TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAZING CYCLE [2 fiches]

Fiche 1 2018-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

... cycle of wintering livestock on private lands and grazing public land allotments in the warmer months continues to be the most common pattern of livestock grazing use.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
CONT

L’hivernage du bétail dans les pâturages, plutôt que dans un enclos d’hiver, est avantageux pour la terre à bien des égards. Il permet notamment aux éléments nutritifs de retourner dans le sol, évitant leur perte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

In grazing trials in Florida in 1982 Pennisetum purpureum cv. N-70 was grazed by heifers at intensities resulting in 0. 5-2. 5 t residual leaf DM/ha after grazing and either continuously grazed or with grazing cycle lengths of 14, 28, 42 or 56 days, 2 days of continuous grazing being followed by a rest period specific for each cycle length.

CONT

Moving animals on fixed schedule(for example every 7 days) or following a set movement pattern for each grazing cycle regardless of the amount of forage in the paddocks reduces plant and animal production.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Auparavant, la transhumance étaient facilitée par des coûts d'énergie relativement bas mais l'augmentation des coûts de transport a eu pour effet de diminuer les mouvements d'animaux et de bouleverser le cycle traditionnel des pâturages saisonniers suivis de périodes de repos, pour ne plus avoir qu'un seul cycle de pâturage tout au long de l'année [...]

CONT

La complémentarité entre prairie sèche et prairie humide offre des perspectives intéressantes pour le prolongement du cycle de pâturage en été.

OBS

cycle de pâturage : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :