TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREAT [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Fuels and Types of Hearths
  • Chemical Engineering
CONT

Gaseous hydrogen can be transported through pipelines much the way natural gas is today. Approximately 1,600 miles of hydrogen pipelines are currently operating in the United States. Owned by merchant hydrogen producers, these pipelines are located where large hydrogen users, such as petroleum refineries and chemical plants, are concentrated ...

OBS

pipeline : A long tubular conduit or series of pipes, often underground, with pumps and valves for flow control, used to transport crude oil, natural gas, water, etc., especially over great distances.

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Combustibles et types de foyers
  • Génie chimique
DEF

Canalisation servant à transporter l'hydrogène, gazeux ou liquide, sur de longues distances.

OBS

hydrogénoduc : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 6 juin 2025.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tuberías de larga distancia
  • Combustibles y tipos de hogares o chimeneas
  • Ingenieria química
DEF

[...] tubería que conduce hidrógeno [...]

OBS

hidroducto; hidrogenoducto: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el significado propio de hidro- es "agua", por lo que un "hidroducto" es, en principio, una conducción de este líquido, sentido con el que se emplea en ocasiones. No obstante, a partir de hidrógeno se está empezando a aplicar a lo relacionado con esta última sustancia, sobre todo como fuente de energía. [...] Al ser un elemento que funciona como prefijo, lo adecuado es escribirlo en una sola palabra, por lo que son inadecuadas grafías como "hidro-ducto" e "hidro ducto". Aunque minoritaria, también se documenta la variante "hidrogenoducto", que carece de la concisión de "hidroducto", aunque es más transparente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
CONT

Denunciatory sentences convey a message of social disapprobation, with the will of society expressed through the severity of the legal punishment. The seriousness of the crime is central to denunciation; there is little need to denounce shoplifting(although there may be a need to prevent such behaviour) but great necessity to denounce the intentional taking of human life(hence the mandatory sentence of life imprisonment for murder).

Français

Domaine(s)
  • Peines
CONT

Les peines exemplaires représentent une «déclaration collective [...] que la conduite du contrevenant doit être punie parce qu'elle a porté atteinte au code des valeurs fondamentales de notre société», et le besoin de dénonciation est intimement lié à la gravité de l'infraction. Lorsque les conséquences de l'infraction contreviennent manifestement au «code des valeurs fondamentales» des Canadiens et des Canadiennes, et appellent une forte condamnation, notre Cour fait preuve d'une plus grande déférence à l'égard du Parlement lorsqu'il édicte une peine minimale obligatoire.

OBS

sentence exemplaire : Le mot sentence n’a pas le même sens en français et en anglais. La désignation anglaise «sentence» signifie le plus souvent peine, châtiment, punition, sanction, tandis que la sentence est une décision (comme la sentence arbitrale), un jugement, une condamnation. La peine est la sanction encourue, alors que la sentence est la décision de justice qui condamne à une peine.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

One of the great Roman inventions... is the consensual contract, a contract that is legally binding simply because of the parties’ agreement and that requires no formalities for its creation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Les contrats consensuels se forment par le seul accord de volontés. D'après le Code civil de 1866, le contrat consensuel est la règle et le contrat formaliste l'exception. La doctrine classique enseigne que le simple accord de volontés constitue un contrat et est donc générateur d'obligations [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Oregoniidae.

OBS

toad crab: common name also used to refer to the species Hyas coarctatus.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Oregoniidae.

OBS

crabe araignée : nom commun utilisé aussi pour désigner certaines autres espèces du genre Hyas et l'espèce Maja squinado.

OBS

crabe lyre : nom commun utilisé aussi pour désigner certaines autres espèces du genre Hyas.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Maritime Law
DEF

A vessel hired for one voyage under specific conditions based on current demand.

CONT

Spot chartered vessels are now operating at a great variety of speeds/loads depending on market conditions.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Droit maritime
DEF

Navire affrété pour un seul voyage dans des conditions spécifiques, en fonction de la demande actuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Derecho marítimo
DEF

Barco fletado para un solo viaje bajo condiciones específicas según la demanda del momento.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Procellariidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Procellariidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Silviculture
  • Scientific Research Facilities
OBS

The Great Lakes Forestry Centre(GLFC) is one of five research centres within the Canadian Forest Service.

Terme(s)-clé(s)
  • Great Lakes Forestry Center
  • Great Lakes Forest Research Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sylviculture
  • Installations de recherche scientifique
OBS

Le Centre de foresterie des Grands Lacs (CFGL) est l'un des cinq centres de recherche faisant partie du Service canadien des forêts.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Oceanography
OBS

Located in the Gulf of Saint-Lawrence, between the administrative region of Quebec called Côte-Nord and the area of Newfoundland and Labrador called the Great Northern Peninsula.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Océanographie
OBS

Située dans la golfe du Saint-Laurent, entre la région administrative du Québec appelée Côte-Nord et la région de Terre-Neuve-et-Labrador appelée Grande Péninsule du Nord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Oceanografía
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Laniidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • great gray shrike
  • gray shrike

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Laniidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Terme(s)-clé(s)
  • pie grièche boréale
  • pie grièche grise

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Soil Science
CONT

With the rise in urban population comes a demand for solutions to offset environmental problems caused by urbanization. Green infrastructure(GI) refers to engineered features that provide multi-ecological functions in urban spaces. Soils are a fundamental component of GI, playing key roles in supporting plant growth, infiltration, and biological activities that contribute to maintenance of air and water quality. However, urban soils are often physically, chemically or biologically unsuitable for use in GI features. Constructed technosols(CT), consisting of mixtures of organic and mineral waste, are man-made soils designed to meet specific requirements and have great potential for use in GI.

CONT

Constructed technosols are important for substituting natural soil material, such as peat and geogenic material, for use in urban green infrastructure.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Science du sol
DEF

Sol rendu propre à la végétalisation grâce à des procédés de génie pédologique, constitué de divers matériaux naturels ou artificiels, notamment issus du recyclage, qui peut remplacer soit des sols naturels stériles ou dégradés, soit des sols artificialisés, partiellement, voire totalement imperméabilisés ou pollués.

OBS

sol artificiel végétalisable : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 19 janvier 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community northeast of Winnipeg.

OBS

Coordinates: 50° 27’ 34" N, 96° 0’ 44" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au nord-est de Winnipeg.

OBS

Coordonnées : 50° 27' 34" N, 96° 0' 44" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Localidad de la provincia de Manitoba, Canadá.

