TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREAT END [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Montréal
1, fiche 1, Anglais, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- city of Montréal 2, fiche 1, Anglais, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- City of Montréal 2, fiche 1, Anglais, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 1, Anglais, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 1, Anglais, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002... 2, fiche 1, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, fiche 1, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 1, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, fiche 1, Anglais, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, fiche 1, Anglais, - Montr%C3%A9al
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Montréal
1, fiche 1, Français, Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ville de Montréal 2, fiche 1, Français, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville de Montréal 2, fiche 1, Français, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Ville-Marie 3, fiche 1, Français, Ville%2DMarie
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
- Hochelaga 3, fiche 1, Français, Hochelaga
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, fiche 1, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec). 4, fiche 1, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 1, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, fiche 1, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, fiche 1, Français, - Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, fiche 1, Français, - Montr%C3%A9al
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Montreal
1, fiche 1, Espagnol, Montreal
correct, Canada, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, fiche 1, Espagnol, - Montreal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lake Superior
1, fiche 2, Anglais, Lake%20Superior
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Largest and deepest of the Great Lakes, at the northwest end of the charm, bordering Ontario(north and east), Minnesota(west), and Michigan's Upper Peninsula and Wisconsin(south). 2, fiche 2, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 2’ 26" N, 86° 40’ 41" W. 3, fiche 2, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 2, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 2, Anglais, - Lake%20Superior
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lac Supérieur
1, fiche 2, Français, lac%20Sup%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le plus vaste et le plus occidental des Grands Lacs de l'Amérique du Nord. Il est partagé entre le Canada et les États-Unis. 2, fiche 2, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 2' 26" N, 86° 40' 41" O. 3, fiche 2, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 2, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 2, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 2, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lago Superior
1, fiche 2, Espagnol, lago%20Superior
correct, nom masculin, Ontario, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Bones and Joints
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- impaction
1, fiche 3, Anglais, impaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Impaction occurs when a force is so great it drives the end of one bone into another one. 1, fiche 3, Anglais, - impaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Os et articulations
Fiche 3, La vedette principale, Français
- engrènement
1, fiche 3, Français, engr%C3%A8nement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interpénétration des fragments d'un os lors d'une fracture. 1, fiche 3, Français, - engr%C3%A8nement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Sociology of the Family
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- family space
1, fiche 4, Anglais, family%20space
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Families need to spend time together so they can bond and keep up with each other's lives. Having a comfortable family space where everyone can hang out helps to provide somewhere for [the family members] to catch up at the end of the day... A great family space has something for everyone, from the youngest in the family to the oldest.... It could be [a] living room or perhaps somewhere else in [the] home. 2, fiche 4, Anglais, - family%20space
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Sociologie de la famille
Fiche 4, La vedette principale, Français
- espace familial
1, fiche 4, Français, espace%20familial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Sociología de la familia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- espacio familiar
1, fiche 4, Espagnol, espacio%20familiar
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special Packaging
- Forage Crops
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bale end cap
1, fiche 5, Anglais, bale%20end%20cap
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- end cap 2, fiche 5, Anglais, end%20cap
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
End caps are a great way to seal off [a row] of bales when using bale wrap. They are white, 4-millimeter-thick, UV [ultraviolet] stabilized flat bags used on the first and last bale for in line wrapping. 3, fiche 5, Anglais, - bale%20end%20cap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Culture des plantes fourragères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- embout de balle
1, fiche 5, Français, embout%20de%20balle
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- embout de botte 1, fiche 5, Français, embout%20de%20botte
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shallow water diver’s badge
1, fiche 6, Anglais, shallow%20water%20diver%26rsquo%3Bs%20badge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shallow water diver badge 2, fiche 6, Anglais, shallow%20water%20diver%20badge
correct
- shallow water diver qualification badge 1, fiche 6, Anglais, shallow%20water%20diver%20qualification%20badge
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Unlike the Royal Navy where diving is a specialist trade, in the army it is an additional qualification on top of soldier and trade skills and divers are not employed in the role on a full time basis. Despite this, the training and requirements are just as rigorous and the award of a shallow water diver's badge at the end of the training is treated with great pride. 1, fiche 6, Anglais, - shallow%20water%20diver%26rsquo%3Bs%20badge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- insigne de plongeur de petits fonds
1, fiche 6, Français, insigne%20de%20plongeur%20de%20petits%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
- River and Sea Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Saint Lawrence Seaway
1, fiche 7, Anglais, Saint%20Lawrence%20Seaway
correct, Canada, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- St. Lawrence Seaway 2, fiche 7, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Seaway
correct, Canada, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a system of locks, canals and channels in Canada and the United States that permits oceangoing vessels to travel from the Atlantic Ocean to the Great Lakes of North America, as far inland as Duluth, Minnesota at the western end of Lake Superior. 3, fiche 7, Anglais, - Saint%20Lawrence%20Seaway
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The seaway is named for the Saint Lawrence River, which flows from Lake Ontario to the Atlantic Ocean. Legally, the seaway extends from Montreal, Quebec, to Lake Erie and includes the Welland Canal. 3, fiche 7, Anglais, - Saint%20Lawrence%20Seaway
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 7, Français, voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[…] cours d'eau du Canada et des États-Unis qui permet aux navires en provenance de l'océan Atlantique d'atteindre les Grands Lacs à l'intérieur des terres, jusqu'à l'extrémité occidentale du lac Supérieur. 2, fiche 7, Français, - voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La voie maritime est nommée d'après le fleuve Saint-Laurent, qui s'écoule du lac Ontario jusqu'à l’océan Atlantique. Légalement, la voie maritime s'étend du port de Montréal au lac Érié, y compris le canal Welland. 2, fiche 7, Français, - voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Ruta Marítima del San Lorenzo
1, fiche 7, Espagnol, Ruta%20Mar%C3%ADtima%20del%20San%20Lorenzo
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Ecology (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Great Plains of North America
1, fiche 8, Anglais, Great%20Plains%20of%20North%20America
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Great Plains 1, fiche 8, Anglais, Great%20Plains
correct, pluriel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Great Plains of North America is a large region spanning the area from the end of the Midwest mesophytic forests to the front range of the Rocky Mountains(east to west), and from northern Canada to Central Texas(north to south). 2, fiche 8, Anglais, - Great%20Plains%20of%20North%20America
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Écologie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grandes plaines de l'Amérique du Nord
1, fiche 8, Français, grandes%20plaines%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- grandes plaines 2, fiche 8, Français, grandes%20plaines
correct, nom féminin pluriel
- grandes plaines nord-américaines 3, fiche 8, Français, grandes%20plaines%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
correct, nom féminin pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Grande région qui s'étend du centre de la Saskatchewan (Canada) jusqu'au centre du Texas (États-Unis), limitée à l'ouest par les montagnes Rocheuses et à l'est par les Appalaches, caractérisée par un climat très sec et consacrée surtout au pâturage et à l'agriculture. 4, fiche 8, Français, - grandes%20plaines%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mountain Sports
- Organized Recreation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bayonet locking carabiner
1, fiche 9, Anglais, bayonet%20locking%20carabiner
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Type of carabiner which has a locking sleeve which slides along and up over the free end of the gate and then is given a ¼ turn in order to lock it. 2, fiche 9, Anglais, - bayonet%20locking%20carabiner
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bayonet locking carabiner... [is] a great biner to rig the rope end of a few of your quickdraws with. To lock, just pull the knurled gate sleeve toward you and give it a ¼ turn. 1, fiche 9, Anglais, - bayonet%20locking%20carabiner
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Karabiner is often shortened to "krab" ... The Italian spelling is carabiner and is used in the USA. The German spelling is with a «k». 3, fiche 9, Anglais, - bayonet%20locking%20carabiner
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Carabiners are also known as biners. 4, fiche 9, Anglais, - bayonet%20locking%20carabiner
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bayonet locking karabiner
- bayonet locking krab
- bayonet locking biner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de montagne
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mousqueton à baïonnette
1, fiche 9, Français, mousqueton%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Type de mousqueton de sécurité où le blocage du doigt se fait par une bague à baïonnette pour empêcher l'ouverture intempestive du doigt. Le verrouillage rapide se fait d'abord en faisant glisser la bague sur le bec et ensuite en la tournant d'un ¼. 2, fiche 9, Français, - mousqueton%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Nous ne vendons plus de mousquetons à baïonnette, trop difficiles à manœuvrer, et dont la sécurité n'est pas meilleure que celle des autolock. 1, fiche 9, Français, - mousqueton%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sécurité à baïonnette [...] Cette sécurité à verrouillage rapide ne peut s'enlever involontairement. En effet, deux mouvements sont nécessaires à son déverrouillage. 3, fiche 9, Français, - mousqueton%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Society for Quality Education
1, fiche 10, Anglais, Society%20for%20Quality%20Education
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SQE 2, fiche 10, Anglais, SQE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Organization for Quality Education 3, fiche 10, Anglais, Organization%20for%20Quality%20Education
ancienne désignation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
SQE is made up of a passionate group of parents who understand the challenges and difficulties kids experience at school. Many of [their] own children faced such difficulties-learning to read, frustration with math, a lack of stimulating material, bullying, special needs, and so on. A great majority of these kids with similar problems today are seeking help through paid tutors, expensive home support, and private schools. Those who can’t afford such remedies end up falling through the cracks and unable to reach their potential. SQE cares deeply about these kids. In fact, SQE was founded by a teacher and is today one of the oldest and only charity in Canada dedicated to the improvement of childhood education. SQE supports teachers, parents, and above all, children. 4, fiche 10, Anglais, - Society%20for%20Quality%20Education
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
SQE is one of Canada’s few charities that focuses on helping every child in the public school system reach his or her potential. The remedial resources [it offers] to teachers, parents and students have helped thousands of kids in [the] country succeed and thrive in their academics. SQE was founded by former school teacher, Malkin Dare, in 2002. The SQE believes that every child deserves a public education that helps them flourish and that every child can reach that goal with the proper guidance. SQE is dedicated to helping create an excellent school system in Canada. 5, fiche 10, Anglais, - Society%20for%20Quality%20Education
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Society for Quality Education
1, fiche 10, Français, Society%20for%20Quality%20Education
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SQE 2, fiche 10, Français, SQE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Organization for Quality Education 3, fiche 10, Français, Organization%20for%20Quality%20Education
ancienne désignation
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hammer wrench
1, fiche 11, Anglais, hammer%20wrench
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- striking wrench 2, fiche 11, Anglais, striking%20wrench
correct
- slugging wrench 3, fiche 11, Anglais, slugging%20wrench
correct
- slogging wrench 3, fiche 11, Anglais, slogging%20wrench
correct
- slugger wrench 4, fiche 11, Anglais, slugger%20wrench
correct
- knocker wrench 3, fiche 11, Anglais, knocker%20wrench
correct
- striker wrench 3, fiche 11, Anglais, striker%20wrench
correct
- slammer wrench 4, fiche 11, Anglais, slammer%20wrench
correct
- hammering wrench 3, fiche 11, Anglais, hammering%20wrench
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a specialized thick, short, stocky wrench with a block end to the handle specifically designed for use with a hammer, enabling one to impart great force. 4, fiche 11, Anglais, - hammer%20wrench
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clé à frapper
1, fiche 11, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une clé à frapper s'utilise le plus souvent avec une masse ou un marteau pneumatique pour les blocages et les déblocages notamment lors d'opérations en grosse mécanique. 2, fiche 11, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs types de clé à frapper : clé à frapper polygonale, clé à frapper à fourche, clé à frapper 12 pans, clé à frapper contrecoudée, etc. 3, fiche 11, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- deep-sea lobster
1, fiche 12, Anglais, deep%2Dsea%20lobster
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fossils of these lobsters were known long before living specimens were found. The fossil species lived in shallow waters and had functional eyes. The living species are all blind and live at great depths. Their integument is soft and flexible, and the first four, and sometimes all five, pair of legs end in claws. No other decapod has more than three pairs of legs with claws. The adult deep-sea lobsters live buried in muddy bottoms where they feed mainly on dead organisms that drift down. 1, fiche 12, Anglais, - deep%2Dsea%20lobster
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Polycheles typhlops
1, fiche 12, Français, Polycheles%20typhlops
latin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- body preparation
1, fiche 13, Anglais, body%20preparation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- preparation of the deceased 2, fiche 13, Anglais, preparation%20of%20the%20deceased
correct
- mortuary care 3, fiche 13, Anglais, mortuary%20care
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Modern body preparation. What is the modern way in which the dead are prepared for burial? [These are the steps:] body is washed; body is embalmed; body is dressed; make up is applied; body is placed in casket ... 1, fiche 13, Anglais, - body%20preparation
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
We have a team of qualified embalmers who take care of the preparation of the person who has died.... We attach a great deal of significance to the preparation for a viewing; the dressing and grooming are a very important part of this process. The end result of mortuary care is that the person who has died is presented in a safe, clean and hygienic way. 4, fiche 13, Anglais, - body%20preparation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- préparation du corps du défunt
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- préparation du corps 2, fiche 13, Français, pr%C3%A9paration%20du%20corps
correct, nom féminin
- préparation du défunt 3, fiche 13, Français, pr%C3%A9paration%20du%20d%C3%A9funt
correct, nom féminin
- soin mortuaire 4, fiche 13, Français, soin%20mortuaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'hôpital [où le malade est décédé] prend en charge la préparation du corps du défunt ainsi que sa conservation en chambre réfrigérée jusqu’au départ de celui-ci. 5, fiche 13, Français, - pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La préparation du corps du défunt comporte les soins de présentation (de nature esthétique) et les soins de conservation (prodigués par un thanatopracteur). 6, fiche 13, Français, - pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
soin mortuaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 13, Français, - pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- soins mortuaires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- litigation
1, fiche 14, Anglais, litigation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A law suit. 2, fiche 14, Anglais, - litigation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Though it may seem unidiomatic to make litigation a count noun(hence a plural), the usage is old and is today common. "E. g. ", "[The] first and second parties now have certain litigations pending in the Mercer Circuit Court. "... "a single automobile litigation... consumed sixty-three trial days". "The firm engages in general civil practice with emphasis on business litigations". "No court in which a litigation to that end might be brought... This word is best not used, however, as an equivalent of action or suit :"Whether such claims are just need not be decided to determine the rights of the parties to this litigation [read suit]". Properly, litigation=the action or process of carrying on a suit in law or equity("OED") ;thus it does not refer to the suit itself, but to the maintenance of it. Here it seems to be used for trial :"As the rules became more numerous and more nicely distinguished, they became also less easily understood and applied by the great mass of people, until finally no one who had not given the subject particular attention could safely assume to conduct a litigation [read trial]". 3, fiche 14, Anglais, - litigation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- litige
1, fiche 14, Français, litige
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Désaccord entre deux ou plusieurs personnes porté devant un tribunal. 2, fiche 14, Français, - litige
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- litigio
1, fiche 14, Espagnol, litigio
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- regulatory enzyme
1, fiche 15, Anglais, regulatory%20enzyme
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that possesses properties that specifically endows it with regulatory roles in metabolism. 2, fiche 15, Anglais, - regulatory%20enzyme
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Regulatory enzymes occupy key positions in metabolic pathways. The structural elements needed to make a regulatory enzyme are used with great selectivity and imposed only on those enzymes with which it will result in the maximum economy of the cell' s resources. An understanding of a particular multienzyme pathway usually suggests which enzymes might make attractive candidates for regulation. For example, many biosynthetic pathways involve a long chain of single chemical steps, each carried out by a discrete enzyme.... It is obviously most economical for the first enzyme of the pathway to be inhibited once sufficient end product is present. 3, fiche 15, Anglais, - regulatory%20enzyme
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
There are two major types of such enzymes: (1) allosteric enzymes, whose catalytic activity is modulated through the noncovalent binding of a specific metabolite at a site on the protein other than the catalytic site, and (2) covalently modulated enzymes, which are interconverted between active and inactive forms by the action of other enzymes. 2, fiche 15, Anglais, - regulatory%20enzyme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enzyme de régulation
1, fiche 15, Français, enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- enzyme régulateur 2, fiche 15, Français, enzyme%20r%C3%A9gulateur
correct, nom masculin
- enzyme régulatrice 3, fiche 15, Français, enzyme%20r%C3%A9gulatrice
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui joue un rôle important dans la régulation des processus métaboliques de la cellule vivante. 2, fiche 15, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il existe dans les principales voies métaboliques une ou plusieurs étapes catalysées par une enzyme régulatrice. Ces enzymes régulatrices, qui sont généralement allostériques, sont précisément les enzymes sur lesquelles agissent les signaux. Ces signaux activeront ou inhiberont ces enzymes et ainsi canaliseront les métabolites vers les voies satisfaisantes pour les besoins de la cellule. 4, fiche 15, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il en existe deux principaux types : (1) les enzymes allostériques dont l'activité est modulée grâce à l'attachement non covalent d'un métabolite spécifique sur un autre site protéique que le site catalytique; (2) les enzymes modulées de façon covalente dont la forme inactive est activée par une transformation réalisée par une autre enzyme. 2, fiche 15, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- enzima reguladora
1, fiche 15, Espagnol, enzima%20reguladora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española (RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 15, Espagnol, - enzima%20reguladora
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Events
- War and Peace (International Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- In Flanders Fields Marathon
1, fiche 16, Anglais, In%20Flanders%20Fields%20Marathon
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Marathon of Peace 1, fiche 16, Anglais, Marathon%20of%20Peace
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Research tells us that regular physical exercise helps to improve both our body and our mind. This September, The Arthritis Society's Joints in Motion Program will be making history as they team up with the Royal Canadian Legion to participate in the In Flanders Fields Marathon. The marathon, which also is known as the Marathon of Peace, will take runners and walkers through the Belgium battlefields of the First World War. The timing is particularly appropriate, given that November 11 will mark the 85th anniversary of the end of the Great War. Traditionally, Joints in Motion participants run in honour of an "arthritis hero. "For this event, participants also can choose to run in honour of a veteran. 1, fiche 16, Anglais, - In%20Flanders%20Fields%20Marathon
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marathon Au champ d'honneur
1, fiche 16, Français, marathon%20Au%20champ%20d%27honneur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Marathon de la paix 1, fiche 16, Français, Marathon%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Des travaux de recherche révèlent qu'un exercice physique régulier contribue à améliorer tant le corps que l'esprit! Au mois de septembre, le programme ArthroAction de la Société d'arthrite fera date dans l'histoire en s'associant à la Légion royale canadienne pour participer au marathon Au champ d'honneur. Ce dernier, également connu sous le nom de Marathon de la paix, conduira les marcheurs et les coureurs à travers les champs de bataille belges de la Première Guerre mondiale. Le moment est particulièrement propice, du fait que le 11 novembre marquera le 85e anniversaire de la fin de la Grande guerre. Traditionnellement, les participants du programme ArthroAction courent en l'honneur d'une personne atteinte d'arthrite. Pour cet événement, les participants peuvent aussi choisir de courir en l'honneur d'un ancien combattant. 1, fiche 16, Français, - marathon%20Au%20champ%20d%27honneur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Everhart-Thornley detector
1, fiche 17, Anglais, Everhart%2DThornley%20detector
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The scintillator-photomultiplier detector applied especially in scanning electron microscopy equipment. 2, fiche 17, Anglais, - Everhart%2DThornley%20detector
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Electron beam lithography requires a flat sample close to the objective lens, making secondary electron imaging difficult with an ordinary Everhart-Thornley detector(a scintillator-photomultiplier in the chamber). A few high end SEMs are equipped with a detector above the objective lens or can be equipped with a microchannel plate on the pole-piece. These types of detectors are a great advantage for lithography since they alloy the operator to decrease the working distance, and thus the spot size, while keeping the sample flat and in focus. 3, fiche 17, Anglais, - Everhart%2DThornley%20detector
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- détecteur de Everhart et Thornley
1, fiche 17, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20Everhart%20et%20Thornley
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Visual FoxPro 9.0
1, fiche 18, Anglais, Visual%20FoxPro%209%2E0
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
With its local cursor engine, tight coupling between language and data, and powerful features, Visual FoxPro 9. 0 is a great tool for building database solutions of all sizes. Its data-centric, object-oriented language offers developers a robust set of tools for building database applications for the desktop, client-server environments, or the Web. Developers will have the necessary tools to manage data from organizing tables of information, running queries, and creating an integrated relational database management system(DBMS) to programming a fully-developed data management application for end users. 1, fiche 18, Anglais, - Visual%20FoxPro%209%2E0
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Visual FoxPro 9.0
1, fiche 18, Français, Visual%20FoxPro%209%2E0
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blossom-end rot
1, fiche 19, Anglais, blossom%2Dend%20rot
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A common physiological [disorder] of the tomato attributed to great fluctuation in available moisture and characterized by slightly sunken leathery areas around the tip end of the fruit... 2, fiche 19, Anglais, - blossom%2Dend%20rot
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
As the name implies, it always occurs on the blossom end of the tomato (opposite from the stem end). The spot can grow large enough to cover the entire bottom half of the fruit. Blossom-end rot not only affects tomatoes, but can also occur on peppers, squash, and watermelons. 3, fiche 19, Anglais, - blossom%2Dend%20rot
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- blossom end rot
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pourriture apicale
1, fiche 19, Français, pourriture%20apicale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- nécrose apicale 2, fiche 19, Français, n%C3%A9crose%20apicale
correct, nom féminin
- N.A. 3, fiche 19, Français, N%2EA%2E
correct, nom féminin
- N.A. 3, fiche 19, Français, N%2EA%2E
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La nécrose apicale (N.A.) est une des principales causes de rejet pouvant entraîner des pertes allant de 15 à 25 % chez la tomate et le poivron de serre. Ce désordre physiologique est relié à une carence en calcium entraînée par des conditions de culture défavorables. 3, fiche 19, Français, - pourriture%20apicale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Tache nécrotique qui apparaît au niveau de l'attache pistillaire, à l'extérieur du fruit, mais aussi quelquefois à l'intérieur. 4, fiche 19, Français, - pourriture%20apicale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Painters of Canada Series: Exhibition of Christmas Cards 1931
1, fiche 20, Anglais, Painters%20of%20Canada%20Series%3A%20Exhibition%20of%20Christmas%20Cards%201931
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This exhibition included 77 seriagraphs and serigraphic proofs produced for the Christmas card series. Twenty-six Canadian artists contributed to the series, among them several members of the Group of Seven who had already gained international recognition, including A. Y. Jackson, Lawren Harris, and Franklin Carmichael. It was A. Y. Jackson who encouraged William E. Coutts to issue the series. Jackson saw the production of the series as a source of revenue for some of the artists who were experiencing financial difficulties and also as an opportunity to create contemporary Canadian greeting cards. The "Painters of Canada" series began at the end of the 1920s and started an on-going tradition for Hallmark Cards Canada, the successor to the William E. Coutts Company. Unfortunately, the series that at first promised to be a great success was begun during the Depression and proved to be a financial failure. Nevertheless, the series was an artistic success. This exhibition was produced by the National Archives of Canada using many of the cards donated by Hallmark Cards Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Painters%20of%20Canada%20Series%3A%20Exhibition%20of%20Christmas%20Cards%201931
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Exposition de cartes de Noël : série des peintres du Canada
1, fiche 20, Français, Exposition%20de%20cartes%20de%20No%C3%ABl%20%3A%20s%C3%A9rie%20des%20peintres%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Présenté par les Archives nationales du Canada avec la collaboration de Hallmark Cards Canada. 1, fiche 20, Français, - Exposition%20de%20cartes%20de%20No%C3%ABl%20%3A%20s%C3%A9rie%20des%20peintres%20du%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
- Heritage
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Hogmanay
1, fiche 21, Anglais, Hogmanay
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Hogmanay is the Scots word for the last day of the year and is synonymous with the celebration of the New Year in the Scottish manner. Its official date is the 31 December. However this is normally only the start of a celebration which lasts through the night until the morning of the 1 January or, in many cases, 2 January. The roots of Hogmanay reach back to the pagan celebration of the winter solstice. In Europe, this evolved into the ancient celebration of Saturnalia, a great Roman winter festival, where people celebrated completely free of restraint and inhibition. The Vikings celebrated Yule, which later became the Twelve Days of Christmas, or the "Daft Days" as they were sometimes called in Scotland. The winter festival went underground with the Protestant Reformation and ensuing years, but re-emerged near the end of the 17th century. 1, fiche 21, Anglais, - Hogmanay
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
- Patrimoine
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Hogmanay
1, fiche 21, Français, Hogmanay
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Social Movements
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- be-in
1, fiche 22, Anglais, be%2Din
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- human be-in 2, fiche 22, Anglais, human%20be%2Din
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Another Be-In, in conjunction with the Spring Mobilization to End the War in Vietnam, is planned for April 15th. It is scheduled to begin in the Sheep Meadow... and conclude with a walk to the peace demonstration at the UN [United Nations]... Some people are skeptical about mixing Be-Ins with politics. The Be-In seems almost a sacred event, harking back to medieval pageants, gypsy gatherings, or the great pow-wows of the American Indians. At the same time, it is a new and futuristic experience which, once refined, offers great promise. 3, fiche 22, Anglais, - be%2Din
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Inspired by various love-ins and gatherings in the United States, poet Jamie Reid and his friend Carol decide to organize a "Human Be-in." All the hippies and flower children of Vancouver will gather to dance, listen to music, fly kites, make merry and just BE. 2, fiche 22, Anglais, - be%2Din
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Mouvements sociaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grande réunion de hippies
1, fiche 22, Français, grande%20r%C3%A9union%20de%20hippies
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- be-in 2, fiche 22, Français, be%2Din
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ce ne sont pas des meetings gauchistes que sont sortis les grands moments historiques de notre mouvement (le Grand Be-In, la Marche sur le Pentagone, Chicago). 3, fiche 22, Français, - grande%20r%C3%A9union%20de%20hippies
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Grande réunion hippie où l'on existe intérieurement (dope, drogue) et extérieurement par l'amitié. 1, fiche 22, Français, - grande%20r%C3%A9union%20de%20hippies
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des hippies, des hippys. 4, fiche 22, Français, - grande%20r%C3%A9union%20de%20hippies
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
hippies; hippys : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 22, Français, - grande%20r%C3%A9union%20de%20hippies
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Paleontology
- Cartography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- paleoequator
1, fiche 23, Anglais, paleoequator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- paleo-equator 2, fiche 23, Anglais, paleo%2Dequator
correct
- palaeoequator 3, fiche 23, Anglais, palaeoequator
correct, Grande-Bretagne
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The position of the Earth’s equator in the geologic past as defined for a specific geologic period and based on geologic evidence such as paleomagnetic measurements, oxygen-isotope ratios, fauna and flora, distribution of evaporites, reefs, coal deposits, and tillites. 4, fiche 23, Anglais, - paleoequator
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
e. g. the Ordovician paleoequator for North America, running from the southern tip of Baja California to the north end of Greenland. Paleoequators are great circles that were formerly normal to the axis of rotation but are now displaced and vary from continent to continent and plate to plate. 4, fiche 23, Anglais, - paleoequator
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Both Kupferschiefer- and redbed-type sedimentary copper deposits occur in many cases in rocks that were deposited in arid and semi-arid areas within 20 to 30° of the paleoequator ... 5, fiche 23, Anglais, - paleoequator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Paléontologie
- Cartographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- paléoéquateur
1, fiche 23, Français, pal%C3%A9o%C3%A9quateur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- paléo-équateur 2, fiche 23, Français, pal%C3%A9o%2D%C3%A9quateur
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- urban community
1, fiche 24, Anglais, urban%20community
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- regional municipality 2, fiche 24, Anglais, regional%20municipality
correct, Ontario
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Public corporation-through which several communes [or cities] in the same urban area combine their resources. The aim is to gain efficiency through the joint performance of certain tasks and projects of common interest. 1, fiche 24, Anglais, - urban%20community
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Starting in 1950, many great Canadian cities became officially part of an urban community(commonly called "Greater Xxxx", "Metropolitan Xxxx" or "Metro Xxxx"), but the tendency at the end of the XX Century toward the fusion or amalgamation of the main city with the surrounding ones to create a mega-city or metropolis, most of the urban communities cease to exist. 2, fiche 24, Anglais, - urban%20community
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- communauté urbaine
1, fiche 24, Français, communaut%C3%A9%20urbaine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ville-région 2, fiche 24, Français, ville%2Dr%C3%A9gion
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Office de la langue française (OLF) - Québec] Territoire regroupant les municipalités d'une agglomération urbaine, sur lequel s'exerce une autorité fixée par une loi particulière. 3, fiche 24, Français, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
[Europe] Établissement public groupant des communes qui constituent une même agglomération en vue d'une plus grande efficacité due à l'exécution collective d'un certain nombre de tâches ou de réalisations d'intérêt commun. 4, fiche 24, Français, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
ville-région : Les dix plus grandes villes du Québec et du Canada vont se pour demander de nouvelles responsabilités aux gouvernements provinciaux et fédéral. [...] les grandes villes sont devenues le moteur de l'économie nationale [...] Étant désormais à l'avant-garde des échanges internationaux, de la création d'entreprises et de l'innovation dans tous les domaines, il serait normal que les grandes villes s'intéressent de plus en plus à la politique économique afin d'aider leurs entreprises à affronter la mondialisation, pour elles un nouveau champ d'action. Le principal obstacle à la création de villes-régions compétitives au Québec et au Canada est la persistance du paradigme municipaliste traditionnel qui les limite à assurer les services municipaux de base. Or le nouveau développement économique dont les métropoles assument la plus grande partie, demande plus que des services ou des projets ponctuels [...] Pour le moment le concept de ville-région est encore un slogan plutôt qu'un agenda. 2, fiche 24, Français, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
À compter de 1950, plusieurs grandes villes canadiennes ont été officiellement comprises dans une communauté urbaine (dite «le Grand Xxxx» ou «le Xxxx métropolitain»), mais la tendance de la fin du XXe siècle à la fusion de cette ville avec les municipalités environnantes pour créer une méga-ville ou métropole, dite aussi «ville-région», la plupart des communautés urbaines ont cessé d'exister. 5, fiche 24, Français, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
communauté urbaine : terme et définition [identifiée] recommandés par l'OLF. 6, fiche 24, Français, - communaut%C3%A9%20urbaine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drone zone
1, fiche 25, Anglais, drone%20zone
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
At the opposite end of the scale from the panic zone lies what Robert Kriegel calls the "drone zone". Kriegel believes that too much emphasis on mastery of a particular skill can lead to a sudden and quite unexpected feeling of job dissatisfaction stemming from boredom. Although it can sometimes feel great to escape the rapids of the panic zone for the slower waters of mastering a particular scientific or engineering task, it is the opportunity to shuttle between challenge and mastery that keeps a job interesting. 1, fiche 25, Anglais, - drone%20zone
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 25, La vedette principale, Français
- zone de léthargie
1, fiche 25, Français, zone%20de%20l%C3%A9thargie
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Proposition entérinée par l'auteur du texte. 1, fiche 25, Français, - zone%20de%20l%C3%A9thargie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-04-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Lake Maumee
1, fiche 26, Anglais, Lake%20Maumee
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - Lake%20Maumee
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The first of the glacial Great Lakes formed in the western end of Erie basin and is known as glacial Lake Maumee(Fig XII-16a). 3, fiche 26, Anglais, - Lake%20Maumee
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Located in central Canada. 4, fiche 26, Anglais, - Lake%20Maumee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lac Maumee
1, fiche 26, Français, lac%20Maumee
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 26, Français, - lac%20Maumee
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 26, Français, - lac%20Maumee
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Le premier des Grands lacs glaciaires, connu sous le nom de lac glaciaire Maumee (fig. XII-16a), s'est formé à l'extrémité occidentale du bassin du lac Érié. 3, fiche 26, Français, - lac%20Maumee
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- glacial Lake McConnel
1, fiche 27, Anglais, glacial%20Lake%20McConnel
correct, voir observation, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 27, Anglais, - glacial%20Lake%20McConnel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
When the Slave River valley became ice-free, Glacial Lake Tyrrell merged with glacial Lake McConnell which discharged to Mackenzie River from the western end of Great Slave Lake. 3, fiche 27, Anglais, - glacial%20Lake%20McConnel
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Located in Northern Canada. 4, fiche 27, Anglais, - glacial%20Lake%20McConnel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lac glaciaire McConnell
1, fiche 27, Français, lac%20glaciaire%20McConnell
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 27, Français, - lac%20glaciaire%20McConnell
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 27, Français, - lac%20glaciaire%20McConnell
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
La vallée des Esclaves, libre de glace, le lac glaciaire Tyrrell a fusionné avec le lac glaciaire McConnell, qui se déversait dans le fleuve Mackenzie à partir de l'extrémité ouest du Grand lac des Esclaves. 3, fiche 27, Français, - lac%20glaciaire%20McConnell
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- glacial Great Lakes
1, fiche 28, Anglais, glacial%20Great%20Lakes
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 28, Anglais, - glacial%20Great%20Lakes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The first of the Glacial Great Lakes formed in the western end of Erie Basin and is known as Glacial Lake Maumee. 3, fiche 28, Anglais, - glacial%20Great%20Lakes
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Grands lacs glaciaires
1, fiche 28, Français, Grands%20lacs%20glaciaires
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 28, Français, - Grands%20lacs%20glaciaires
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 28, Français, - Grands%20lacs%20glaciaires
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Le premier des Grands lacs glaciaires, connu sous le nom de lac glaciaire Maumee, s'est formé à l'extrémité occidentale du lac Érié. 3, fiche 28, Français, - Grands%20lacs%20glaciaires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Maiden Point Formation
1, fiche 29, Anglais, Maiden%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 29, Anglais, - Maiden%20Point%20Formation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The Hare Bay klippe at the northern end of Great Northern Peninsula contains thrust slices of Maiden Point and Goose Cove Formations whose ages are unknown but are probably partly Cambrian. 3, fiche 29, Anglais, - Maiden%20Point%20Formation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- formation de Maiden Point
1, fiche 29, Français, formation%20de%20Maiden%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Maiden%20Point
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 29, Français, - formation%20de%20Maiden%20Point
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Le klippe de Hare Bay, à l'extrémité nord de la péninsule Great Northern, renferme des lames de charriage des formations de Maiden Point et de Goose Cove (Cooper, 1937) dont on ignore l'âge, mais qui probablement datent en partie du Cambrien. 3, fiche 29, Français, - formation%20de%20Maiden%20Point
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Goose Cove Formation
1, fiche 30, Anglais, Goose%20Cove%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 30, Anglais, - Goose%20Cove%20Formation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The Hare Bay Klippe at the northern end of Great Northern Peninsula contains thrust slices of Maiden Point et Goose Cove Formations(Cooper, 1937). 3, fiche 30, Anglais, - Goose%20Cove%20Formation
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Located in southeastern Canada. 4, fiche 30, Anglais, - Goose%20Cove%20Formation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- formation de Goose Cove
1, fiche 30, Français, formation%20de%20Goose%20Cove
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 30, Français, - formation%20de%20Goose%20Cove
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 30, Français, - formation%20de%20Goose%20Cove
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Le klippe de Hare Bay, à l'extrémité nord de la péninsule Great Northern, renferme des lames de charriage des formations de Maiden Point et de Goose Cove (Cooper, 1937). 3, fiche 30, Français, - formation%20de%20Goose%20Cove
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-05-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- kame terrace
1, fiche 31, Anglais, kame%20terrace
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
One of the elongated mounds of post-glacial gravel, found at the lower end of the great valleys in Scotland and elsewhere throughout the world... 2, fiche 31, Anglais, - kame%20terrace
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- terrasse de kamé
1, fiche 31, Français, terrasse%20de%20kam%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- terrasse de kame 2, fiche 31, Français, terrasse%20de%20kame
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les kames sont des collines, faites d'anciennes dépressions du glacier, remplies par des dépôts de cours d'eau. Les terrasses de kames à sommet plat sont formées de la même manière. 3, fiche 31, Français, - terrasse%20de%20kam%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- line of business
1, fiche 32, Anglais, line%20of%20business
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Although a great many things in the Public Service of Canada have changed, at the end of the day our fundamental role has not changed and will not change. We have two lines of business. First, we provide services to Canadians, which has to do with the country as it is now, in the present. Second, we develop policies, which has to do with what the country will become in the future. 1, fiche 32, Anglais, - line%20of%20business
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- volet d'activité
1, fiche 32, Français, volet%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- volet d'activités 1, fiche 32, Français, volet%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si beaucoup de choses ont changé dans la Fonction publique du Canada, en fin de compte, notre rôle fondamental, lui, n'a pas changé et ne changera pas. Nous poursuivons deux volets d'activités. Premièrement, nous fournissons des services aux Canadiens, services qui sont en fonction du contexte actuel du pays. Deuxièmement, nous élaborons des politiques, en prévision du Canada de demain. 1, fiche 32, Français, - volet%20d%27activit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging in Paperboard
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- double package maker
1, fiche 33, Anglais, double%20package%20maker
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- DPM 1, fiche 33, Anglais, DPM
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A machine for packaging dry products, such as biscuits and crackers, based on the bag-in-box concept. 2, fiche 33, Anglais, - double%20package%20maker
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
When the bag-in-box concept is applied to dry products, it generally involves a bag inside a folding carton.... The evolutionary process eventually culminated in two basic methods of producing lined cartons. The first was a machine to automatically open a magazine-fed side-seamed carton and elevate it around vertically indexed mandrels where glue is applied to the bottom flaps and folded up against the end of the mandrel with great pressure.... [A]... lining machine... plunges a precut waxed-paper sheet into it by a system of reciprocating vertical mandrels.... The second method involves the use of a double package maker(DPM) which combines the carton forming/gluing operation with a lining feed mechanism which wraps the lining paper around a solid mandrel prior to the carton feed station. In this instance the carton blank is flat and side-seamed on the DPM. The lined carton is then discharged upright onto a conveyor leading to the filler and top closing machine. 1, fiche 33, Anglais, - double%20package%20maker
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Emballages en carton
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formeuse-scelleuse-doubleuse
1, fiche 33, Français, formeuse%2Dscelleuse%2Ddoubleuse
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- formeuse de cartonnages doublés 1, fiche 33, Français, formeuse%20de%20cartonnages%20doubl%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Machine employée notamment en biscuiterie, qui exécute une opération de formage d'une boîte cartonnée, suivie d'une fermeture du fond par collage des rabats et qui introduit une doublure à l'intérieur de la boîte afin de protéger davantage le produit. 1, fiche 33, Français, - formeuse%2Dscelleuse%2Ddoubleuse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- blow pipe 1, fiche 34, Anglais, blow%20pipe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The blow pipe was the first burner to produce a blue flame and, therefore, any great heat intensity. The blue flame was produced by blowing primary air into the base of the flame. The modern blow pipe accomplishes this same thing by blowing compressed air in the same end that the gas enters. The gas and air is thus mixed in the pipe as in the burners in modern day furnaces. 1, fiche 34, Anglais, - blow%20pipe
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- blowpipe
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- brûleur pipe
1, fiche 34, Français, br%C3%BBleur%20pipe
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- brûleur à flamme bleue en pipe 2, fiche 34, Français, br%C3%BBleur%20%C3%A0%20flamme%20bleue%20en%20pipe
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
(...) le brûleur "pipe" possède une tête analogue à un foyer de pipe avec couvercle, à la jointure duquel se trouvent une ou deux rangées d'orifices, qui, dans ce dernier cas, ne sont pas sur le même plan et présentent une disposition alternée. 1, fiche 34, Français, - br%C3%BBleur%20pipe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-09-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Drugs and Drug Addiction
- History
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Opium War 1, fiche 35, Anglais, Opium%20War
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Opium War 1839-42... Great Britain, seeking to end the restrictions imposed by China on foreign trade, found a pretext for action when in 1839 China prohibited the importing of opium 1, fiche 35, Anglais, - Opium%20War
