TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREAT BEAR LAKE [30 fiches]

Fiche 1 2025-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Echo Bay is located near the Arctic Circle, on the Great Bear Lake.

OBS

Coordinates: 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie situé près du cercle arctique, au Grand lac de l'Ours.

OBS

Coordonnées : 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 66° 2′ 1″ N, 117° 53′ 6″ O.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

... Great Bear Lake is the largest lake located entirely inside Canadian borders.

OBS

Coordinates: 65° 50’ 1" N, 120° 45’ 6" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

[...] le Grand lac de l'Ours est le plus grand lac situé entièrement sur le territoire canadien.

OBS

Coordonnées : 65° 50' 1" N, 120° 45' 6" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake southeast of Great Bear Lake.

OBS

Coordinates: 64° 50’ 1" N, 115° 10’ 5" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud-est du Grand lac de l'Ours.

OBS

Coordonnées : 64° 50' 1" N, 115° 10' 5" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

lac Mesa : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake South of Great Bear Lake.

OBS

Coordinates: 65° 4’ 1" N, 118° 30’ 6" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud du Grand lac de l'Ours.

OBS

Coordonnées : 65° 4' 1" N, 118° 30' 6" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

lac Hottah : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake east of Great Bear Lake, near the border with Nunavut.

OBS

Coordinates: 65° 44’ 1" N, 115° 50’ 5" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac à l'est du Grand lac de l'Ours, près de la frontière avec le Nunavut.

OBS

Coordonnées : 65° 44' 1" N, 115° 50' 5" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake south of Great Bear Lake.

OBS

Coordinates: 64° 19’ 1" N, 118° 20’ 6" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud du Grand lac de l'Ours.

OBS

Coordonnées : 64° 19' 1" N, 118° 20' 6" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A range west of Great Bear Lake, near the city of Norman Wells.

OBS

Coordinates: 65° 20’ 0" N, 127° 0’ 7" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Chaînon à l'ouest du Grand lac de l'Ours, près de la ville de Norman Wells.

OBS

Coordonnées : 65° 20' 0" N, 127° 0' 7" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

chaînon Norman : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of Great Bear Lake, in the Inuvik region of the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 64° 54’ 2" N, 125° 34’ 35" W (Northwest Territories).

OBS

Fort Norman: The name "Fort Norman" was changed to "Tulita" in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'ouest du Grand lac de l'Ours, dans la région d'Inuvik, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 64° 54' 2" N, 125° 34' 35" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Fort Norman : Le nom «Fort Norman» a été remplacé par «Tulita» en 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the Mackenzie River, west of Great Bear Lake, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 65° 16’ 52" N, 126° 49’ 54" W (Northwest Territories).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la rive du fleuve Mackenzie, à l'ouest du Grand lac de l'Ours, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 65° 16' 52" N, 126° 49' 54" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A village on the Mackenzie River, west of Great Bear Lake, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 15’ 25" N, 128° 38’ 16" W (Northwest Territories).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Village sur la rive du fleuve Mackenzie, à l'ouest du Grand lac de l'Ours, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 15' 25" N, 128° 38' 16" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay near Great Bear Lake, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 65° 19’ 1" N, 121° 33’ 6" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie près du Grand lac de l'Ours, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 65° 19' 1" N, 121° 33' 6" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water part of the Great Bear Lake, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 66° 28’ 1" N, 118° 5’ 6" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau qui fait partie du Grand lac de l'Ours, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 66° 28' 1" N, 118° 5' 6" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Indigenous Peoples
OBS

The Tlicho region stretches from the north-western shore of Great Slave Lake, reaching up almost to Great Bear Lake.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Peuples Autochtones
OBS

La région des Tlichos s'étend de la côte nord-ouest du Grand lac des Esclaves et atteint presque le Grand lac de l'Ours.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 65°12’ 121°37’ (Northwest Territories).

OBS

Alcyone Bay is on the southwestern coast of Great Bear Lake.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 65°12' 121°37' (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

La baie Alcyone se trouve sur la côte sud-ouest du Grand lac de l'Ours.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 69°56’ 126°48’ (Northwest Territories).

OBS

The Horton River, 618 km long, rises north of Great Bear Lake in the Northwest Territories and empties into Amundsen Gulf.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent trouvé dans l'«Atlas et Toponymie du Canada» (1969) et sur la carte du Canada au 1:2M (1971), approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

OBS

Coordonnées : 69°56' 126°48' (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Tectonics
  • Geomorphology and Geomorphogeny
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

North-trending pre-Albian, post-Middle Devonian faults in Colville Hills west of Great Bear Lake may have had displacement at this time.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Tectonique
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Des mouvements le long de failles, à direction nord, antérieures à l'Albien et postérieures au Dévonien moyen, dans les collines Colville à l'ouest du Grand lac de l'Ours, ont peut-être eu lieu à cette période.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Hornby Bay Group is best exposed north of Hornby Bay, Great Bear Lake.

OBS

Located in the Canadian Shield.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le groupe de Hornby Bay a ses meilleurs affleurements au nord de la baie Hornby, sur le Grand lac de l'Ours.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

North of Great Bear Lake the deformed rocks are overlain unconformably by Paleohilikian sandstones and dolomites of the Hornby Bay Group which is conformably overlain by the thick Coppermine Group, a sequence of basalt with some red beds, succeeded unconformably by quartzite, dolomite, and shale.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Au nord du Grand lac de l'Ours, les roches déformées reposent en discordance sous les grès et les dolomies du groupe de Hornby Bay du Paléohélikien, recouvert en concordance par l'épais groupe de Coppermine River formé d'une succession de basalte refermant quelques couches rouges et recouverte en discordance par du quartzite, de la dolomie et du schiste argileux.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Great Bear Lake.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

dans le district du Grand lac de l'Ours.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

in the Great Bear Lake area.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

dans la région du Grand lac de l'Ours.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

at Great Bear Lake.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

sur les rives du Grand lac de l'Ours.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

This discontinuity marks a zone of wrench faulting, which runs at an oblique angle across the fold axes of the Mackenzie and Franklin mountains towards the Smith Arm of Great Bear Lake...

Terme(s)-clé(s)
  • wrench faulting zone

Français

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Cette discordance marque une zone de failles verticales de décrochement qui croisent obliquement l'axe de plissement des monts Mackenzie et Franklin vers le bras Smith du Grand Lac de l'Ours [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres geológicos y otros nombres científicos
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Great Bear Lake area, District of Mackenzie.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Proterozoic rocks underlie large areas south and east of Lake Athabasca, south and east of Great Slave Lake, 200 miles farther east at Dubawnt and Baker Lakes, and in the vicinity of Great Bear Lake and Bathurst Inlet.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les roches du Protérozoïque couvrent de vastes régions au sud et à l'est du lac Athabasca, au sud et à l'est du Grand lac des Esclaves et sont présentes également à 200 milles plus à l'est aux lacs Dubawnt et Baker et dans le voisinage du Grand lac de l'Ours et de l'inlet Bathurst.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Source(s) : Pêches - avril 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1990-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction de Pêches et Océans Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

(...) the Laurentides Scarp, the Laurentians, Thunder Bay area and the eastern arms of Great Slave Lake and Great Bear Lake-all in marginal parts of the Canadian shield.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

L'escarpement laurentien, les Laurentides, la région de Thunder Bay et les bras orientaux du Grand lac des Esclaves comme du Grand lac de l'Ours (...) se situent toutes sur les marges du Bouclier.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :