscillateur%20ultra%2Dstable
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- OUS 2, fiche 17, Français, OUS
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le passager DORIS se compose d'un récepteur (MVR, mesureur de vitesse radiale), d'un OUS (oscillateur ultra-stable) et d'une antenne omnidirectionnelle embarqués à bord du satellite porteur. Le récepteur effectue des mesures de décalage Doppler des signaux radioélectriques 400 MHz et 2 GHz émis par les balises. 2, fiche 17, Français, - oscillateur%20ultra%2Dstable
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- oscillateur ultra stable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Orbital Stations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- radial orbit error
1, fiche 18, Anglais, radial%20orbit%20error
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
During the entire ERS-1 mission the Delft Institute for Earth-Oriented Space Research(DEOS) has shown that in the orbit determination, significant advances could be made by successive improvement of the modelling of the orbit dynamics(gravity field and surface forces) and inclusion of altimetry as a tracking data type. Starting at radial orbit errors of around 140 cm in 1991, the best available orbits are now believed to be accurate up to about 5 cm. 2, fiche 18, Anglais, - radial%20orbit%20error
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Stations orbitales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- erreur suivant la composante radiale de l'orbite
1, fiche 18, Français, erreur%20suivant%20la%20composante%20radiale%20de%20l%27orbite
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- index property
1, fiche 19, Anglais, index%20property
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- index property of soil 2, fiche 19, Anglais, index%20property%20of%20soil
correct, voir observation
- index properties 3, fiche 19, Anglais, index%20properties
correct, voir observation
- index properties of soils 2, fiche 19, Anglais, index%20properties%20of%20soils
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Index Properties(soils). Includes mechanical analysis; evaluation of the liquid limit and plastic limit; determination of the specific gravity of the soil particles; compressive strength as determined on unconfined samples, and determination of the natural water content from undisturbed samples. The index properties enable comparisons being made between different soils, and the data can be related to the behaviour of soils. 3, fiche 19, Anglais, - index%20property
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... simple methods were described for identifying the major soil components ... They must be supplemented by other procedures leading to quantitative results that may be related to the physical properties with which the engineer is directly concerned ... the tests required for this purpose are known as classification tests, and the results as the index properties of the soils. 2, fiche 19, Anglais, - index%20property
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
index property: usually found in plural (index properties). 4, fiche 19, Anglais, - index%20property
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 19, La vedette principale, Français
- propriété caractéristique
1, fiche 19, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20caract%C3%A9ristique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La plasticité est une propriété caractéristique des éléments très fins ou argileux du sol [...] 2, fiche 19, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20caract%C3%A9ristique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- National Gravity Data Base
1, fiche 20, Anglais, National%20Gravity%20Data%20Base
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines and Resources Canada. 1, fiche 20, Anglais, - National%20Gravity%20Data%20Base
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Base nationale de données gravimétrique
1, fiche 20, Français, Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20gravim%C3%A9trique
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 20, Français, - Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20gravim%C3%A9trique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :