TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREAT LAKES UNITED [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lake Erie
1, fiche 1, Anglais, Lake%20Erie
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lake Erie is one of the five Great Lakes and it borders the United States and Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Lake%20Erie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 42° 19’ 36" N, 81° 10’ 36" W. 3, fiche 1, Anglais, - Lake%20Erie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 1, Anglais, - Lake%20Erie
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 1, Anglais, - Lake%20Erie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac Érié
1, fiche 1, Français, lac%20%C3%89ri%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le lac Érié est l'un des cinq Grands Lacs et est situé à la frontière des États-Unis et du Canada. 2, fiche 1, Français, - lac%20%C3%89ri%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 42° 19' 36" N, 81° 10' 36" O. 3, fiche 1, Français, - lac%20%C3%89ri%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 1, Français, - lac%20%C3%89ri%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 2, fiche 1, Français, - lac%20%C3%89ri%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 1, Français, - lac%20%C3%89ri%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lago Erie
1, fiche 1, Espagnol, lago%20Erie
correct, nom masculin, Ontario, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Resources Management
- Water Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Water Quality Agreement
1, fiche 2, Anglais, Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GLWQA 2, fiche 2, Anglais, GLWQA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canada-United States Great Lakes Water Quality Agreement 3, fiche 2, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Agreement
non officiel
- Agreement Between Canada and the United States of America on Great Lakes Water Quality, 1978 4, fiche 2, Anglais, Agreement%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Great%20Lakes%20Water%20Quality%2C%201978
ancienne désignation
- Agreement between Canada and the United States of America on Great Lakes Water Quality 5, fiche 2, Anglais, Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Great%20Lakes%20Water%20Quality
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes Water Quality Agreement(GLWQA) is an agreement between Canada and the United States, first signed in 1972. It contributes to the quality of life of millions of Canadians by identifying shared priorities and coordinating actions to restore and protect the chemical, physical and biological integrity of the waters of the Great Lakes. 6, fiche 2, Anglais, - Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Agreement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canada-U.S. Agreement on Great Lakes Water Quality Agreement
- Canada-U.S. Great Lakes Water Quality Agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Gestion des ressources en eau
- Pollution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs
1, fiche 2, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AQEGL 2, fiche 2, Français, AQEGL
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Accord Canada-États-Unis relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs 3, fiche 2, Français, Accord%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
non officiel, nom masculin
- Accord de 1978 entre le Canada et les États-Unis d'Amérique relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs 4, fiche 2, Français, Accord%20de%201978%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
ancienne désignation, nom masculin
- Accord entre le Canada et les États-Unis d'Amérique relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs 5, fiche 2, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs (AQEGL), dont la première signature remonte à 1972, est un accord binational de longue date entre le Canada et les États-Unis. Il contribue ainsi à améliorer la qualité de vie de millions de Canadiens en ciblant des priorités communes et en permettant la coordination de mesures visant le rétablissement et la protection de l'intégrité chimique, physique et biologique de l'eau dans les Grands Lacs. 6, fiche 2, Français, - Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Accord Canada-É.-U. relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematical Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Great Lakes Datum of 1955
1, fiche 3, Anglais, International%20Great%20Lakes%20Datum%20of%201955
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- IGLD (1955) 1, fiche 3, Anglais, IGLD%20%281955%29
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[An ad hoc committee of experts from Federal agencies of the United States and Canada] is responsible for the coordination of the collection, compilation, use, and dissemination of data related to hydraulics, hydrology, and vertical control for the Great Lakes — St. Lawrence River [system]. A fundamental requirement for coordinated management is a common height reference system... by which water levels can be measured and meaningfully related to each other. The first such vertical datum for the Great Lakes was the International Great Lakes Datum of 1955... 1, fiche 3, Anglais, - International%20Great%20Lakes%20Datum%20of%201955
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géographie mathématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de référence international des Grands Lacs de 1955
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20international%20des%20Grands%20Lacs%20de%201955
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SRIGL (1955) 1, fiche 3, Français, SRIGL%20%281955%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Un comité spécial formé d'experts des organismes fédéraux des États-Unis et du Canada] est responsable de la coordination de la cueillette, de la compilation, de l'utilisation et de la dissémination des données liées à l'hydraulique, à l'hydrologie et au contrôle vertical du réseau des Grands Lacs et du Saint-Laurent. Une exigence fondamentale pour une gestion coordonnée est un système de référence altimétrique commun [...] par lequel les niveaux d'eau peuvent être mesurés et liés d'une manière significative l'un à l'autre. Le premier [système de référence altimétrique] aux Grands Lacs a été le Système de référence international des Grands Lacs de 1955 [...] 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20international%20des%20Grands%20Lacs%20de%201955
