TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREAT WHALE RIVER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Première Nation de Whapmagoostui
1, fiche 1, Anglais, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Great Whale River Band 1, fiche 1, Anglais, Great%20Whale%20River%20%20Band
ancienne désignation
- Whapmagoostui First Nation 1, fiche 1, Anglais, Whapmagoostui%20First%20Nation
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Première nation de Whapmagoostui: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate’s data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 1, Anglais, - Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Première nation de Whapmagoostui: band located in Quebec. 1, fiche 1, Anglais, - Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Linguistic Group: Algonquian. 1, fiche 1, Anglais, - Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Première Nation de Whapmagoostui
1, fiche 1, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Great Whale River Band 1, fiche 1, Français, Great%20Whale%20River%20Band
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Première nation de Whapmagoostui : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 1, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Première nation de Whapmagoostui : bande vivant au Québec. 1, fiche 1, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 1, Français, - Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Whapmagoostui
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Great Whale River Band
1, fiche 2, Anglais, Great%20Whale%20River%20Band
non officiel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Great Whale River Band : band located in Quebec. 1, fiche 2, Anglais, - Great%20Whale%20River%20Band
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande du Poste-de-la-Baleine
1, fiche 2, Français, bande%20du%20Poste%2Dde%2Dla%2DBaleine
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bande du Poste-de-la-Baleine : bande vivant au Québec. 1, fiche 2, Français, - bande%20du%20Poste%2Dde%2Dla%2DBaleine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- caribou hunting
1, fiche 3, Anglais, caribou%20hunting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Cree activities were mainly concentrated on caribou hunting, around Lac Guillaume-Delisle, and white whale(beluga) fishing in Little Whale River and Great Whale River. 1, fiche 3, Anglais, - caribou%20hunting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chasse au caribou
1, fiche 3, Français, chasse%20au%20caribou
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les activités des Cris [de la région de Poste-de-la-Baleine] se concentraient principalement sur la chasse au caribou, autour du lac Guillaume-Delisle, et sur la pêche aux marsouins (beluga) dans les Grande et Petite rivières de la Baleine. 1, fiche 3, Français, - chasse%20au%20caribou
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Great Whale River 1, fiche 4, Anglais, Great%20Whale%20River
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grande rivière de la Baleine
1, fiche 4, Français, Grande%20rivi%C3%A8re%20de%20la%20Baleine
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Comité permanent canadien des noms géographiques. 1, fiche 4, Français, - Grande%20rivi%C3%A8re%20de%20la%20Baleine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Fort Rupert, Eastmain, Nouveau-Comptoir, Fort George, Mistassini, Waswanipi, Némiscau and Great Whale River fish and game reserves
1, fiche 5, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Fort%20Rupert%2C%20Eastmain%2C%20Nouveau%2DComptoir%2C%20Fort%20George%2C%20Mistassini%2C%20Waswanipi%2C%20N%C3%A9miscau%20and%20Great%20Whale%20River%20fish%20and%20game%20reserves
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur les réserves de chasse et de pêche Fort Rupert, Eastmain, Nouveau-Comptoir, Fort George, Mistasini, Waswanipi, Némiscau et Poste de la Baleine
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9serves%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20Fort%20Rupert%2C%20Eastmain%2C%20Nouveau%2DComptoir%2C%20Fort%20George%2C%20Mistasini%2C%20Waswanipi%2C%20N%C3%A9miscau%20et%20Poste%20de%20la%20Baleine
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