OBS

Coordenadas: 50° 27' 34" N, 96° 0' 44" O.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

The Great Bear Rainforest is a temperate rain forest on the Pacific coast of British Columbia, comprising 6. 4 million hectares. It is part of the larger Pacific temperate rainforest ecoregion, which is the largest coastal temperate rainforest in the world. The Great Bear Rainforest was officially recognized by the Government of British Columbia in February 2016, when it announced an agreement to permanently protect 85% of the old-growth forested area from industrial logging. The forest was admitted to the Queen's Commonwealth Canopy in September of the same year.

Terme(s)-clé(s)
  • Great Bear Rain Forest

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

La forêt pluviale du Grand Ours (Great Bear Rainforest en anglais), également appelée la forêt de la Côte centrale et du Nord (Central and North Coast forest en anglais) est une forêt tempérée humide située sur la côte pacifique de la Colombie-Britannique au Canada. Elle couvre une superficie de 6,4 millions d'hectares. Elle fait partie des forêts pluviales tempérées du Pacifique qui sont la plus grande forêt pluviale tempérée côtière au monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Parques y jardines botánicos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Echo Bay is located near the Arctic Circle, on the Great Bear Lake.

OBS

Coordinates: 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie situé près du cercle arctique, au Grand lac de l'Ours.

OBS

Coordonnées : 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices
  • Security Devices
  • Video Technology
CONT

Digital surveillance cameras are quickly becoming the most preferred form of video surveillance. These cameras offer the highest resolution imaging with great features. Users can access video streams from a remote or mobile device.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
  • Dispositifs de sécurité
  • Vidéotechnique
CONT

Sur les caméras de surveillance numérique, les capteurs CCD [Charge-Coupled Device] se servent en général du balayage entrelacé (exposition instantanée), là où celles disposant de capteurs CMOS [Complementary Metal-Oxide-Semiconductor] et CCD peuvent recourir soit au balayage progressif, soit au balayage entrelacé.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Tactical Operations (Air Forces)
  • Helicopters (Military)
OBS

[During] the Second World War, the [411 Tactical Helicopter Squadron] flew on fighter operations in Great Britain, France, Belgium and the Netherlands under "Fighter Command" and "2nd Tactical Air Force. "It remained in Germany after the war with "British Air Forces of Occupation(Germany). "

OBS

The [411 Tactical Helicopter Squadron was] disbanded 1 January 1998.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

411e Escadron tactique d'hélicoptères : s'écrit 411e Escadron tactique d'hélicoptères.

OBS

[Pendant la] Seconde Guerre mondiale, [le 411e Escadron tactique d'hélicoptères] a volé des missions de chasseurs en Grande-Bretagne, en France et aux Pays-Bas sous le « Fighter Command » et la « 2nd Tactical Air Force ». Il est demeuré en Allemagne après la guerre avec les « British Air Forces of Occupation (Germany) ».

OBS

Le [411e Escadron tactique d'hélicoptères] a été dissous le 1er janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

A scenario in which the density of space objects becomes so great that objects increasingly collide, generating more debris.

OBS

The Kessler syndrome causes access to space to become more hazardous.

OBS

Kessler syndrome: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Scénario dans lequel la densité des objets spatiaux augmente à un point tel que les collisions entre ces objets se multiplient, ce qui crée encore plus de débris.

OBS

Le freinage atmosphérique fait diminuer l'altitude de l'orbite des objets spatiaux et conduit in fine à leur rentrée dans l'atmosphère.

OBS

Le syndrome de Kessler pourrait empêcher l'utilisation de certaines orbites, notamment aux altitudes où évoluent les satellites d'observation, comprises entre 700 et 1 100 km.

OBS

Le syndrome de Kessler rend l'accès à l'espace de plus en plus dangereux.

OBS

syndrome de Kessler : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

OBS

syndrome de Kessler : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 28 juin 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Law of the Sea
OBS

... the treaty between the United States and Great Britain, providing for the settlement of international differences between the United States and Canada, signed on the 11th day of January 1909.

OBS

The treaty named "Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States" was historically signed in 1909, a period when Canada did not sign treaties as a subject of public international law. Today, the official designation in Canada, as confirmed by Global Affairs Canada, is "Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada. "

Terme(s)-clé(s)
  • Boundary Waters Treaty of 1909
  • International Boundary Waters Treaty of 1909

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit de la mer
OBS

[...] traité conclu entre les États-Unis et la Grande-Bretagne, pourvoyant au règlement des différends internationaux entre les États-Unis et le Canada, et signé le 11e jour de janvier 1909.

OBS

Le traité nommé «Treaty between the United Kingdom and the United States of America Relating to Boundary Waters and Questions arising along the Boundary between Canada and the United States» remonte historiquement à 1909, soit une période où le Canada ne signait pas de traités en tant que sujet de droit international public. Aujourd'hui, la désignation officielle au Canada, confirmée par Affaires mondiales Canada, est «Treaty Between the United States and Great Britain Relating to Boundary Waters, and Questions Arising Between the United States and Canada».

Terme(s)-clé(s)
  • Traité des eaux limitrophes de 1909
  • Traité des eaux limitrophes internationales de 1909

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho del mar
OBS

De 1909.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Deposited snow that contains a great deal of liquid water.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Neige au sol contenant une grande quantité d'eau liquide.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Nieve en el suelo con un contenido elevado de agua líquida.

OBS

Si el agua líquida llena completamente los intersticios dejados inicialmente por los copos de nieve, entonces se la considera como nieve muy húmeda.

OBS

nieve húmeda: designación utilizada por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A pattern of phencyclidine... use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[. ] 1. Phencyclidine is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control phencyclidine use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain phencyclidine, use the phencyclidine, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use phencyclidine. 5. Recurrent phencyclidine use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home... 6. Continued phencyclidine use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated but the effects of phencyclidine... 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of phencyclidine use. 8. Recurrent phencyclidine use in situations in which it is physically hazardous... 9. Phencyclidine use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the phencyclidine. 10. Tolerance...

OBS

phencyclidine addiction; PCP addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

phencyclidine dependence; PCP dependence: The description of "phencyclidine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "phencyclidine use disorder."

OBS

phencyclidine dependence; PCP dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to phencyclidine
  • addiction to PCP
  • phencyclidine dependency
  • PCP dependency
  • phencyclidine dependance
  • PCP dependance
  • dependence on phencyclidine
  • dependence on PCP
  • dependency on phencyclidine
  • dependency on PCP
  • dependance on phencyclidine
  • dependance on PCP

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : La description de la «dépendance à la phencyclidine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage de la phencyclidine».

OBS

dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Yellowknife is the capital of the Northwest Territories and the territory's only city. It sits on the Canadian Shield, on the north shore of Great Slave Lake, and about 400 km south of the Arctic Circle.

OBS

Coordinates: 62° 27’ 13" N, 114° 22’ 12" W.

OBS

"City of Yellowknife" refers to the administrative entity, and "city of Yellowknife," to the inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Yellowknife est la capitale des Territoires du Nord-Ouest, en plus d'être la seule ville du territoire. Sise sur le Bouclier canadien, elle est située sur la rive nord du Grand lac des Esclaves, à environ 400 km au sud du cercle arctique.

OBS

Coordonnées : 62° 27' 13" N, 114° 22' 12" O.

OBS

«Ville de Yellowknife» réfère à l'entité administrative, et «ville de Yellowknife», au lieu habité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Ecosystems
  • Forestry Operations
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Soft mast is fleshy, perishable fruit that is often high in sugar, vitamins, and carbohydrates. It is usually not available in great quantities in winter months.

OBS

Fruits, nuts, and seeds of woody plants are called mast when referring to their use by wildlife for food. Hard mast refers to nuts and seed and soft mast refers to fruits and berries.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Écosystèmes
  • Exploitation forestière
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
CONT

... the general problem with the Riefler clocks... was that, although they were very accurate over short periods, changes in their rates made them of little use for studies extending over several months. This defect was remedied to a great extent in the Shortt clock..., which was invented by the British engineer William Shortt... Like in the Riefler clock, the master pendulum of the Shortt clock was housed in a largely evacuated tube. The master pendulum synchronized the motion of a second "slave" pendulum. The slave pendulum sent electrical signals to the master's drive mechanism and to operate the dialwork on the slave clock. By an elaborate electromechanical feedback the master and slave pendulums kept each other synchronized.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
DEF

A 17th-century bracket clock worked by weights and surmounted by a bell in a frame.

OBS

Originally called "house clocks" or "great chamber clocks, "lantern clocks were renamed as such during the mid-nineteenth century. As their original name suggests, they were designed as simple, functional timepieces, used to regulate the daily routine and activities of the household in which they hung. Their weight-driven movements were stout, reliable, comparatively cheap and were more accurate than contemporary spring clocks... Domestic inventories of the period show that lantern clocks were usually hung in a hall or on a staircase, where sufficient space existed beneath for the drop of their weights and where the sound of their bell or alarm could reverberate through the house.

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
Terme(s)-clé(s)
  • horloge-lanterne

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2025-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Provincial Administration
CONT

The Canada-Ontario Agreement on Great Lakes Water Quality and Ecosystem Health is the federal-provincial agreement that supports the restoration and protection of the Great Lakes basin ecosystem. The Agreement outlines how the governments of Canada and Ontario will cooperate and coordinate their efforts to restore, protect and conserve the Great Lakes basin ecosystem.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Administration provinciale
CONT

L'Accord Canada-Ontario concernant la qualité de l'eau et la santé de l'écosystème des Grands Lacs est l'entente fédérale-provinciale visant la restauration et la protection de l'écosystème du bassin des Grands Lacs. Cet accord définit la façon dont les deux gouvernements entendent coopérer et coordonner leurs activités en vue de la restauration, de la protection et de la conservation de l'écosystème du bassin des Grands Lacs.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Canada–United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act: short title.

OBS

An Act to implement the Agreement on Trade Continuity between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland : long title.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada United Kingdom Trade Continuity Agreement Implementation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada–Royaume-Uni : titre abrégé.

OBS

Loi portant mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale entre le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : titre intégral.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi de mise en œuvre de l'Accord de continuité commerciale Canada Royaume-Uni

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Drawing
DEF

A professional who creates art using charcoal, a black material, to draw pictures or sketches.

OBS

A charcoal artist is able to create great levels of gradation by merely varying the pressure of his or her fingers, and simply turning or rotating the implement can create a whole new kind of stroke on the surface of a work.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Dessin

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2025-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A crustacean of the family Ligiidae.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Crustacé de la famille des Ligiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance... 11. Withdrawal...

OBS

cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing.

OBS

cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder."

OBS

cannabis dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to cannabis
  • cannabis dependency
  • cannabis dependance
  • dependence on cannabis
  • dependency on cannabis
  • dependance on cannabis

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

Mode d'usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d'au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[.] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l'usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse («craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l'incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l'école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l'usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L'usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d'avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...]

OBS

dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l'usage du cannabis».

OBS

dépendance au cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l'usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[. ] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance... 11. Withdrawal...

OBS

stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

OBS

stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to stimulants

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d'amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

addiction aux stimulants : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2025-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Medication
  • Artificial Intelligence
CONT

Smart pill organizers are a great option for those who would benefit from a medication reminder or who work with caregivers to track their medication intake. Smart pill organizers have digital components that provide services such as sounding an alarm when it's time to take a dose or locking to ensure only the correct pills are taken.

Terme(s)-clé(s)
  • smart pill organiser

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Médicaments
  • Intelligence artificielle
CONT

Sans fil et muni de piles rechargeables qui en assurent un fonctionnement 24 heures par jour, le pilulier intelligent est constitué d'un microcontrôleur et de circuits électroniques complémentés par des alarmes sonores et visuelles programmées par un pharmacien. Les alarmes avertissent l'utilisateur lorsqu'il est temps de prendre le médicament. Un clignotant lumineux identifie la case du récipient à médicaments dans laquelle se trouve la pilule. Dès que la membrane couvrant la case correspondante a été soulevée par l'utilisateur, le [pilulier intelligent] enregistre le jour et l'heure de la prise du médicament. L'information pourra ensuite être consultée par le professionnel de la santé afin de lui permettre de vérifier si le patient a pris ses médicaments, s'il a pris les bonnes doses et au bon moment.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2025-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
CONT

Because dyed fabrics are colored throughout, they are very lightfast and can withstand a significant number of light hours. For this reason, they are a great recommendation for upholstery or performance fabrics in industrial and outdoor applications.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2025-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Midewiwin, or Grand Medicine Society, is a spiritual society found historically among the Algonquian of the Upper Great Lakes(Anishinaabe), northern prairies and eastern subarctic.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts et culture autochtones
OBS

La Midewiwin, ou Société de la grande médecine, est une société spirituelle fondée par les Algonquins des Grands Lacs supérieurs [...], des prairies du Nord et de la zone subarctique de l'Est.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2025-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Oceanography
  • Surfing and Water-Skiing
CONT

Beach breaks are areas where the waves break over a sandy bottom. Because the sand at beach breaks is always shifting due to tides, currents and storms, the waves are always changing.... Beach breaks are a great place for beginner surfers to practice at due to the softer and safer bottom than that of a reef break.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Océanographie
  • Ski nautique et surfing
OBS

site à rouleaux sur sable; rouleau sur sable : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 15 décembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Diplomatie
OBS

La minuscule est de rigueur aux titres de postes de représentants diplomatiques, sauf si l'on s'adresse à la personne elle-même (dans les lettres, par exemple) et dans la correspondance officielle à valeur protocolaire ou juridique.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Sufficiently great or important to be worthy of attention...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Qui est digne d'être noté, remarqué.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Various Sports (General)
CONT

A crash pad is a 3-4 inch foam landing mat that is placed on the ground under the climb. The purpose of this pad is to protect the climber in the event of falling. Placed under the climb, the crash pad, also known as a bouldering pad, is used to soften the landing in the event of a fall, cover any protruding rocks that could be extremely unpleasant to fall on, and they make great seats when they aren’t being used to potentially save your life.

Terme(s)-clé(s)
  • crashpad

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Matelas en mousse pliable et portatif qui permet d'amortir la chute d'un grimpeur de bloc.

OBS

Le matelas portatif de sécurité est le plus souvent placé au pied des structures naturelles d'escalade de bloc.

OBS

matelas portatif de sécurité; matelas de sécurité; tapis de réception : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 mai 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Clothing (General)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Magnetic textiles play an important role because they have great potential applications in the fields of medical treatment, smart clothing, electronic textiles, biomedicine, sportswear, protective clothing, and space exploration activities.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Vêtements (Généralités)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

[Les] textiles magnétiques combinent l'effet de contention du textile aux bienfaits du champ magnétique sur la facilitation de la circulation sanguine et le soulagement des douleurs articulaires.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Great Lakes sand reed

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

No tiene denominación popular en español.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Applications of Automation
CONT

On-orbit robotic servicing of spacecraft has great potential as a safe and cost-effective means for maximizing the return on the investment in high-value space assets, and as a means to enabling complex missions that cannot be accomplished otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Automatisation et applications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Astronáutica
  • Automatización y aplicaciones
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Coast Guard
CONT

High endurance multi-tasked vessel... A large highly adaptable multi-tasked vessel, approximately 85 metres(279 ft) long, with an icebreaking capability to work in the southern and western Arctic, for escort operations in the Great Lakes, St. Lawrence River and Gulf of St. Lawrence and Atlantic Coast in winter.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Garde côtière

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2024-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Environment
  • Hygiene and Health
CONT

The term "obesogenic environment" refers to "an environment that promotes gaining weight and one that is not conducive to weight loss" ... In other words, the obesogenic environment refers to an environment that helps, or contributes to, obesity.

CONT

A leading... frame rests on descriptions of America's "obesogenic environment. "A great tide of high-fat, low-nutrition, processed foods engulf consumers from an early age. Such food is available everywhere, including schools and other places where children congregate—and is reinforced by incessant advertising.

Français

Domaine(s)
  • Environnement
  • Hygiène et santé
CONT

Un facteur majeur du développement de l'obésité est ce que les experts appellent un environnement «obésogène», propice à la prise de poids, qui favorise, par exemple, les aliments riches en calories et pauvres en nutriments.

Terme(s)-clé(s)
  • environnement obésigène

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

The Wisconsin glaciation – the most recent glacial event in North America – was the primary driver of change in the geography of the Great Lakes Region. Massive sheets of ice scoured the Earth's surface, leaving behind deep depressions and pushing aside sediments like sand and gravel which now form the backbone of numerous beaches lining the shores of the five lakes.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Après le retrait des mers paléozoïques qui s'étaient répandues sur presque tout le continent, il n'y a que peu de traces d'événements géologiques dans la région des Grands Lacs entre la fin de la période géologique pennsylvanienne et la fin du Néogène. Bien que de larges vallées fluviales aient probablement traversé la région, les vestiges de surfaces d'érosion en Illinois et au Wisconsin ne peuvent être retracés à travers les Grands Lacs, et les reconstitutions du drainage préglaciaire sont incertaines.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2024-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Physics
  • Semiconductors (Electronics)
OBS

semiconductor : Any of a class of solids(such as germanium or silicon) whose electrical conductivity is between that of a conductor and that of an insulator in being nearly as great as that of a metal at high temperatures and nearly absent at low temperatures.

Terme(s)-clé(s)
  • semi-conductor physicist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Physique
  • Semi-conducteurs (Électronique)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2024-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories
  • Motorcycles and Snowmobiles
CONT

A motorcycle centre stand makes work such as cleaning or lubricating the chain much easier. It also simplifies any necessary maintenance work and is a great aid... to remove [the] rear wheel.

Terme(s)-clé(s)
  • center stand

Français

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
  • Motos et motoneiges
CONT

La béquille centrale est un accessoire articulé sur un axe avec ressort de rappel, destiné à permettre à un deux-roues, comme une moto ou un cyclomoteur, de rester en position droite à l'arrêt, sans un point d'appui extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2024-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)
DEF

A person of great importance or influence, especially someone considered to merit special treatment.

OBS

very important person; VIP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

PHR

VIP area, VIP guest, VIP lounge, VIP section

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
OBS

personnalité très importante; VIP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo (Generalidades)
DEF

Persona que recibe un trato especial en ciertos lugares públicos por ser famosa o socialmente relevante.

OBS

El término vip [...] es un anglicismo plenamente asentado en español. [...] Vip, procedente de la sigla inglesa VIP (very important person, "persona muy importante"), hace su plural añadiendo una ese, vips, y es común en cuanto al género (los vips, las vips), tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas, que también menciona su significado como adjetivo: "de los vips".

PHR

Cena, entrada, pase, paseo, sala VIP.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2024-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Economic Co-operation and Development
  • Foreign Trade
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A bilateral investment treaty(BIT) is an agreement between two countries regarding promotion and protection of investments made by investors from respective countries in each other's territory. The great majority of IIAs [international investment agreements] are BITs.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Coopération et développement économiques
  • Commerce extérieur
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Les traités d'investissement se présentent sous des formes diverses, dont la plus courante est celle du traité bilatéral d'investissement (TBI).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2024-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A computational model for intelligent activities in which pieces of information are collectively represented by a network of a great number of simple processing elements that communicate by exchanging simple messages, and complex computations are carried out through parallel processing distributed among a great number of such elements.

OBS

Connectionist models are for instance applied in knowledge representation, pattern recognition, computer vision, natural-language understanding, learning[,] and motion control.

OBS

connectionist model: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Modèle informatique des activités intelligentes dans lequel les éléments d'information sont représentés collectivement par un réseau d'un grand nombre d'unités de traitement élémentaires qui communiquent en échangeant des messages simples et où des calculs complexes sont effectués par un traitement réparti entre un grand nombre d'unités fonctionnant en parallèle.

OBS

Les modèles connexionnistes sont appliqués, par exemple, en représentation des connaissances, reconnaissance des formes, vision par ordinateur, compréhension du langage naturel, apprentissage[,] et commande de mouvements.

OBS

modèle connexionniste : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2024-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Personnel Management
  • Occupational Health and Safety
CONT

The CHO [chief happiness officer] 's job is to spearhead different initiatives to make people happier, like celebrations, training, events and similar activities in the workplace that help people do great work and see the purpose of what they do[. ]

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion du personnel
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Le responsable du bonheur au travail […] a l'importante tâche de réunir toutes les conditions possibles ou disponibles pour assurer le bonheur, ou du moins, le bien-être du travailleur. [Il] endosse surtout le rôle de médiateur et de facilitateur. C'est celui qui sera sollicité pour instaurer une bonne communication interne et celui qui sera appelé pour assurer la médiation de conflits.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2024-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Anthomyiidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Great North root maggot fly

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Anthomyiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2024-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals and Alloys - Various
  • Zinc (Metallurgy)
DEF

... a metal alloy composed of zinc, aluminum, magnesium and copper.

CONT

... Zamak alloys are used in mechanical constructions, automotive industry, furniture, jewellery and much more.

CONT

The great bulk of zinc die casting currently is carried out with two alloys, commonly identified as alloys 3 and 5, which have been in use for several decades. A third alloy has been added and is commonly designated as alloy 7. The entire group in the United States is often spoken of by its original trade name as Zamak alloys, and in England as the Mazak alloys.

OBS

Zamak alloy: The designation "Zamak" is a trademark of the New Jersey Zinc Company.

Français

Domaine(s)
  • Métaux et alliages non ferreux divers
  • Zinc (Métallurgie)
OBS

Zamak est un acronyme des noms allemands des métaux dont sont composés les alliages de zinc : Z (Zink), A (Aluminium), MA (Magnesium) et K (Kupfer, cuivre).

OBS

alliage de Zamak; alliage Zamak : La désignation «Zamak» est une marque déposée de la New Jersey Zinc Company.

Terme(s)-clé(s)
  • alliage de Zamac

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2024-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Third-largest of the Great Lakes, between Michigan(north and east), Indiana and Illinois(south), and Wisconsin(west).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Un des cinq Grands Lacs de l'Amérique du Nord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2024-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

... the refusal ... to do business with a vendor pending the outcome of an investigation into serious or multiple instances of poor performance, or until the vendor meets conditions set for reinstatement, such as remedying a problem.

CONT

Suspension would be imposed where doing business with a vendor before an investigation is complete or before the vendor has made changes would pose too great a risk that the vendor would not carry out its obligations under future contracts.

OBS

At Public Services and Procurement Canada, suspension is one of three vendor performance corrective measures. The other two measures are debarment and the imposition of conditions.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
DEF

[...] refus [...] de faire affaire avec un fournisseur en attendant le résultat d'une enquête sur des cas graves ou nombreux de rendement insatisfaisant, ou jusqu'à ce que le fournisseur respecte les conditions définies pour son rétablissement, telle qu'apporter les corrections à un problème.

CONT

La suspension serait imposée dans les cas où le risque serait trop grand, en faisant affaire avec un fournisseur avant qu'une enquête soit terminée ou avant qu'il modifie ses activités, que ce dernier ne s'acquitte pas de ses obligations en vertu de marchés ultérieurs.

OBS

À Services publics et Approvisionnement Canada, la suspension est l'une des trois mesures correctives du rendement d'un fournisseur. Les deux autres mesures sont la radiation et l'imposition de conditions.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2024-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Chemistry
  • Household Articles - Various
CONT

Detergency Evaluation and Testing[. ] The major phases of detergent evaluation, both qualitative and quantitative, are described, with illustrations of several types of equipment. Screening tests include wetting, acid and alkali stability, surface and interfacial tension, lime-soap dispersion, lather values, and others. Results for these are given for ten... detergent products.... Preparation of standard soiled fabrics includes cotton, wool, silk, and seven synthetic fabrics.... Compilation of all these methods into manual form is a great convenience to the detergent chemist.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chimie
  • Articles ménagers divers

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

... Great Bear Lake is the largest lake located entirely inside Canadian borders.

OBS

Coordinates: 65° 50’ 1" N, 120° 45’ 6" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

[...] le Grand lac de l'Ours est le plus grand lac situé entièrement sur le territoire canadien.

OBS

Coordonnées : 65° 50' 1" N, 120° 45' 6" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Great Slave Lake is located in the Northwest Territories. It is the second largest lake entirely within Canadian borders, the fifth largest in North America, and the tenth largest in the world.

OBS

Coordinates: 61° 30’ 1" N, 114° 0’ 4" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le Grand lac des Esclaves est situé dans les Territoires du Nord-Ouest. Il s'agit du deuxième plus grand lac entièrement situé à l'intérieur des frontières canadiennes, le cinquième plus grand d'Amérique du Nord, et le dixième plus grand au monde.

OBS

Coordonnées : 61° 30' 1" N, 114° 0' 4" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2024-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • The Stars (Astronomy)
  • Space Physics
DEF

A small piece of matter that falls from space with great speed, producing a bright light as it enters the earth's atmosphere...

Français

Domaine(s)
  • Étoiles (Astronomie)
  • Physique spatiale
DEF

Corps céleste rendu lumineux par son passage dans l'atmosphère terrestre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estrellas (Astronomía)
  • Física espacial
DEF

Cuerpo sólido de pequeña dimensión que proviene del espacio exterior, capturado por la acción del campo gravitatorio, que atraviesa la atmósfera [...]

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2024-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Mackenzie River runs northwest through the Northwest Territories, from Great Slave Lake to the Beaufort Sea.

OBS

Coordinates: 69° 15’ 0" N, 134° 8’ 10" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le Mackenzie prend sa source au Grand Lac des Esclaves et s'écoule vers le nord‑ouest jusqu'à la mer de Beaufort en traversant les Territoires du Nord‑Ouest.

OBS

Coordonnées : 69° 15' 0" N, 134° 8' 10" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2024-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A problem that cannot be easily or readily solved.

CONT

Puzzle implies such a baffling quality or such intricacy, as of a problem, situation, etc., that one has great difficulty in understanding or solving it.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

[...] problème difficile à résoudre.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • casse-têtes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Problema [...] de difícil solución.

OBS

rompecabezas; puzle: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "rompecabezas" o la adaptación "puzle", con una zeta, son opciones preferibles al extranjerismo "puzzle".

