TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREAT KNOT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- great knot
1, fiche 1, Anglais, great%20knot
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, fiche 1, Anglais, - great%20knot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - great%20knot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bécasseau de l'Anadyr
1, fiche 1, Français, b%C3%A9casseau%20de%20l%27Anadyr
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grand bécasseau 2, fiche 1, Français, grand%20b%C3%A9casseau
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- bécasseau à petit bec 2, fiche 1, Français, b%C3%A9casseau%20%C3%A0%20petit%20bec
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 3, fiche 1, Français, - b%C3%A9casseau%20de%20l%27Anadyr
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bécasseau de l'Anadyr : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - b%C3%A9casseau%20de%20l%27Anadyr
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 1, Français, - b%C3%A9casseau%20de%20l%27Anadyr
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- salmon egg bait
1, fiche 2, Anglais, salmon%20egg%20bait
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Trout fishing with salmon eggs is one of the most popular and effective methods for catching these... fish. Salmon eggs are a great bait choice for trout, as they are high in protein and have a strong scent that attracts them. Not only do salmon eggs make an excellent bait, but they can also be used to catch other species of fish such as steelhead and bass.... When tying the knot, ensure it is tight enough so that the eggs do not slip off the hook when casting or retrieving.... Once everything is in place, you can cast and start catching fish with your salmon egg bait[. ] With proper preparation and technique, you should be able to successfully hook salmon eggs for bait and enjoy a successful day of fishing. 2, fiche 2, Anglais, - salmon%20egg%20bait
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appât d'œufs de saumon
1, fiche 2, Français, app%C3%A2t%20d%27%26oelig%3Bufs%20de%20saumon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