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian-flagged vessel
1, fiche 4, Anglais, Canadian%2Dflagged%20vessel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
During 2011, the proportion of marine cargo(38. 7%) moved between Canada and the United States by ships registered in Canada remained unchanged from the year previous. These Canadian-flagged vessels continue to occupy a dominant position regarding cargo shipments between Canada and ports in the United States Great Lakes Region where they moved 89. 4% of the tonnage, compared with 86. 4% in 2010. 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%2Dflagged%20vessel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- navire battant pavillon canadien
1, fiche 4, Français, navire%20battant%20pavillon%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En 2011, les navires immatriculés au Canada ont manutentionné la même proportion (38,7 %) du fret maritime acheminé entre le Canada et les États-Unis que l'année précédente. Ces navires battant pavillon canadien continuent d'occuper une position dominante dans les expéditions de fret entre le Canada et les ports de la région américaine des Grands Lacs, où ils ont manutentionné 89,4 % du tonnage en 2011, comparativement à 86,4 % en 2010. 1, fiche 4, Français, - navire%20battant%20pavillon%20canadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Convention on Great Lakes Fisheries between Canada and the United States of America
1, fiche 5, Anglais, Convention%20on%20Great%20Lakes%20Fisheries%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Great Lake Fisheries Convention Act(GLFCA) is to implement the Convention on Great Lakes Fisheries between Canada and the United States of America. The Convention establishes the Great Lakes Fishery Commission with members from both countries. The Commission has powers with regard to research, measures based on research, the sea lamprey eradication/minimization program, and publication of scientific information. 1, fiche 5, Anglais, - Convention%20on%20Great%20Lakes%20Fisheries%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Convention sur les pêcheries des Grands Lacs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique
1, fiche 5, Français, Convention%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20des%20Grands%20Lacs%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de la Loi sur la convention en matière de pêche dans les Grands Lacs est de mettre en œuvre la Convention sur les pêcheries des Grands Lacs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique. La Convention établit la Commission des pêcheries des Grands Lacs composée de membres des deux pays. La Commission détient des pouvoirs concernant la recherche, les mesures fondées sur la recherche, le programme d'éradication ou de réduction de la lamproie marine ainsi que la publication de renseignements scientifiques. 1, fiche 5, Français, - Convention%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20des%20Grands%20Lacs%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Great Lake Fisheries Convention Act
1, fiche 6, Anglais, Great%20Lake%20Fisheries%20Convention%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GLFCA 1, fiche 6, Anglais, GLFCA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Great Lake Fisheries Convention Act(GLFCA) is to implement the Convention on Great Lakes Fisheries between Canada and the United States of America. The Convention establishes the Great Lakes Fishery Commission with members from both countries. The Commission has powers with regard to research, measures based on research, the sea lamprey eradication/minimization program, and publication of scientific information. 1, fiche 6, Anglais, - Great%20Lake%20Fisheries%20Convention%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur la convention en matière de pêche dans les Grands Lacs
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20convention%20en%20mati%C3%A8re%20de%20p%C3%AAche%20dans%20les%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de la Loi sur la convention en matière de pêche dans les Grands Lacs est de mettre en œuvre la Convention sur les pêcheries des Grands Lacs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique. La Convention établit la Commission des pêcheries des Grands Lacs composée de membres des deux pays. La Commission détient des pouvoirs concernant la recherche, les mesures fondées sur la recherche, le programme d'éradication ou de réduction de la lamproie marine ainsi que la publication de renseignements scientifiques. 1, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20la%20convention%20en%20mati%C3%A8re%20de%20p%C3%AAche%20dans%20les%20Grands%20Lacs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Water Pollution
- Water Resources Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States Joint Marine Pollution Contingency Plan
1, fiche 7, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Joint%20Marine%20Pollution%20Contingency%20Plan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Joint Canada-United States Marine Pollution Contingency Plan for Spills of Oil and other Noxious Substances 2, fiche 7, Anglais, Joint%20Canada%2DUnited%20States%20Marine%20Pollution%20Contingency%20Plan%20for%20Spills%20of%20Oil%20and%20other%20Noxious%20Substances
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canada-United States Joint Marine Pollution Contingency Plan is an agreement between the Canadian Coast Guard(CCG) and the United States Coast Guard. It evolved out of the 1972 Great Lakes Water Quality Agreement(GLWQA) and is designed to deal with accidental and unauthorized releases of pollutants that cause or may cause damage to the environment along the shared maritime boundary. 3, fiche 7, Anglais, - Canada%2DUnited%20States%20Joint%20Marine%20Pollution%20Contingency%20Plan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Pollution de l'eau
- Gestion des ressources en eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Plan d'urgence bilatéral Canada-États-Unis en cas de pollution des eaux
1, fiche 7, Français, Plan%20d%27urgence%20bilat%C3%A9ral%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20en%20cas%20de%20pollution%20des%20eaux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Plan d'urgence canado-américain en cas de pollution des eaux par des hydrocarbures ou d'autres substances nocives 2, fiche 7, Français, Plan%20d%27urgence%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20en%20cas%20de%20pollution%20des%20eaux%20par%20des%20hydrocarbures%20ou%20d%27autres%20substances%20nocives
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Canada et les États-Unis (É.-U.) disposent d'un Plan d'urgence bilatéral Canada–États-Unis en cas de pollution des eaux dont l'objectif principal est d'offrir un mécanisme coordonné pour la planification, la préparation et l'intervention en cas de rejets dans les eaux contiguës du Canada et des États-Unis du littoral et des régions des Grands Lacs. 3, fiche 7, Français, - Plan%20d%27urgence%20bilat%C3%A9ral%20Canada%2D%C3%89tats%2DUnis%20en%20cas%20de%20pollution%20des%20eaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Water Resources Management
- Water Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Water Quality Board
1, fiche 8, Anglais, Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Board
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Great Lakes WQB 2, fiche 8, Anglais, Great%20Lakes%20WQB
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes Water Quality Board is the principal advisor to the International Joint Commission under the Great Lakes Water Quality Agreement. The Board assists the Commission by reviewing and assessing the progress of the governments of Canada and the United States in implementing the Agreement, identifying emerging issues and recommending strategies and approaches for preventing and resolving complex challenges facing the Great Lakes, and providing advice on the role of relevant jurisdictions to implement these strategies and approaches. 3, fiche 8, Anglais, - Great%20Lakes%20Water%20Quality%20Board
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des ressources en eau
- Pollution de l'eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conseil de la qualité de l'eau des Grands Lacs
1, fiche 8, Français, Conseil%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20des%20Grands%C2%A0Lacs
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de la qualité de l'eau des Grands Lacs est le principal conseiller de la CMI [Commission mixte internationale] pour l'examen et l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'Accord [Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs]. Il détermine les enjeux émergents et recommande des stratégies et des méthodes de prévention et de résolution des problèmes complexes auxquels les Grands Lacs font face. Il doit également fournir des conseils sur le rôle des administrations compétentes chargées de la mise en œuvre de ces stratégies et méthodes. 2, fiche 8, Français, - Conseil%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20des%20Grands%C2%A0Lacs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marine protected area
1, fiche 9, Anglais, marine%20protected%20area
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MPA 1, fiche 9, Anglais, MPA
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A clearly defined geographical area of a body of water and of any wetland associated with that area that has been designated and is managed by a government to achieve the long-term conservation of nature with its associated ecosystem services and cultural values. 2, fiche 9, Anglais, - marine%20protected%20area
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Despite the "marine" component of the designation "marine protected area, "marine protected areas are not strictly located in or near marine waters. For example, the governments of Canada and the United States have established marine protected areas within the region of the Great Lakes of North America. 2, fiche 9, Anglais, - marine%20protected%20area
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
marine protected area; MPA: In Canada, these designations also refer to a concept called "zone de protection marine" in French. 2, fiche 9, Anglais, - marine%20protected%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aire marine protégée
1, fiche 9, Français, aire%20marine%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AMP 2, fiche 9, Français, AMP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espace géographiquement délimité d'un plan d'eau et de toute terre humide connexe qui est désigné et géré par un gouvernement afin d'assurer à long terme la conservation de la nature, avec les services écosystémiques et les valeurs culturelles qui lui sont associés. 3, fiche 9, Français, - aire%20marine%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Malgré la présence de l'élément «marine» dans la désignation «aire marine protégée», les aires marines protégées peuvent ne pas êtres marines. Par exemple, les gouvernements du Canada et des États-Unis ont établi des aires marines protégées dans la région des Grands Lacs d'Amérique du Nord. 3, fiche 9, Français, - aire%20marine%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «zone de protection marine» qui est un type d'aire marine protégée spécifique au Canada. 3, fiche 9, Français, - aire%20marine%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
- River and Sea Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Saint Lawrence Seaway
1, fiche 10, Anglais, Saint%20Lawrence%20Seaway
correct, Canada, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- St. Lawrence Seaway 2, fiche 10, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Seaway
correct, Canada, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a system of locks, canals and channels in Canada and the United States that permits oceangoing vessels to travel from the Atlantic Ocean to the Great Lakes of North America, as far inland as Duluth, Minnesota at the western end of Lake Superior. 3, fiche 10, Anglais, - Saint%20Lawrence%20Seaway
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The seaway is named for the Saint Lawrence River, which flows from Lake Ontario to the Atlantic Ocean. Legally, the seaway extends from Montreal, Quebec, to Lake Erie and includes the Welland Canal. 3, fiche 10, Anglais, - Saint%20Lawrence%20Seaway
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 10, Français, voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin, Canada, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[…] cours d'eau du Canada et des États-Unis qui permet aux navires en provenance de l'océan Atlantique d'atteindre les Grands Lacs à l'intérieur des terres, jusqu'à l'extrémité occidentale du lac Supérieur. 2, fiche 10, Français, - voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La voie maritime est nommée d'après le fleuve Saint-Laurent, qui s'écoule du lac Ontario jusqu'à l’océan Atlantique. Légalement, la voie maritime s'étend du port de Montréal au lac Érié, y compris le canal Welland. 2, fiche 10, Français, - voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Ruta Marítima del San Lorenzo
1, fiche 10, Espagnol, Ruta%20Mar%C3%ADtima%20del%20San%20Lorenzo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ecosystems
- Birds
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lower Great Lakes/St. Lawrence plain
1, fiche 11, Anglais, lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Region 13-Lower Great Lakes/St. Lawrence Plain. The lower Great Lakes/St. Lawrence Plain covers the low-lying areas to the south of the Canadian Shield and north of various highland systems in the United States. 1, fiche 11, Anglais, - lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Region 13 (BCR 13) of the 12 bird conservation regions (BCR) wholly or partially within Canada. 2, fiche 11, Anglais, - lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Oiseaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié
1, fiche 11, Français, plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Région 13 - Plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié. La région de la plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié couvre des zones de faible élévation au sud du Bouclier canadien et au nord de différents écosystèmes de hautes terres aux États-Unis. 1, fiche 11, Français, - plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Région 13 (RCO 13) des 12 régions de conservation des oiseaux (RCO) entièrement ou partiellement situées au Canada. 2, fiche 11, Français, - plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- State of the Great Lakes 1995
1, fiche 12, Anglais, State%20of%20the%20Great%20Lakes%201995
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
By The Governments of the United States of America and Canada. Prepared by Environment Canada and the U. S. Environmental Protection Agency. Cooperating to implement the Great Lakes Water Quality Agreement. 1, fiche 12, Anglais, - State%20of%20the%20Great%20Lakes%201995
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 12, La vedette principale, Français
- L'état des Grands Lacs 1995
1, fiche 12, Français, L%27%C3%A9tat%20des%20Grands%20Lacs%201995
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par les gouvernements des États-Unis d'Amérique et du Canada. Préparé par Environnement Canada et U.S. Environmental Protection Agency. Mise en œuvre de l'Accord sur la qualité de l'eau des Grands Lacs. 1, fiche 12, Français, - L%27%C3%A9tat%20des%20Grands%20Lacs%201995
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Midwest
1, fiche 13, Anglais, Midwest
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Middle West 1, fiche 13, Anglais, Middle%20West
correct, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The region of the United States between the Great Lakes coastline States, the Corn Belt and bounded on the west by the Rocky Mountains. 2, fiche 13, Anglais, - Midwest
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Mid West
1, fiche 13, Français, Mid%20West
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Midwest 2, fiche 13, Français, Midwest
correct, nom masculin, États-Unis
- Middle West 1, fiche 13, Français, Middle%20West
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Région des États-Unis comprise entre les États de la côte des Grands Lacs, la majeure partie de la Corn Belt et les montagnes Rocheuses à l'Ouest. 3, fiche 13, Français, - Mid%20West
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Medio Oeste
1, fiche 13, Espagnol, Medio%20Oeste
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Vasta región de Estados Unidos situada entre los Apalaches y las Rocosas. 1, fiche 13, Espagnol, - Medio%20Oeste
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Rush-Bagot Agreement
1, fiche 14, Anglais, Rush%2DBagot%20Agreement
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Agreement relating to naval forces on the American Lakes 2, fiche 14, Anglais, Agreement%20relating%20to%20naval%20forces%20on%20the%20American%20Lakes
correct, international
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Signed in 1817 by Richard Rush for the United States and by Sir Charles Bagot for Great Britain, it limited armed vessels on the border lakes to four under 100 tons.... With later modifications, it has remained in force. 3, fiche 14, Anglais, - Rush%2DBagot%20Agreement
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Rush-Bagot Agreement of 1817 concerning the naval forces on the Great Lakes
- Rush-Bagot Agreement of 1817
- Rush-Bagot Convention
- Agreement of 1817
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Accord Rush-Bagot
1, fiche 14, Français, Accord%20Rush%2DBagot
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Accord de 1817 relatif aux forces navales sur les Grands lacs
- Accord Rush-Bagot de 1817
- Accord de 1817
- entente de Rush-Bagot
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- River and Sea Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes St. Lawrence Seaway Study
1, fiche 15, Anglais, Great%20Lakes%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Study
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- GLSLS Study 1, fiche 15, Anglais, GLSLS%20Study
correct, international
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes St. Lawrence Seaway Study(GLSLS Study) is a joint Canada/United States undeavour. 1, fiche 15, Anglais, - Great%20Lakes%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Study
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Étude des Grands Lacs et de la Voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 15, Français, %C3%89tude%20des%20Grands%20Lacs%20et%20de%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Étude GLVMSL 1, fiche 15, Français, %C3%89tude%20GLVMSL
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'Étude des Grands Lacs et de la Voie maritime du Saint-Laurent (Étude GLVMSL) est un projet conjoint Canada-États-Unis. 1, fiche 15, Français, - %C3%89tude%20des%20Grands%20Lacs%20et%20de%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lake effect
1, fiche 16, Anglais, lake%20effect
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Generally, the effect of any lake in modifying the weather about its shore and for some distance downwind. 2, fiche 16, Anglais, - lake%20effect
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the United States... More specifically, lake effect often refers to the generation of sometimes spectacular snowfall amounts to the lee of the Great Lakes as cold air passes over the lake surface, extracting heat and moisture, resulting in cloud formation and snowfall downwind of the lake shore. 2, fiche 16, Anglais, - lake%20effect