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Drogues et toxicomanie
- Histoire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Guerre de l'opium 1, fiche 35, Français, Guerre%20de%20l%27opium
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
l'action de l'empereur, désireux de protéger les Chinois, amène la Guerre de l'opium qui mobilisa la plus grande partie de la flotte (...) . 1, fiche 35, Français, - Guerre%20de%20l%27opium
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-06-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Glacial Lake Tyrrell 1, fiche 36, Anglais, Glacial%20Lake%20Tyrrell
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
When the Slave River valley became ice-free, glacial Lake Tyrrell merged with Glacial Lake McConnell which discharged to Mackenzie River from the western end of Great Slave Lake. 1, fiche 36, Anglais, - Glacial%20Lake%20Tyrrell
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Located in Northern Canada. 2, fiche 36, Anglais, - Glacial%20Lake%20Tyrrell
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Tyrrell
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lac glaciaire Tyrrell
1, fiche 36, Français, lac%20glaciaire%20Tyrrell
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geophysics
- Mineral Springs
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- natural hot water field
1, fiche 37, Anglais, natural%20hot%20water%20field
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... recently the Hungarians have exploited their natural hot water fields to a... [great] extent. By the end of 1975 no less than 1. 7 million [square] m of greenhouse area were being geothermally heated for the cultivation of tomatoes, paprikas, cucumbers, other vegetables and flowers. 1, fiche 37, Anglais, - natural%20hot%20water%20field
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géophysique
- Sources d'eau minérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gisement d'eau chaude naturelle
1, fiche 37, Français, gisement%20d%27eau%20chaude%20naturelle
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-05-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- great end 1, fiche 38, Anglais, great%20end
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-08-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mythology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Tezcatlipoca
1, fiche 39, Anglais, Tezcatlipoca
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
a god of the Great Bear constellation and of the night sky, one of the major deities of the Aztec pantheon. Tezcatlipoca's cult was brought to central Mexico by the Toltecs, Nahua-speaking warriors from the north, about the end of the 10th century AD. 1, fiche 39, Anglais, - Tezcatlipoca
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mythologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Tezcatlipoca
1, fiche 39, Français, Tezcatlipoca
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dieu de la Grande Ourse et du ciel nocturne, d'abord divinité toltèque, Tezcatlipoca est aussi l'une des divinités essentielles du panthéon aztèque. Son culte fut introduit au Mexique central, vers la fin du Xe siècle, par les Toltèques, guerriers venus du Nord et parlant le nahuatl. 1, fiche 39, Français, - Tezcatlipoca
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-05-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Mizar
1, fiche 40, Anglais, Mizar
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Zeta Ursae Majoris 2, fiche 40, Anglais, Zeta%20Ursae%20Majoris
correct
- Zeta UMa 3, fiche 40, Anglais, Zeta%20UMa
correct
- Zeta UMa 3, fiche 40, Anglais, Zeta%20UMa
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ursa Major.... One part of the configuration, a group of seven bright stars, which is pictured as the tail of the Great Bear, is commonly known in the United States as the Big Dipper... The star next to the end of the handle is Mizar... 4, fiche 40, Anglais, - Mizar
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- étoile Mizar
1, fiche 40, Français, %C3%A9toile%20Mizar
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Zêta Ursae Majoris 2, fiche 40, Français, Z%C3%AAta%20Ursae%20Majoris
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La première étoile double fut découverte en 1650, quand Riccioli, en observant avec son télescope l'étoile Mizar - c'est l'avant-dernière étoile de la queue de la Grande Ourse (...) constata qu'elle était en fait composée de deux étoiles. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9toile%20Mizar
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Mizar
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- projectile composite pile
1, fiche 41, Anglais, projectile%20composite%20pile
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Projectile composite piles may be useful where the length required is too great for cast-in-place piles and where the water level is too low to permit use of wood-section composite piles or where hard end bearing is available and a heavy load per pile could be developed. 1, fiche 41, Anglais, - projectile%20composite%20pile
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pieu mixte projectile 1, fiche 41, Français, pieu%20mixte%20projectile
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pieux mixtes «projectiles». - Dans le cas où la longueur nécessaire est trop importante pour des pieux de béton moulés dans le sol, dans le cas où le niveau de la nappe se trouve à trop grande profondeur pour pouvoir utiliser des pieux mixtes avec partie inférieure en bois ou si l'on peut disposer d'une résistance de pointe importante ou d'une grande force portante par pieu, on peut utiliser ce type de pieux. 1, fiche 41, Français, - pieu%20mixte%20projectile
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1979-05-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Paper
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- deinked
1, fiche 42, Anglais, deinked
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The chemicals used, the equipment, and the cooking conditions will vary considerably, depending on the nature of the wastepaper used, the character of the printing inks, adhesives, and other noncellulosic materials, and to a large extent the end use of the final pulp. As a result, a great many kinds of deinked pulp are being made commercially.(...) The kinds of deinked pulp suitable for use in printing papers usually impart special properties to the finished papers compared with similar papers made from wood pulp(...) 1, fiche 42, Anglais, - deinked
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- désencré
1, fiche 42, Français, d%C3%A9sencr%C3%A9
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Le] désencrage consiste à débarrasser le papier de son encre et à le traiter de façon à obtenir un papier qui ait non seulement les propriétés esthétiques, la blancheur et l'homogénéité d'un papier neuf mais aussi ses propriétés mécaniques (résistance). (...) L'amélioration des techniques de désencrage est l'un des principaux axes de recherche (...): il faudrait (...) que le prix de revient de la pâte recyclée et désencrée soit concurrentiel par rapport aux coûts de la pâte pratiqués sur le marché. 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9sencr%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Quoique les articles de la publication SCIAM-F soient pour la plupart des traductions de la revue "Scientific American", le contexte ci-haut n'a pas été pris dans un article traduit. 3, fiche 42, Français, - d%C3%A9sencr%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