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Lake Erie is one of the five Great Lakes and it borders the United States and Canada.

OBS

Coordinates: 42° 19’ 36" N, 81° 10’ 36" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le lac Érié est l'un des cinq Grands Lacs et est situé à la frontière des États-Unis et du Canada.

OBS

Coordonnées : 42° 19' 36" N, 81° 10' 36" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Gulf of St. Lawrence connects the Great Lakes to the Atlantic Ocean via the St. Lawrence River.

OBS

Coordinates: 46° 30’ 0" N, 61° 29’ 57" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le golfe du Saint-Laurent est un vaste golfe de l'Est du Canada communiquant avec l'océan Atlantique.

OBS

Coordonnées : 46° 30' 0" N, 61° 29' 57" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Largest and deepest of the Great Lakes, at the northwest end of the charm, bordering Ontario(north and east), Minnesota(west), and Michigan's Upper Peninsula and Wisconsin(south).

OBS

Coordinates: 48° 2’ 26" N, 86° 40’ 41" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le plus vaste et le plus occidental des Grands Lacs de l'Amérique du Nord. Il est partagé entre le Canada et les États-Unis.

OBS

Coordonnées : 48° 2' 26" N, 86° 40' 41" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2024-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
DEF

The innermost and largest toe of the foot.

OBS

great toe; hallux : designations found in the Terminologia Anatomica.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

hallux : désignation française dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

hallux : désignation latine tirée de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2024-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Pandalidae.

OBS

northern pink shrimp: common name also used to refer to the species Penaeus duorarum.

OBS

pink shrimp: common name also used to refer to many species (family Pandalidae and family Penaeidae).

Terme(s)-clé(s)
  • deep sea prawn
  • deep water prawn

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Pandalidae.

OBS

crevette de Matane : terme à éviter. L'espèce a été désignée ainsi car il s'agit du premier endroit où elle a été transformée au Québec, en 1965. Toutefois, elle n'est pas pêchée dans cette région.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Crustáceos
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2024-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
OBS

Great for garnishing dishes with homemade sauces, chocolate, icing, honey, berry sauce, and more...

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2024-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Bones and Joints
CONT

Impaction occurs when a force is so great it drives the end of one bone into another one.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Os et articulations
DEF

Interpénétration des fragments d'un os lors d'une fracture.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2024-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

Italy has an extensive rail system and a variety of train types. Fares are the cheapest in Europe and train travel can be a great way to tour the country and enjoy and ever-changing view of the landscape.... Train fares are calculated by distance but vary depending on whether you take a local, regional... or night train.

OBS

fare: A transportation charge, as for a bus.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

tarif : Montant du droit d'entrées dans une salle de spectacles, dans un moyen de transport public, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2024-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

[An] interdisciplinary approach to artificial intelligence where complex computations are carried out by a network of simple processing elements, each of which is connected to a great number of other elements, and which exchange simple messages, and where parallel processing occurs among a great number of such elements.

OBS

Connectionism is inspired by the operation of biological neural systems such as the human brain.

OBS

connectionism; connection science: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Approche interdisciplinaire de l'intelligence artificielle selon laquelle des calculs complexes sont effectués par un réseau d'unités de traitement élémentaires, dont chacune est connectée à un grand nombre d'autres et qui échangent des messages simples, le traitement étant effectué en parallèle par un grand nombre d'unités.

OBS

Le connexionnisme est inspiré par le fonctionnement des systèmes nerveux biologiques tels que le cerveau humain.

OBS

connexionnisme : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • River and Sea Navigation
OBS

Shipping Continuation Act: short title.

OBS

An Act to provide for the resumption and continuation of shipping on the Great Lakes and certain other waters : long title.

OBS

This act was repealed in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Loi sur le maintien de la navigation : titre abrégé.

OBS

Loi prévoyant la reprise et le maintien de la navigation dans les Grands lacs et certaines autres eaux : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
CONT

The depth and extent of community need for family services varies between... communities.... The discrepancy between funding available to family agencies to provide service and what is necessary to meet community need is great.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Sociology of the Family
CONT

Families need to spend time together so they can bond and keep up with each other's lives. Having a comfortable family space where everyone can hang out helps to provide somewhere for [the family members] to catch up at the end of the day... A great family space has something for everyone, from the youngest in the family to the oldest.... It could be [a] living room or perhaps somewhere else in [the] home.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura de viviendas
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2024-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2024-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Information Processing (Informatics)
DEF

electronic health record systems: ... computer-based applications designed to acquire, store, manage, and display health-care-related records including all clinical and administrative information entered by practitioners involved in health care delivery.

CONT

EHR systems can include many potential capabilities, but three particular functionalities hold great promise in improving the quality of care and reducing costs at the health care system level : clinical decision support(CDS) tools, computerized physician order entry(CPOE) systems, and health information exchange(HIE).

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Mathematics
CONT

The general acceptance of the Indian decimal place-value system of arithmetic in the fifteenth and sixteenth centuries was a great victory of symbolic mathematics over the ontological conception of mathematics.

OBS

symbolic mathematics: noun used with a singular verb.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Mathématiques informatiques

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • River and Sea Navigation
CONT

Approach charts … are used for approaching coasts where a great deal of detail is required.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Les cartes d'approche [...] sont utilisées lorsqu'il faut approcher des côtes et obtenir beaucoup de précisions.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Sociology of Medicine
  • Psychology (General)
CONT

All human drama is, to a great extent, a story of how human beings cope with the terror of death, and how they overcome death anxiety through a great variety of conscious efforts and unconscious defence mechanisms.

Français

Domaine(s)
  • Névroses
  • Sociologie de la médecine
  • Psychologie (Généralités)
CONT

Le déni [de la mort] peut être un mécanisme de défense utilisé par certains patients pour se protéger de l'anxiété de la mort.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Neurosis
  • Sociología de la medicina
  • Psicología (Generalidades)
DEF

Miedo a la muerte o miedo al proceso de morir.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2024-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

First, the objects in the video have different postures resulting in frequent occlusion, and their motion is irregular. Second, conditions such as the field depth, the resolution, the weather, the illumination, and the diversity of the scene must be considered. Thus, the results of a target detection algorithm have great influence on the follow-up work. Therefore, even in today's technological development, the basic task of target detection is still a very challenging subject with great potential and space for improvement.