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 16, La vedette principale, Français
- effet de lac
1, fiche 16, Français, effet%20de%20lac
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Effet d'un lac sur ses rives au point de vue temps et climat. 1, fiche 16, Français, - effet%20de%20lac
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes United
1, fiche 17, Anglais, Great%20Lakes%20United
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- GLU 1, fiche 17, Anglais, GLU
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An international coalition dedicated to preserving and restoring the Great Lakes-St. Lawrence River ecosystem. Great Lakes United is made up of member organizations representing environmentalists, conservationists, hunters and anglers, labor unions, community groups, and citizens of the United States, Canada, and First Nations and Tribes and founded in 1982 on Lake Huron's Mackinac Island. 1, fiche 17, Anglais, - Great%20Lakes%20United
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Main Office in USA, Canadian Office in Montréal. 1, fiche 17, Anglais, - Great%20Lakes%20United
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Union Saint-Laurent, Grands Lacs
1, fiche 17, Français, Union%20Saint%2DLaurent%2C%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- USGL 1, fiche 17, Français, USGL
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Siège social aux États-Unis, Bureau canadien à Montréal. 1, fiche 17, Français, - Union%20Saint%2DLaurent%2C%20Grands%20Lacs
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une coalition internationale vouée à la protection et à la conservation de l'écosystème des Grands Lacs et du Saint-Laurent, fondée sur l'île Mackinac en 1982. 1, fiche 17, Français, - Union%20Saint%2DLaurent%2C%20Grands%20Lacs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2004-10-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pollutants
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- uncontrolled release 1, fiche 18, Anglais, uncontrolled%20release
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Citizens for Renewable Energy and Great Lakes United also expressed concern about the uncontrolled releases of Carbon-14(C-14) and a link to aplastic anemia in people. 1, fiche 18, Anglais, - uncontrolled%20release
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- émission incontrôlée
1, fiche 18, Français, %C3%A9mission%20incontr%C3%B4l%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ces mêmes intervenants ont exprimé des préoccupations au sujet des émissions incontrôlées de carbone 14 (C-14) et du lien avec l'anémie aplastique chez les humains. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9mission%20incontr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2004-10-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- public examination 1, fiche 19, Anglais, public%20examination
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Other intervenors(Citizens for Renewable Energy, Great Lakes United) expressed the view that a five-year licence cannot be justified as it would, in their opinion, exclude the public from an appropriately frequent public examination of the facility performance. 1, fiche 19, Anglais, - public%20examination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- examen public
1, fiche 19, Français, examen%20public
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
D'autres intervenants (Citizens for Renewable Energy, l'Union Saint-Laurent, Grand Lacs) étaient d'avis qu'une période d'autorisation de cinq ans ne saurait être justifiée parce que le rendement de l'installation ne pourrait faire l'objet d'examens publics à une fréquence convenable. 1, fiche 19, Français, - examen%20public
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- incinerator combustion efficiency 1, fiche 20, Anglais, incinerator%20combustion%20efficiency
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Intervenors(Citizens for Renewable Energy and Great Lakes United) also expressed concern about what they consider to be an inadequate level of monitoring of incinerator emissions. In response, CNSC staff noted that OPG [Ontario Power Generation] is not required under its provincial Certificate of Approval to do stack monitoring providing that the incinerator combustion efficiency and waste stream characteristics do not vary. 1, fiche 20, Anglais, - incinerator%20combustion%20efficiency
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- efficacité de combustion de l'incinérateur
1, fiche 20, Français, efficacit%C3%A9%20de%20combustion%20de%20l%27incin%C3%A9rateur
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Des intervenants (Citizens for Renewable Energy et l'Union Saint-Laurent, Grand Lacs) ont dit estimer que le niveau de surveillance des émissions de l'incinérateur n'est pas adéquat. Le personnel de la CCSN a répondu que OPG [Ontario Power Generation] n'est pas tenue, aux termes de son certificat d'approbation provincial, de surveiller les émissions des cheminées sous réserve que les paramètres d'efficacité de combustion de l'incinérateur et les caractéristiques des flux de déchets ne varient pas. 1, fiche 20, Français, - efficacit%C3%A9%20de%20combustion%20de%20l%27incin%C3%A9rateur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- full commissioning 1, fiche 21, Anglais, full%20commissioning
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In their interventions, Citizens for Renewable Energy and Great Lakes United expressed dissatisfaction with the provincial requirements and recommended that the performance of the new incinerator be verified by an independent expert prior to its full commissioning. 1, fiche 21, Anglais, - full%20commissioning
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mise en service complète
1, fiche 21, Français, mise%20en%20service%20compl%C3%A8te
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Insatisfaites des exigences provinciales, Citizens for Renewable Energy et l'Union Saint-Laurent, Grand Lacs, ont recommandé qu'un expert indépendant vérifie le fonctionnement du nouvel incinérateur avant sa mise en service complète. 1, fiche 21, Français, - mise%20en%20service%20compl%C3%A8te
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2004-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Coalition for a Nuclear Free Great Lakes 1, fiche 22, Anglais, Coalition%20for%20a%20Nuclear%20Free%20Great%20Lakes
