TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREASE SPOT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grease spot
1, fiche 1, Anglais, grease%20spot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Spot of oil, grease, or wax-like substance on paper, usually fluorescent under ultraviolet light. 1, fiche 1, Anglais, - grease%20spot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tache de graisse
1, fiche 1, Français, tache%20de%20graisse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tache laissée par des huiles, graisses ou paraffines. La tache est généralement fluorescente à l'ultraviolet. 1, fiche 1, Français, - tache%20de%20graisse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- point clair
- point lucide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oil spot
1, fiche 2, Anglais, oil%20spot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A grease spot due to oil. 2, fiche 2, Anglais, - oil%20spot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tache d'huile
1, fiche 2, Français, tache%20d%27huile
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- calender mark
1, fiche 3, Anglais, calender%20mark
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Discoloured spot on the web transferred from the calender roll, due e. g. to foam or grease. 1, fiche 3, Anglais, - calender%20mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tache de calandre
1, fiche 3, Français, tache%20de%20calandre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tache au calandrage 2, fiche 3, Français, tache%20au%20calandrage
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grease spot
1, fiche 4, Anglais, grease%20spot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tache de graisse
1, fiche 4, Français, tache%20de%20graisse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