Terme(s)-clé(s)
  • target-detection algorithm

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2024-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

In 1970, the Ford Foundation initiated the Drug Abuse Survey Project to pinpoint more precisely what should be done to combat drug abuse. Its final report, Dealing with Drug Abuse..., analyzed in detail the great gaps in basic knowledge of drug actions within the body, psychological factors involved in deciding to use drugs, and the role of drugs in contemporary American society; it also made a strong appeal for more research. The report's practical outcome was the creation of the Drug Abuse Council(DAC), which funded studies on illicit drug abuse from 1971 until 1978.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2023-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
CONT

Mass communication [is the] process of sharing information with a large audience. Mass communication is accomplished via mass media—that is, technology capable of sending messages to great numbers of people, many of whom are unknown to the sender(e. g., television).

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
DEF

Transmission massive d'un message à un large public, au moyen de médias.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO
CONT

The Bessie E.... was a fishing tug engaged in commercial fishing operations on the Great Lakes, with a design typical of this type of vessel : constructed of all-welded steel, with a single‑chine hull and a partially enclosed superstructure extending from bow to stern.

Terme(s)-clé(s)
  • fishtug

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2023-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Remote Sensing
DEF

A surface wave guided along the plane surface separating a medium with finite conductivity from a perfect dielectric medium.

OBS

[The Zenneck wave] concept was introduced by Zenneck in order to represent the propagation of radio waves of relatively long wavelengths in the immediate vicinity of the surface of the Earth and at a great distance from the transmission point.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Télédétection
DEF

Onde de surface guidée le long de la surface plane séparant un milieu de conductivité finie d'un milieu diélectrique parfait.

OBS

[La] notion [d'onde de Zenneck] a été introduite par Zenneck en vue de représenter la propagation d'ondes radioélectriques de longueur d'onde assez grande, au voisinage immédiat de la surface de la Terre et à grande distance du point d'émission.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2023-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
  • Indigenous Peoples (General)
CONT

In Budget 2023, the federal government released Canada's clean economy jobs plan, which will create a new generation of great middle class careers to help Canadians support their families, advance economic reconciliation and ensure that Indigenous Peoples share in the prosperity of major clean energy projects, while ensuring that the Canadian economy is a leader in a net-zero world.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
  • Peuples Autochtones (Généralités)
CONT

Dans le budget de 2023, le gouvernement fédéral a présenté le plan canadien pour l'emploi dans l'économie propre, qui ouvrira une nouvelle ère de bons emplois pour la classe moyenne au pays en vue d'aider les gens à soutenir leur famille, de faire progresser la réconciliation économique et de veiller à ce que les peuples autochtones puissent aussi profiter de la prospérité qui découlera des grands projets d'énergie propre, tout en faisant de l'économie canadienne un chef de file dans un monde carboneutre.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2023-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Membrane processing techniques are used to help separate chemical components based on molecular size under specific pressure. A great advantage of membrane processing techniques is that it is a non-thermal processing technique, which can retain enormous bioactive constituents to a greater extent. Being a less energy-intensive process, this technique is widely used in several food processing industries such as in the clarification of fruit juices and wine; the concentration of milk; the preparation of whey protein concentrate; and water and waste treatment, among others.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'industrie de la transformation des aliments est à la recherche constante d'innovations pour répondre aux enjeux liés au développement durable.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2023-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

The soft-decision Viterbi algorithm achieves great performance gains because soft-input provides a likelihood to the decoder. However, the [Hidden Markov Model(HMM) ] decoder, a discrete model, cannot make soft decisions.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2023-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • War and Peace (International Law)
CONT

The Israeli-Palestinian conflict is rooted in a century-long territorial dispute over the Holy Land, a Middle Eastern region with great religious and historical significance to Christians, Jews, and Muslims.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

[...] le conflit israélo-palestinien porte sur plusieurs enjeux, dont la reconnaissance des deux peuples, leur territoire respectif – y compris le statut de la ville sainte de Jérusalem –, le statut de plusieurs millions de Palestiniens déplacés en raison des conflits et le droit du retour.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2023-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Water Resources Management
  • Water Pollution
OBS

The Great Lakes Water Quality Agreement(GLWQA) is an agreement between Canada and the United States, first signed in 1972. It contributes to the quality of life of millions of Canadians by identifying shared priorities and coordinating actions to restore and protect the chemical, physical and biological integrity of the waters of the Great Lakes.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-U. S. Agreement on Great Lakes Water Quality Agreement
  • Canada-U. S. Great Lakes Water Quality Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Gestion des ressources en eau
  • Pollution de l'eau
OBS

L'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs (AQEGL), dont la première signature remonte à 1972, est un accord binational de longue date entre le Canada et les États-Unis. Il contribue ainsi à améliorer la qualité de vie de millions de Canadiens en ciblant des priorités communes et en permettant la coordination de mesures visant le rétablissement et la protection de l'intégrité chimique, physique et biologique de l'eau dans les Grands Lacs.

Terme(s)-clé(s)
  • Accord Canada-É.-U. relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2023-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Water Resources Management
  • Water Pollution
OBS

The goal of the Great Lakes Protection Initiative(GLPI) is to target the most significant environmental challenges affecting Great Lakes water quality and ecosystem health by delivering on Canada's commitments under the Canada-United States Great Lakes Water Quality Agreement(GLWQA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des ressources en eau
  • Pollution de l'eau
OBS

Le but de l'Initiative de protection des Grands Lacs (IPGL) est de cibler les défis environnementaux les plus importants qui touchent la qualité de l'eau et la santé des écosystèmes des Grands Lacs en respectant les engagements pris par le Canada dans le cadre de l'Accord Canada-États-Unis relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs (AQEGL).

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2023-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

Announced in Budget 2017, the FAP is a framework to advance ECCC [Environment and Climate Change Canada] programming to protect and restore freshwater quality in the Great Lakes and the Lake Winnipeg basins.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2023-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Facilities and Instruments (Astronomy)
CONT

Apochromatic(APO) refractors use special lenses that offer the best chromatic aberration correction and the highest contrast. Apochromatic refractors are great telescopes for deep-sky astrophotography, but can be used with great performances to observe planets, [the] Moon, [the] Sun(with the proper Sun filter) and double stars.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Installations et instruments (Astronomie)
DEF

Lunette astronomique qui contient un assemblage de plusieurs lentilles à faible dispersion pour corriger l'aberration chromatique et offrir le meilleur contraste.

Terme(s)-clé(s)
  • lunette apo-chromatique
  • réfracteur apo-chromatique
  • lunette astronomique apo-chromatique

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2023-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Military (General)
OBS

The Meritorious Service Cross(MSC)(Military Division) recognizes a military deed or activity that has been performed in an outstandingly professional manner, according to a rare high standard that brings considerable benefit or great honour to the CAF [Canadian Armed Forces].