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Three intervenors(Citizens for Alternatives to Chemical Contamination, Nuclear Information and Resource Service, and Coalition for a Nuclear Free Great Lakes) expressed concern about the lack of consultation for this hearing with residents of the United States. 1, fiche 22, Anglais, - Coalition%20for%20a%20Nuclear%20Free%20Great%20Lakes
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Coalition for a Nuclear Free Great Lakes
1, fiche 22, Français, Coalition%20for%20a%20Nuclear%20Free%20Great%20Lakes
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Trois intervenants (Citizens for Alternatives to Chemical Contamination, Nuclear Information and Resource Service, et Coalition for a Nuclear Free Great Lakes) étaient préoccupés par le fait que les résidents des États-Unis n'avaient pas été consultés pour l'audience. 1, fiche 22, Français, - Coalition%20for%20a%20Nuclear%20Free%20Great%20Lakes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Upper Lakes
1, fiche 23, Anglais, Upper%20Lakes
correct, pluriel, Canada, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Refers to those two Great Lakes shared with Canada and located in northern United States. 1, fiche 23, Anglais, - Upper%20Lakes
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lacs Supérieur et Huron
1, fiche 23, Français, lacs%20Sup%C3%A9rieur%20et%20Huron
nom masculin, pluriel, Canada, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Pollution
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Protection of the Waters of the Great Lakes : Interim Report to the Governments of Canada and the United States
1, fiche 24, Anglais, Protection%20of%20the%20Waters%20of%20the%20Great%20Lakes%20%3A%20Interim%20Report%20to%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States
correct, intergouvernemental
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Protection of the Waters of the Great Lakes 1, fiche 24, Anglais, Protection%20of%20the%20Waters%20of%20the%20Great%20Lakes
correct, intergouvernemental
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Title of a report published in 1999 by the International Joint Commission. 1, fiche 24, Anglais, - Protection%20of%20the%20Waters%20of%20the%20Great%20Lakes%20%3A%20Interim%20Report%20to%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pollution de l'eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rapport intérimaire sur la protection des eaux des Grands Lacs : présenté aux gouvernements du Canada et des États-Unis d'Amérique
1, fiche 24, Français, Rapport%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20protection%20des%20eaux%20des%20Grands%20Lacs%20%3A%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20aux%20gouvernements%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Rapport intérimaire sur la protection des eaux des Grands Lacs 1, fiche 24, Français, Rapport%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20protection%20des%20eaux%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport publié en 1999 par la Commission mixte internationale. 1, fiche 24, Français, - Rapport%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20protection%20des%20eaux%20des%20Grands%20Lacs%20%3A%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20aux%20gouvernements%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- River and Sea Navigation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Great Lakes/St. Lawrence Seaway System
1, fiche 25, Anglais, The%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
correct, Canada, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes/St. Lawrence Seaway System is operated and maintained by The St. Lawrence Seaway Authority(Canada) and the Saint Lawrence Seaway Development Corporation(United States). 1, fiche 25, Anglais, - The%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Great Lakes/Saint Lawrence Seaway System
- Great Lakes St lawrence Seaway System
- Great Lakes Saint Lawrence Seaway System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Réseau Grands Lacs/Voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 25, Français, R%C3%A9seau%20Grands%20Lacs%2FVoie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, Canada, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le réseau Grands Lacs/Voie maritime du Saint-Laurent est exploité et entretenu par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent (Canada) et la Saint Lawrence Seaway Development Corporation (États-Unis). 1, fiche 25, Français, - R%C3%A9seau%20Grands%20Lacs%2FVoie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- United Nations Special Representative for the Great Lakes Region 1, fiche 26, Anglais, United%20Nations%20Special%20Representative%20for%20the%20Great%20Lakes%20Region
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Représentant spécial des Nations Unies pour la région des Grands Lacs
1, fiche 26, Français, Repr%C3%A9sentant%20sp%C3%A9cial%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20r%C3%A9gion%20des%20Grands%20Lacs
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Representante Especial de las Naciones Unidas para la región de los Grandes Lagos
1, fiche 26, Espagnol, Representante%20Especial%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20regi%C3%B3n%20de%20los%20Grandes%20Lagos
nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organization Planning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Strategic Action Plan 1, fiche 27, Anglais, Strategic%20Action%20Plan
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Prepared by UNEP [United Nations Environment Programme] ;focuses on the Great Lakes region of Africa; goal is to bring a region-wide focus to ongoing and envisioned efforts of countries and external agencies to help achieve political, social and environmental stability and sustainable economic development in the entire Great Lakes region. 1, fiche 27, Anglais, - Strategic%20Action%20Plan
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Planification d'organisation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Plan d'action stratégique
1, fiche 27, Français, Plan%20d%27action%20strat%C3%A9gique
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Planificación de organización
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción Estratégica
1, fiche 27, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20Estrat%C3%A9gica
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- River and Sea Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an agreement to extend the October 28, 1980 agreement for coordination of the icebreaking activities of Canada and the United States of America on the Great Lakes
1, fiche 28, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20agreement%20to%20extend%20the%20October%2028%2C%201980%20agreement%20for%20coordination%20of%20the%20icebreaking%20activities%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20the%20Great%20Lakes
correct, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Washington, December 5, 1995. In force December 5, 1995. 1, fiche 28, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20agreement%20to%20extend%20the%20October%2028%2C%201980%20agreement%20for%20coordination%20of%20the%20icebreaking%20activities%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20the%20Great%20Lakes
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un accord prolongeant l'accord du 28 octobre 1980 prévoyant la coordination des activités canado-américaines de brisage des glaces dans les Grands Lacs
1, fiche 28, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20accord%20prolongeant%20l%27accord%20du%2028%20octobre%201980%20pr%C3%A9voyant%20la%20coordination%20des%20activit%C3%A9s%20canado%2Dam%C3%A9ricaines%20de%20brisage%20des%20glaces%20dans%20les%20Grands%20Lacs
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 5 décembre 1995. En vigueur le 5 décembre 1995. 1, fiche 28, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20accord%20prolongeant%20l%27accord%20du%2028%20octobre%201980%20pr%C3%A9voyant%20la%20coordination%20des%20activit%C3%A9s%20canado%2Dam%C3%A9ricaines%20de%20brisage%20des%20glaces%20dans%20les%20Grands%20Lacs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence River and Great Lakes Coalition of Canadian and United States Maritime Pilots 1, fiche 29, Anglais, St%2E%20Lawrence%20River%20and%20Great%20Lakes%20Coalition%20of%20Canadian%20and%20United%20States%20Maritime%20Pilots
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- St-Lawrence River and Great Lakes Coalition of Canadian and United States Maritime Pilots
- Saint-Lawrence River and Great Lakes Coalition of Canadian and United States Maritime Pilots
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Coalition des pilotes canadiens et américains du Saint-Laurent et des Grands Lacs
1, fiche 29, Français, Coalition%20des%20pilotes%20canadiens%20et%20am%C3%A9ricains%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20Grands%20Lacs
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-04-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Hydrology and Hydrography
- Environment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Protocol Amending the 1978 Agreement Between the Government Canada and the United States of America on Great Lakes Water Quality, as Amended on October 16, 1983 1, fiche 30, Anglais, Protocol%20Amending%20the%201978%20Agreement%20Between%20the%20Government%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Great%20Lakes%20Water%20Quality%2C%20as%20Amended%20on%20October%2016%2C%201983
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Hydrologie et hydrographie
- Environnement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Protocole modifiant l'accord de 1978 relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique, tel que modifié le 16 octobre 1983
1, fiche 30, Français, Protocole%20modifiant%20l%27accord%20de%201978%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20le%2016%20octobre%201983
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Recueil des traités no. 32 1987. 1, fiche 30, Français, - Protocole%20modifiant%20l%27accord%20de%201978%20relatif%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20les%20Grands%20Lacs%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%2C%20tel%20que%20modifi%C3%A9%20le%2016%20octobre%201983
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Maneuvering of Ships
- Telecommunications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Canada and the United States of America for Promotion of Safety on the Great Lakes by Means of Radio, 1973 1, fiche 31, Anglais, Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20for%20Promotion%20of%20Safety%20on%20the%20Great%20Lakes%20by%20Means%20of%20Radio%2C%201973
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Manœuvre des navires
- Télécommunications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Accord entre le Canada et les États-Unis d'Amérique visant à assurer la sécurité sur les Grands Lacs par la radio, 1973
1, fiche 31, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20visant%20%C3%A0%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20les%20Grands%20Lacs%20par%20la%20radio%2C%201973
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Règlement technique sur les stations radio de navires, DORS 96-110. 2, fiche 31, Français, - Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20visant%20%C3%A0%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20les%20Grands%20Lacs%20par%20la%20radio%2C%201973
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an agreement to amend their Memorandum of Arrangements concerning the Operation of pilotage Services of the Great Lakes
1, fiche 32, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20agreement%20to%20amend%20their%20Memorandum%20of%20Arrangements%20concerning%20the%20Operation%20of%20pilotage%20Services%20of%20the%20Great%20Lakes
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Washington, June 17, 1993. In force June 17, 1993. 1, fiche 32, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20agreement%20to%20amend%20their%20Memorandum%20of%20Arrangements%20concerning%20the%20Operation%20of%20pilotage%20Services%20of%20the%20Great%20Lakes
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un accord modifiant leur Mémoire d'Accord sur les services de pilotage dans les Grands Lacs
1, fiche 32, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20accord%20modifiant%20leur%20M%C3%A9moire%20d%27Accord%20sur%20les%20services%20de%20pilotage%20dans%20les%20Grands%20Lacs
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 17 juin 1993. En vigueur le 17 juin 1993. 1, fiche 32, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20accord%20modifiant%20leur%20M%C3%A9moire%20d%27Accord%20sur%20les%20services%20de%20pilotage%20dans%20les%20Grands%20Lacs
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Exotic species and the shipping industry, the Great Lakes-St. Lawrence ecosystem at risk : a special report to the Governments of the United States and Canada
1, fiche 33, Anglais, Exotic%20species%20and%20the%20shipping%20industry%2C%20the%20Great%20Lakes%2DSt%2E%20Lawrence%20ecosystem%20at%20risk%20%3A%20a%20special%20report%20to%20the%20Governments%20of%20the%20United%20States%20and%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Les Espèces exotiques et la marine marchande, une menace pour l'écosystème des Grands Lacs et du Saint-Laurent : un rapport spécial présenté aux gouvernements des États-Unis et du Canada
1, fiche 33, Français, Les%20Esp%C3%A8ces%20exotiques%20et%20la%20marine%20marchande%2C%20une%20menace%20pour%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20des%20Grands%20Lacs%20et%20du%20Saint%2DLaurent%20%3A%20un%20rapport%20sp%C3%A9cial%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20aux%20gouvernements%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20du%20Canada
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Rapport conjoint de la Commission des pêches des Grands Lacs et de la Commission mixte internationale publié en 1990. 1, fiche 33, Français, - Les%20Esp%C3%A8ces%20exotiques%20et%20la%20marine%20marchande%2C%20une%20menace%20pour%20l%27%C3%A9cosyst%C3%A8me%20des%20Grands%20Lacs%20et%20du%20Saint%2DLaurent%20%3A%20un%20rapport%20sp%C3%A9cial%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20aux%20gouvernements%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20du%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes providing for Co-ordination of the Icebreaking Activities of Canada and the United States on the Great Lakes
1, fiche 34, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20providing%20for%20Co%2Dordination%20of%20the%20Icebreaking%20Activities%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States%20on%20the%20Great%20Lakes
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 34, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20providing%20for%20Co%2Dordination%20of%20the%20Icebreaking%20Activities%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States%20on%20the%20Great%20Lakes
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, October 28 and December 5, 1980 1, fiche 34, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20providing%20for%20Co%2Dordination%20of%20the%20Icebreaking%20Activities%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States%20on%20the%20Great%20Lakes
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant la coordination des activités canado-américaine de brisage de glace dans les Grands Lacs
1, fiche 34, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20coordination%20des%20activit%C3%A9s%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20brisage%20de%20glace%20dans%20les%20Grands%20Lacs
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the United Kingdom and the United States concerning the Naval Forces to be maintained on the Great Lakes(Rush-Bagot Agreement)
1, fiche 35, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20Naval%20Forces%20to%20be%20maintained%20on%20the%20Great%20Lakes%28Rush%2DBagot%20Agreement%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 35, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20Naval%20Forces%20to%20be%20maintained%20on%20the%20Great%20Lakes%28Rush%2DBagot%20Agreement%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Washington, April 28 and 29, 1817 1, fiche 35, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20Naval%20Forces%20to%20be%20maintained%20on%20the%20Great%20Lakes%28Rush%2DBagot%20Agreement%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Échange de Notes entre le Royaume-Uni et les États-Unis concernant les Forces navales devant être maintenues dans les Grands Lacs (Accord Rush-Bagot)
1, fiche 35, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20concernant%20les%20Forces%20navales%20devant%20%C3%AAtre%20maintenues%20dans%20les%20Grands%20Lacs%20%28Accord%20Rush%2DBagot%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-07-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement to extend the Agreement providing for Coordination of the Icebreaking Activities on the Great Lakes
1, fiche 36, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20to%20extend%20the%20Agreement%20providing%20for%20Coordination%20of%20the%20Icebreaking%20Activities%20on%20the%20Great%20Lakes
correct, intergouvernemental
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Échange de Notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord prolongeant l'Accord prévoyant la coordination des activités de brisage des glaces dans les Grands lacs
1, fiche 36, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20prolongeant%20l%27Accord%20pr%C3%A9voyant%20la%20coordination%20des%20activit%C3%A9s%20de%20brisage%20des%20glaces%20dans%20les%20Grands%20lacs
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-01-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Promotion of Safety on the Great Lakes by Means of Radio, 1973
1, fiche 37, Anglais, Agreement%20for%20Promotion%20of%20Safety%20on%20the%20Great%20Lakes%20by%20Means%20of%20Radio%2C%201973
correct, intergouvernemental
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, February 26, 1973. 1, fiche 37, Anglais, - Agreement%20for%20Promotion%20of%20Safety%20on%20the%20Great%20Lakes%20by%20Means%20of%20Radio%2C%201973
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Canada-United States Agreement for Promotion of Safety on the Great Lakes by Means of Radio
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Accord visant à assurer la sécurité sur les Grands Lacs par la radio, 1973
1, fiche 37, Français, Accord%20visant%20%C3%A0%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20les%20Grands%20Lacs%20par%20la%20radio%2C%201973
correct, intergouvernemental
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 26 février 1973. 1, fiche 37, Français, - Accord%20visant%20%C3%A0%20assurer%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20les%20Grands%20Lacs%20par%20la%20radio%2C%201973
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Interprovincial line
1, fiche 38, Anglais, Interprovincial%20line
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Interprovincial oil pipeline 1, fiche 38, Anglais, Interprovincial%20oil%20pipeline
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In fact, the Interprovincial line was built south of the Great Lakes through the United States in order to serve markets in both the midwestern states and central Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Interprovincial%20line
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 38, La vedette principale, Français
- oléoduc Interprovincial
1, fiche 38, Français, ol%C3%A9oduc%20Interprovincial
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


