TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation Law
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graduated rate estate
1, fiche 1, Anglais, graduated%20rate%20estate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GRE 2, fiche 1, Anglais, GRE
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... at any time[,] the estate that arose on and as a consequence of the individual’s death, if that time is no more than 36 months after the death of the individual and the estate is, at that time, a testamentary trust. 3, fiche 1, Anglais, - graduated%20rate%20estate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The graduated rate estate(GRE) has become an important estate planning tool... Most trusts are subject to taxation at the highest marginal tax rate. A GRE allows the estate to use graduated tax rates up to three years post death, providing significant tax savings and the opportunity for income splitting. 2, fiche 1, Anglais, - graduated%20rate%20estate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- succession assujettie à l'imposition à taux progressifs
1, fiche 1, Français, succession%20assujettie%20%C3%A0%20l%27imposition%20%C3%A0%20taux%20progressifs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SAIP 2, fiche 1, Français, SAIP
correct, nom féminin
- SITP 3, fiche 1, Français, SITP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] à un moment donné[,] succession qui a été établie au décès du particulier ou par suite du décès, si ce moment suit le décès d'au plus 36 mois et que la succession est, à ce moment, une fiducie testamentaire. 4, fiche 1, Français, - succession%20assujettie%20%C3%A0%20l%27imposition%20%C3%A0%20taux%20progressifs
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La succession assujettie à l'imposition à taux progressifs (SAIP) est devenue un outil de planification successorale important [...] La plupart des fiducies sont soumises à l'impôt au taux marginal le plus élevé. Une SAIP permet à la succession d'utiliser des taux d'imposition progressifs jusqu'à trois ans après le décès, ce qui permet de réaliser d'importantes économies d'impôt et de fractionner les revenus. 5, fiche 1, Français, - succession%20assujettie%20%C3%A0%20l%27imposition%20%C3%A0%20taux%20progressifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gradient echo
1, fiche 2, Anglais, gradient%20echo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GE 2, fiche 2, Anglais, GE
correct
- GRE 3, fiche 2, Anglais, GRE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- field echo 4, fiche 2, Anglais, field%20echo
correct
- FE 5, fiche 2, Anglais, FE
correct
- FE 5, fiche 2, Anglais, FE
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] echo created by switching a pair of dephasing and rephasing gradients, without a rephasing 180° pulse as with the spin echo technique. 6, fiche 2, Anglais, - gradient%20echo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écho de gradient
1, fiche 2, Français, %C3%A9cho%20de%20gradient
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EG 2, fiche 2, Français, EG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'un gradient de lecture bipolaire permet de supprimer l'impulsion de 180° de la séquence d'écho de spin, le rephasage des protons étant réalisé par le lobe positif de ce gradient. Le signal est alors généré par ce gradient seul (d'où le nom d'écho de gradient qui lui est donné). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9cho%20de%20gradient
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Graduate Record Examination
1, fiche 3, Anglais, Graduate%20Record%20Examination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GRE 1, fiche 3, Anglais, GRE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The GRE is an international examination designed with the main purpose for selection into postgraduate courses in the USA. 1, fiche 3, Anglais, - Graduate%20Record%20Examination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test GRE
1, fiche 3, Français, test%20GRE
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Graduate Record Examination 1, fiche 3, Français, Graduate%20Record%20Examination
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Test censé prédire l'admission en classes de licence. (Source des termes et du contexte : base de données PASCAL). 1, fiche 3, Français, - test%20GRE
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