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Militaire (Généralités)
OBS

La Croix du service méritoire (CSM) (division militaire) reconnaît l’accomplissement d'un acte ou d'une activité militaire témoignant d’un esprit professionnel remarquable ou d'un degré d'excellence exceptionnel qui fait grandement honneur aux FAC [Forces armées canadiennes] ou qui leur procure de notables avantages.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2023-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

The Meritorious Service Cross(Civil Division) was created in 1991. It recognizes a deed or activity performed in an outstandingly professional manner or according to an uncommonly high standard that brings considerable benefit or great honour to Canada.

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

La Croix du service méritoire (division civile) a été créée en 1991. Elle est accordée pour l'accomplissement d'un acte ou d'une activité témoignant d'un esprit professionnel remarquable ou d'un degré d'excellence exceptionnel qui fait honneur au Canada ou qui lui procure de notables avantages.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2023-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

One major change that began later that year, as businesses reopened, was a mass migration of employees — either out of the workforce or toward new or better opportunities. This phenomenon has been referred to by many names, including the "big quit, "describing the number of people leaving their jobs, and the "great reshuffle, "calling to mind the notion of people repositioning themselves and refocusing their careers. But perhaps the most-used moniker is the "great resignation, "referring to the millions of people who left their jobs for better opportunities or greener pastures...

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Ces derniers mois, un phénomène d'une ampleur nouvelle fait frémir les employeurs. Une vague de démissions déferle sur le marché du travail [...] Aux États-Unis, ce mouvement de démission massif porte un nom : «big quit», la «grande démission».

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2023-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
  • Wireless and Mobile Communications
  • Computer Display Technology
CONT

Foldable smartphones are more versatile than non-folding phones. If you choose a large folding smartphone... the open screen's size makes it great for watching videos, playing games, reading, and multitasking — just like on a tablet. Once you’re done, you can close the phone so it's a "normal" size and easier to carry around than a tablet, yet still usable like a non-folding phone.

Terme(s)-clé(s)
  • foldable smart phone
  • folding smart phone

Français

Domaine(s)
  • Téléphones
  • Communications sans fil et mobiles
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

Les téléphones pliables font partie des plus récentes technologies pour les téléphones intelligents. La caractéristique la plus importante qui définit ce nouvel appareil est le fait que l'écran en soi peut se plier en deux. Certains modèles sont de la taille d'un cellulaire normal et se plient pour devenir plus petits, tandis que d'autres peuvent se déplier pour atteindre la taille d'une petite tablette. Les téléphones pliables peuvent être utilisés lorsqu'ils sont plus petits et pliés, ou encore lorsqu'ils sont complètement dépliés sur leur axe horizontal ou vertical, selon le modèle.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2023-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Emergency Management
  • Risks and Threats (Security)
DEF

... cause great damage or suffering to something or someone, or to violently destroy a place...

CONT

The town was devastated by a hurricane in 1928.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Gestion des urgences
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Exercer sur quelque chose ou sur quelqu'un une action matérielle qui aboutit à une destruction complète, à un anéantissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Gestión de emergencias
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
OBS

asolar; arrasar; destruir: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "asolar", con el significado de "arrasar" o "destruir" un lugar, admite dos conjugaciones, una regular y otra irregular (asola y asuela). [...] Sin embargo, tal y como señala la Academia, hoy es habitual, incluso en la lengua culta, que se conjugue también como regular (yo asolo, tú asolas, él asola y ellos asolan) [...] Por el contrario, cuando el verbo "asolar" significa "secar" (de sol), solo tiene la conjugación regular: El extremo calor asola los campos.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2023-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Astronomy
OBS

The Eta Carinae Nebula ... is located 7 500 lightyears away from Earth and spans a distance of over 300 lightyears. It is one of the largest star-forming regions in our Milky Way galaxy.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Astronomie
OBS

[...] la nébuleuse de la Carène [...] se situe à environ 7 500 années-lumière de la Terre dans la constellation de la Carène (la quille). Ce nuage de poussière et de gaz brillant est l'un des incubateurs d'étoiles très massives les plus proches de la Terre. Il contient plusieurs étoiles parmi les plus brillantes et les plus massives connues.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2023-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Animal Diseases
  • Nervous System
CONT

Prion diseases are rare, fatal, degenerative brain disorders that are thought to occur worldwide in both humans and animals.... Although there are several forms of human prion disease, the most common is Creutzfeldt-Jakob disease(CJD).... Prion diseases that affect animals include bovine spongiform encephalopathy(BSE) in cattle, scrapie in sheep and goats, and chronic wasting disease(CWD) in deer, moose, elk, and caribou or reindeer. Although they are rare, these diseases have caused great public health concern because of their many difficult and unusual features.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Maladies des animaux
  • Système nerveux
CONT

Les maladies à prion sont des troubles dégénératifs rares et fatals du cerveau qui se produisent dans le monde entier chez les humains et les animaux. [...] Bien qu'il y ait plusieurs formes de maladies à prion [humaines], la plus courante est la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ). [...] Quant aux maladies à prion qui touchent les animaux, on compte l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) chez les bovins, la tremblante du mouton chez les moutons et les chèvres, ainsi que la maladie débilitante chronique des cervidés (MDC) chez les cerfs, les orignaux, les wapitis et les caribous. Bien que ces maladies soient rares, elles ont causé de graves préoccupations en matière de santé publique en raison de leurs nombreuses caractéristiques inhabituelles et difficiles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Enfermedades de los animales
  • Sistema nervioso
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2023-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Environmental Management
CONT

The length at first capture... has a great importance in the fisheries management as it is an indication for the suitability of mesh size. The length at first capture[, ] which 50% of the fish are vulnerable to capture[, ] for the most important species in [the] lagoon was given as 19. 1 cm...

OBS

Lc: written Lc.

Terme(s)-clé(s)
  • length-at-first-capture

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Gestion environnementale
OBS

Lc : s'écrit Lc.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2023-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Sociology of Work
OBS

There is a great deal of confusion about low-paid workers and low-income workers. Low-paid workers are individuals whose work effort is high, but whose earnings are low. However, they are not necessarily low-income workers if their needs are met only through their own earnings as well as those of other family members. In Canada, a person who works full time throughout the year for minimum wage is considered a low-paid worker. However, if this person lives with a spouse who earns $100, 000 a year, for example, he or she is obviously not in a low-income situation and could not be considered a low-income worker.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Sociologie du travail
DEF

Personne qui a un métier peu rémunérateur.

CONT

Parmi les travailleurs dont le revenu familial est inférieur au seuil de la MPC [mesure du panier de consommation], on trouve une minorité de travailleurs au salaire minimum, mais une majorité de travailleurs faiblement rémunérés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :