TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREAT LAKES BRANCH [7 fiches]

Fiche 1 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The Branch provides leadership and support in relation to policy development, economic analysis, environmental assessment planning and communications. It coordinates federal implementation of the Great Lakes Program, including the federal Great Lakes 2000 initiative, the Canada-Ontario Agreement Respecting the Great Lakes Basin Ecosystem, and Canada-U. S. activities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

La Direction des affaires ministérielles des Grands Lacs assure le leadership et le soutien dans l'élaboration des politiques, l'analyse économique, la planification des évaluations environnementales et les communications. Elle coordonne la mise en œuvre du Programme des Grands Lacs à l'échelon fédéral, y compris l'initiative fédérale Grands Lacs 2000, l'Accord Canada-Ontario concernant l'écosystème du bassin des Grands Lacs et les activités binationales Canada-États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pêche commerciale
Terme(s)-clé(s)
  • Direction de la recherche sur les pêches dans les Grands Lacs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

The Cushitic languages are a branch of the Afro-Asiatic language family spoken primarily in the Horn of Africa(Somalia, Eritrea, Djibouti, and Ethiopia), as well as the Nile Valley(Sudan and Egypt), and parts of the African Great Lakes region(Tanzania and Kenya).

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
  • Environment
  • Medical Staff
OBS

Prepared by Great Lakes Health Effects Program, Health Canada and Public Health Branch, Ontario Ministry of Health, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
  • Environnement
  • Personnel médical
OBS

Publication conjointe de Santé Canada (programme «Les Grands Lacs : Impact sur la santé») et du ministère de la Santé publique de l'Ontario (Direction de la santé publique).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Ministry of Natural Resources.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Ministère des Richesses naturelles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Health Canada, Environmental Health Directorate. Prepared by the Great Lakes Health Effects Program, in cooperation with the Public Health Branch, Ontario Ministry of Health, Ottawa, 1998, 388 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Santé Canada, Direction de l'hygiène du milieu. Préparé par Les Grands Lacs: Impact sur la santé en collaboration avec la Direction de la santé publique, ministère de la Santé de l'Ontario, Ottawa, 1998, 388 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Water Pollution
OBS

Source: A translator at Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pollution de l'eau

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :