TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREAT PACE [3 fiches]

Fiche 1 2016-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Mountain Sports
CONT

More winter sports enthusiasts are heading into the wilderness in search of uncharted thrills and virgin snow[, but] the back country can be dangerous. [During the winter of 1995-1996] 25 people in the United States -- among them snow boarders, hikers, skiers and snowmobilers -- ... died in avalanches.

CONT

Walking in virgin snow can be great fun, but when it starts to get too deep your progress will be slowed to a snail' s pace and you’ll use more energy to travel less distance.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Sports de montagne
CONT

Il faut les conquérir, nos instants d'euphorie dans la neige vierge. Nous avons mis une heure et demie pour gravir à pied quelques centaines de mètres [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Allure (au lieu de vitesse)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

--very highly collected, slow canter, a little faster than a walk, but with great impulsion, the horse maintaining a cadenced, long stride, moving in a true pace of three-time.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

--galop raccourci du devant et diligent des hanches (...) pour changer de pied, chacun des deux bipèdes (...) pose deux fois de suite le pied sur lequel il galopait alors que l'autre reste en l'air.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :