TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREATER CUL-DE-SAC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fundus of stomach
1, fiche 1, Anglais, fundus%20of%20stomach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- greater cul-de-sac 1, fiche 1, Anglais, greater%20cul%2Dde%2Dsac
correct
- fundus gastricus 1, fiche 1, Anglais, fundus%20gastricus
latin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of the stomach that lies above the cardiac notch. 1, fiche 1, Anglais, - fundus%20of%20stomach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grosse tubérosité gastrique
1, fiche 1, Français, grosse%20tub%C3%A9rosit%C3%A9%20gastrique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fond de l'estomac 1, fiche 1, Français, fond%20de%20l%27estomac
nom masculin
- grosse tubérosité de l'estomac 1, fiche 1, Français, grosse%20tub%C3%A9rosit%C3%A9%20de%20l%27estomac
nom féminin
- fundus ventriculi 1, fiche 1, Français, fundus%20ventriculi
latin
- grand cul-de-sac de l'estomac 1, fiche 1, Français, grand%20cul%2Dde%2Dsac%20de%20l%27estomac
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus volumineuse de l'estomac, située à gauche et au-dessus de la portion abdominale de l'oesophage. 1, fiche 1, Français, - grosse%20tub%C3%A9rosit%C3%A9%20gastrique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fundus de l'estomac
- fundus gastrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Eye Surgery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- endocapsular phacoemulsification
1, fiche 2, Anglais, endocapsular%20phacoemulsification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- endophacoemulsification 2, fiche 2, Anglais, endophacoemulsification
correct
- "in-the-bag" phacoemulsification 3, fiche 2, Anglais, %5C%22in%2Dthe%2Dbag%5C%22%20phacoemulsification
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Current endocapsular phacoemulsification techniques allow for removal of the nucleus through this small hole, leaving a deep and well-defined capsular cul-de-sac with greater visibility of the capsulotomy edges which helps ensure placement of both haptics within the capsular bag. 1, fiche 2, Anglais, - endocapsular%20phacoemulsification
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Six cases of capsular bag distension after capsulorhexis, endophacoemulsification, and posterior chamber intraocular lens (IOL) implantation are presented. 2, fiche 2, Anglais, - endocapsular%20phacoemulsification
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
The increasingly popular techniques of capsulorhexis and ’in-the-bag’ phacoemulsification have significantly improved IOL [intraocular lens] fixation. 3, fiche 2, Anglais, - endocapsular%20phacoemulsification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- endophacoémulsification
1, fiche 2, Français, endophaco%C3%A9mulsification
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- phacoémulsification endosacculaire 1, fiche 2, Français, phaco%C3%A9mulsification%20endosacculaire
proposition, nom féminin
- phacoémulsification endocapsulaire 1, fiche 2, Français, phaco%C3%A9mulsification%20endocapsulaire
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phacoémulsification endosacculaire : proposition inspirée de «technique endosacculaire», terme relevé dans EMOPH, 1993, vol. 4, nº 21250C50, p. 8. 1, fiche 2, Français, - endophaco%C3%A9mulsification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


