TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREASE PROOF [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grease proof 1, fiche 1, Anglais, grease%20proof
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à l'abri de la graisse 1, fiche 1, Français, %C3%A0%20l%27abri%20de%20la%20graisse
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résistant à graisse 1, fiche 1, Français, r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20graisse
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- butter paper
1, fiche 2, Anglais, butter%20paper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grease proof paper for wrapping butter, lard and other greapy substances. 1, fiche 2, Anglais, - butter%20paper
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Usually vegetable parchment paper or uncalendered grease - resistant paper. 1, fiche 2, Anglais, - butter%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier de beurrerie
1, fiche 2, Français, papier%20de%20beurrerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- papier à beurre 2, fiche 2, Français, papier%20%C3%A0%20beurre
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Enveloppé d'une feuille de papier sulfurisé, du «papier à beurre», rouge ou bleue, ce beurre pourra se conserver entre 3 et 4 semaines au réfrigérateur, en répondant à toutes les exigences d'hygiène. 3, fiche 2, Français, - papier%20de%20beurrerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rule 51 1, fiche 3, Anglais, rule%2051
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rule in the Uniform Freight Classification(U. S. A.) containing requirements for construction of fibre barrels, drums, pails or grease proof/water proof tubs. 1, fiche 3, Anglais, - rule%2051
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règle 51
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gle%2051
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Règle de l'«Uniform Freight Classification» (É.-U.) comprenant les prescriptions de fabrication des récipients en carton (tonneaux, fûts et seaux) ainsi que des tubes en carton imperméables à la graisse et à l'eau. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8gle%2051
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rule 54 1, fiche 4, Anglais, rule%2054
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rule in the Canadian Freight Classification containing requirements for construction of fibre barrels, drums, pails or grease proof/water proof tubs. 1, fiche 4, Anglais, - rule%2054
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règle 54
1, fiche 4, Français, r%C3%A8gle%2054
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Règle de la Classification canadienne des marchandises comprenant les prescriptions de fabrication des récipients en carton (tonneaux, fûts et seaux) ainsi que des tubes en carton imperméables à la graisse et à l'eau. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A8gle%2054
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special Packaging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grease proof bag 1, fiche 5, Anglais, grease%20proof%20bag
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sac simili-sulfurisé
1, fiche 5, Français, sac%20simili%2Dsulfuris%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


