TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREATER EARLESS LIZARD [2 fiches]

Fiche 1 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)
CONT

Unlike snakes and salamanders, most lizards have ear openings through which they hear airborne sounds. Earless lizards do not. Larger than Lesser Earless Lizard but with a smaller range, the Greater Earless Lizard has conspicuous dark bands on the underside of its tail.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Si l'ouïe des serpents et des salamandres n'est pas très fine, les lézards sont normaux sous ce rapport. Sauf les iguanes sourds. Plus grand que le petit iguane sourd mais moins répandu, le grand iguane sourd porte des bandes noires remarquables sous la queue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)
CONT

Unlike snakes and salamanders, most lizards have ear openings through which they hear airborne sounds. Earless lizards do not. Larger than Lesser Earless Lizard but with a smaller range, the Greater Earless Lizard has conspicuous dark bands on the underside of its tail.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Si l'ouïe des serpents et des salamandres n'est pas très fine, les lézards sont normaux sous ce rapport. Sauf les iguanes sourds. Plus grand que le petit iguane sourd mais moins répandu, le grand iguane sourd porte des bandes noires remarquables sous la queue.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :