TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREAT GRIMSBY [2 fiches]

Fiche 1 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Sales (Marketing)
  • Regional Dialects and Expressions
CONT

Men and women also bartered with their neighbours and friends for much of what they needed. John Smith of Forty Mile Creek(present day Grimsby), for example, kept an account book that documented a variety of exchanges with several neighbours. Over a period of time in 1796, Smith supplied his father-in-law with hay, beef and wheat, and in return, received five quarts of salt and six shillings cash. How farm families disposed of their produce depended a great deal on personal circumstances, needs, market prices and the degree of risk one was willing to incur in the pursuit of profit.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Vente
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

quart : Baril : un quart de farine, un quart de lard, un quart d'huîtres. Le quart, mesure de capacité, était originairement le quart ou le quatrième partie du muid. Ce terme a cours dans plusieurs départements de France, notamment en Bourgogne. Il est également en usage parmi les marins. Un petit quart, c'est la quatrième partie d'une pinte en Acadie (quart en anglais), laquelle est la quatrième partie d'un gallon [...] Le quart était la ration de vin des soldats. Le grand quart, peck en anglais, est la quatrième partie du minot.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

County borough, E England.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :