TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREAT LAKES INFORMATION NETWORK [5 fiches]

Fiche 1 2010-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
OBS

The Great Lakes Information Network(GLIN) is a partnership that provides one place online for people to find information relating to the binational Great Lakes-St. Lawrence region of North America. GLIN offers a wealth of data and information about the region's environment, economy, tourism, education and more. Thanks to its strong network of state, provincial, federal and regional partner agencies and organizations, GLIN has become a necessary component of informed decision making, and a trusted and reliable source of information for those who live, work or have an interest in the Great Lakes region.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Hidrología e hidrografía
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

The Network is made up of individuals, government and non-governmental organizations, schools and universities along the more than 3, 000 kilometres of the Great Lakes and St. Lawrence River. Every day, data on water quality and the ecosystem are collected and transmitted to the Biosphere. The information is then available to anyone who wants it.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écologie (Généralités)
OBS

Le réseau est constitué de particuliers, d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, d'écoles et d'universités sur plus de 3 000 kilomètres le long des Grands Lacs et du Fleuve Saint-Laurent. Ils collectent et transmettent chaque jour à la Biosphère des données sur la qualité de l'eau et l'écosystème. Cette information peut ensuite être consultée par tous ceux et celles qui le désirent.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

The GLIMR pilot project is a computerized meta-database that describes databases and information about the Great Lakes in a user-friendly manner. It is both a source and a marketing tool for information belonging to Environment Canada-Ontario Region, the National Water Research Institute, the Department of Fisheries and Oceans and Atmospheric Environment Service. Its purpose is to provide non-stop shopping for information about the Great Lakes via an interactive computer network.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Le projet pilote RÉGL est une base de métadonnées informatisée qui décrit les bases de données et l'information sur les Grands Lacs d'une façon conviviale. Ce sera à la fois un outil de commercialisation et une source pour la consultation de l'information appartenant à Environnement Canada - région de l'Ontario, l'Institut national de recherche sur les eaux, le ministère des Pêches et des Océans et le Service de l'environnement atmosphérique. Il a pour objet de centraliser l'information sur les Grands Lacs à l'aide d'un réseau informatique interactif.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Report of the International Great Lakes Technical Information Network Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :