TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREATER MONTREAL [80 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Collaboration with WIPO
CONT

Patient medical devices often have limited resources and most IMDs [implantable medical devices] have tightly-constrained processing, storage, and power resources. Nevertheless, long-term patient medical devices must store up to three to twelve months of patient data between follow-up sessions. Frequently, to maximize available resource utilization, only one set of patient measures are recorded per day and are averaged weekly to compress data storage overhead. As a result, patient follow-up can be artificially restricted by the data actually captured. For instance, the monitoring features enabled by a patient medical device can potentially limit the scope of medical review and evaluation by filtering out transient but medically significant events.

OBS

patient follow-up : designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal and the Université de Montréal

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[...] il est souhaitable de mettre en place un suivi des patients en dehors de l'hôpital lorsque cela s'avère possible. La télémédecine qui est une pratique médicale à distance peut faire partie de la solution. La recherche menée ici porte donc sur une analyse des caractéristiques nécessaires d'un système de production et de transmission de données de suivi à distance des patients dans un contexte de télémédecine et leur intégration dans un système d'information pour l'aide à la décision.

OBS

suivi des patients; suivi du patient : désignations validées par un spécialiste canadien du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain et de l'Université de Montréal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] se ha diseñado e implementado una plataforma que incluye una aplicación web para el seguimiento de los pacientes y supervisión de los pacientes por parte del equipo clínico, y una [aplicación] para los pacientes para su propio seguimiento. [...] la plataforma genera alarmas y recompensas en función de los datos introducidos. Estas propuestas permiten mejorar la productividad del personal sanitario, la toma de decisiones y el seguimiento del paciente, incluso de manera diaria y semanal.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Nervous System
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Teleneurology enables neurology to be practiced when the doctor and patient are not present in the same place, and possibly not at the same time.

OBS

teleneurology : designation validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • tele-neurology

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Système nerveux
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La téléneurologie est une branche évolutive de la télémédecine[;] elle englobe la téléconsultation, la téléconférence [et] la télé-éducation, [entre autres,] et a été appliquée à plusieurs champs de la neurologie tels que l'épilepsie, la maladie d'Alzheimer et la pathologie neurovasculaire.

OBS

téléneurologie : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • télé-neurologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Sistema nervioso
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La evaluación de los programas de telemedicina entre pacientes neurológicos crónicos es más compleja por la heterogeneidad de los escenarios clínicos y de las necesidades de cada patología. En todo caso, el análisis de iniciativas entre pacientes con necesidades diversas facilita una validación externa en condiciones reales. Los autores concluyen que la teleneurología es una herramienta útil para la atención de pacientes con diversas patologías neurológicas, aunque no existía un grupo control o una evaluación antes-después.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Collaboration with WIPO
CONT

Digital health apps offer more accessible ways to practice patient-centered care in a world with limited health resources. They also offload many of the more time-consuming and frustrating aspects of self-monitoring (such as recording dates or compiling/visualizing information) to the smartphone.

OBS

digital health application; digital health app : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Bien que les technologies et les applications de santé numériques [aient] le potentiel de résoudre les problèmes de santé, d'améliorer les résultats de santé et de réduire les coûts des soins de santé, l'accès accru aux services de santé et de soins sociaux et à l'information suscite également de nouvelles préoccupations. Ces préoccupations comprennent la confidentialité et la sécurité des données de santé personnelles, l'égalité d'accès aux services de santé, la responsabilité, l'efficacité de l'autonomisation des patients et la qualité des informations sur les soins de santé.

OBS

application de santé numérique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En [el] informe se añade que las aplicaciones de salud digital han demostrado beneficios clínicos y tienen la capacidad de ahorrar miles de millones al sistema sanitario de los Estados Unidos, fundamentalmente en costes evitables relacionados con un uso más eficiente de medicamentos y en el tratamiento de pacientes agudos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Data Banks and Databases
  • Collaboration with WIPO
CONT

One of the core principles of data protection is the principle of purpose limitation, as data controllers need to specify the exact purpose prior to starting processing activities. In the case of health data, the purpose limitation principle is not absolute, as secondary use of health data is often vital for management and improvement of public health systems. As such, health-related data, including data on various determinants of health, are an important resource for policy-making, health systems management and research.

OBS

health data; health-related data : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • health related data

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Banques et bases de données
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les données de santé ont trait à la santé et au bien-être des populations ou des groupes de personnes. Elles peuvent notamment porter sur l'accès aux services de soins de santé (visites aux urgences, prises de rendez-vous avec des professionnels de la santé, ordonnances remplies, etc.); les comportements qui influent sur la santé (régime alimentaire, exercice physique, tabagisme, consommation d'alcool, etc.); les différents déterminants sociaux qui ont une incidence sur la santé et le bien-être des [citoyens] (sexe, zone géographique, recours aux services sociaux, niveau d'éducation, revenu, statut en matière d'immigration, etc.).

OBS

données de santé; données relatives à la santé : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • donnée de santé
  • donnée relative à la santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Bancos y bases de datos
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En todos los países, los datos relacionados con la salud y los datos que se derivan son considerados de gran confidencialidad, y la seguridad de los mismos es uno de los mayores desafíos que puede abordar la implementación de un servicio de TM [telemedicina]. Se deben establecer claramente los criterios de almacenamiento responsable de los datos y de los diferentes registros electrónicos de forma descentralizada, tanto para la documentación clínica o médica de un episodio específico de cuidado sanitario, como para la historia clínica, que contiene toda la evolución médica del paciente.

Terme(s)-clé(s)
  • dato de salud
  • dato relacionado con la salud
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Collaboration with WIPO
CONT

Hospitals provide certain types of medical care to many patients that cannot be performed in a home environment. This is often the case with specific illnesses, surgeries, and other medical procedures that require a high level of monitoring of the patient. When medical conditions improve to the point that only occasional monitoring is required, patients can be released from the hospital or medical facility. ... Embodiments of the present invention provide methods for customized medical monitoring that may allow early release of many patients from a hospital setting that would normally require in-hospital monitoring.

OBS

in-hospital monitoring; in-patient monitoring : designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal and the Université de Montréal.

Terme(s)-clé(s)
  • in hospital monitoring
  • in patient monitoring

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

En ce qui concerne les patients munis d'un stimulateur cardiaque, la télésanté a permis une détection précoce des évènements cardiovasculaires, une diminution du nombre d'hospitalisations et une réduction des coûts, comparativement à la surveillance à l'hôpital.

OBS

surveillance à l'hôpital : désignation validée par un spécialiste canadien du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain et de l'Université de Montréal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La determinación de la tensión arterial (TA) clínica es una práctica rutinaria y obligada tanto en niños como en adolescentes y adultos que ingresan en el hospital. [...] No se sabe la correlación exacta entre las medidas de la TA determinada por diferentes métodos en niños y adolescentes; uno de ellos, la técnica de la monitorización ambulatoria de la TA (MAPA), no puede ser realizada cuando se trata de familias o niños no colaboradores. En el presente trabajo se comparan los valores de la TA clínica con los obtenidos mediante monitorización hospitalaria [...] en pacientes ingresados en el hospital y se plantea la posibilidad de su utilización.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Health Insurance
  • Collaboration with WIPO
CONT

Private health insurance is often defined as insurance that is taken up voluntarily and paid for privately, either by individuals or by employers on behalf of employees ... This definition recognizes that private health insurance may be sold by a wide range of entities, both public and private in nature. ... The reference to private payment signals a further defining characteristic: private health insurance premiums are typically linked to a person’s risk of ill health or set as a flat rate, whereas pre-payment for publicly financed coverage is almost always linked to income.

OBS

private health insurance : designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

L'assurance-maladie privée recouvre un ensemble hétérogène de conceptions et de régimes de financement de la santé. Déjà, ce qu'on entend par assurance-maladie publique et privée diffère selon les pays. […] On a établi la distinction entre l'assurance-maladie publique et l'assurance-maladie privée en fonction de la source principale et des mécanismes de financement — l'assurance-maladie privée étant définie comme la couverture santé assurée principalement par des paiements privés non liés au revenu […]

OBS

L'assurance maladie privée est une assurance à laquelle les individus adhèrent volontairement et qui est payée soit par les individus eux-mêmes ou leur employeur.

OBS

assurance maladie privée; assurance-maladie privée : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro médico
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La proporción de la población que posee un seguro médico privado contratado varía enormemente entre países y no es fácil de comparar por la enorme variedad de tipos de cobertura y de servicios asistenciales. En los Estados de la UE [Unión Europea] en los que predomina el seguro médico privado de carácter complementario, la cobertura oscila entre un 20 y un 70 % de la población, mientras que el seguro médico de carácter suplementario cubre como media a un 10 % de la población.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Collaboration with WIPO
CONT

Asynchronous, store and forward technologies are defined as transmission of a patient’s medical information from an originating site to a physician or certified medical practitioner at a distant site such that the physician or certified medical practitioner at the distant site can review the medical case without the patient being present ... An originating site is defined as the location of an eligible telemedicine individual at the time a service being furnished via a telecommunications system occurs ...

OBS

originating site : designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Pour recréer [une rencontre entre des participants dispersés géographiquement dans deux ou plusieurs emplacements], la vidéoconférence combine «l'image, la voix et la transmission de résultats» […], ce qui requiert une technologie complexe. [On] présente la trajectoire des signaux audio et vidéo depuis le site d'origine jusqu'aux sites éloignés, ainsi que le temps nécessaire au transit des signaux, la configuration et la gestion du système de vidéoconférence et la description du signal audio et vidéo.

OBS

En télémédecine, le site d'origine correspond au lieu à partir duquel les données médicales sont transmises, via un système de télécommunication, au moment où un service clinique est rendu.

OBS

site d'origine : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En cuanto al factor temporal, la telemedicina puede clasificarse en sincrónica y asincrónica. […] Otra categorización, basada en el tiempo y la sincronía de la conexión, la divide en tres grupos: almacenamiento y envío, monitoreo remoto, y telepresencia interactiva. La primera categoría hace referencia a procesos en [los] cuales solo hay una vía en la comunicación, por tanto, son remitidos los datos para que, fuera de contacto en línea, sean evaluados por los profesionales pertinentes, quienes posteriormente envían los resultados de su análisis al lugar de origen; la segunda categoría posibilita que los profesionales de salud recolecten información de los pacientes a distancia, por medio del empleo de diferentes modalidades de sensores; la tercera categoría hace referencia a la comunicación en tiempo real entre dos sitios, la cual, puede ser extendida mediante diferentes formas de interacciones, permitiendo, así, proveer un grupo amplio de servicios de telemedicina [...]

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Collaboration with WIPO
CONT

The terms e-health and telehealth are at times wrongly interchanged with telemedicine. Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research.

OBS

non-clinical service: designation usually used in the plural.

OBS

non-clinical service : designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • non clinical service
  • non-clinical services
  • non clinical services

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les chiffres englobent les médecins civils (y compris ceux qui offrent des services non cliniques, comme la recherche en santé, l'administration et l'enseignement) et ne tiennent pas compte des internes et des résidents.

OBS

service non clinique : désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

service non clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • services non cliniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología (TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente.

OBS

servicio no clínico: designación utilizada generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • servicios no clínicos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Data Banks and Databases
  • Collaboration with WIPO
CONT

Clinical data consist of information ranging from determinants of health and measures of health and health status to documentation of care delivery. These data are captured for a variety of purposes and stored in numerous databases across the healthcare system.

OBS

clinical data : designation validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Banques et bases de données
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[Des] études démontraient que des hypothèses diagnostiques (définies par les auteurs comme des solutions entrevues au problème posé) apparaissent très tôt à l'esprit du clinicien, dès les premières minutes de l'entrevue médicale, à partir de la plainte principale du malade, de quelques signes et du contexte perçu. Le nombre d'hypothèses émises est limité (rarement plus de [quatre] ou [cinq]) et elles servent de cadre au recueil d'informations supplémentaires. Les données cliniques sont interprétées en permanence pour juger si elles sont compatibles avec l'hypothèse testée. Puis l'hypothèse est elle-même évaluée pour être soit retenue, soit écartée, soit vérifiée par une recherche orientée de données complémentaires.

OBS

données cliniques : désignation validée par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • donnée clinique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Bancos y bases de datos
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En un período de un mes se detectaron 765 casos de COVID-19 de los cuales se siguieron 313 con telemedicina y telemonitorización. […] El seguimiento fue realizado por personal sanitario que recogía información telemática a través de una aplicación para teléfonos inteligentes (smartphones). Los datos clínicos (temperatura y saturación de [oxígeno] medida por pulsioximetría 3 veces al día) se revisaban diariamente junto con la historia electrónica para tratamiento sintomático o derivación del paciente al servicio de urgencias ante la presencia de signos de alarma.

Terme(s)-clé(s)
  • dato clínico
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Synchronous telehealth provides a direct and live connection between two sites, usually between a medical specialist and a patient at times in the presence of a clinician, or between two medical practitioners. Although live telehealth is often considered as a consultation that utilizes videoconferencing, a telephone call can be considered the earliest and simplest form of live telehealth.

OBS

Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research.

OBS

synchronous telehealth; real-time telehealth; live telehealth : designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • synchronous tele-health
  • real-time tele-health
  • live tele-health

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La télésanté synchrone permet une interaction directe entre les utilisateurs et repose sur des médias comme la vidéoconférence, tandis que les formes asynchrones de la télésanté permettent le stockage et la [transmission sécuritaire] d'information [en différé] et incluent, par exemple, le partage d'imageries médicales ou les messages textes.

OBS

La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche.

OBS

télésanté synchrone; télésanté en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • télé-santé synchrone
  • télé-santé en temps réel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Un subconjunto de telesalud sincrónica se conoce como "e-health" o salud móvil. En esta forma de telesalud sincrónica, las visitas de atención médica se realizan en la ubicación preferida del paciente, no del proveedor.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

As intelligent systems, e-coaches exhibit abilities similar to those of their human counterparts: sensing (observing, listening, questioning), learning (acquiring knowledge, understanding), and actuating (reasoning, clarifying, advising). An e-coach can observe, reason about, learn from, and predict a user’s behavior to provide tailored and effective guidance to reach an individual’s goal.

OBS

digital coach; virtual coach; electronic coach; e-coach : designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[La] recherche [a été] effectuée auprès d'une enseignante en classe spécialisée et de ses six élèves de niveau primaire présentant un TSA [trouble du spectre de l'autisme] et un trouble d'apprentissage (TA). Un accompagnateur virtuel créé à partir d'applications disponibles sur [une] tablette [électronique] a été utilisé pour améliorer l'autonomie lors des travaux en classe. [...] Les résultats montrent que deux des élèves ont augmenté de façon significative leur autonomie lors des tâches scolaires. Des gains ont également été observés [en matière de] communication pour quatre élèves.

OBS

accompagnateur virtuel : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] se diseñaron diferentes tipos de escenarios virtuales en la plataforma [...], que permiten al usuario comprenderla, interactuar con ella y realizar una rutina con diferentes tipos de movimientos programados previamente, adicional a esto, tener una realimentación ofrecida por un avatar que copia los movimientos en tiempo real, y una guía de cada movimiento ofrecida por un instructor virtual.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Collaboration with WIPO
CONT

In a particular embodiment as disclosed herein, a server system provides decision support regarding clinical workflows for a healthcare provider having a census of patients. The server is functionally linked to a data repository comprising profile data for each of the census of patients, and includes a processor and a computer program product executable by the processor to direct the following operations. The system determines each of a negative outcome associated with services of the healthcare provider and a positive outcome having an inverse correlation with respect to said negative outcome. A group of patients is defined from among said census of patients as being at-risk with respect to the determined negative outcome, and the system further defines a clinical workflow as a sequence of one or more treatment stages associated with the determined positive outcome. The system further tracks a degree of activity by the healthcare provider for the defined group of at-risk patients and with respect to a first threshold value, and a degree of compliance by the healthcare provider with the clinical workflow based on a second threshold value.

OBS

clinical workflow : designation validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les applications actuelles de l'IA [intelligence artificielle] se situent principalement dans les spécialités liées au diagnostic et portent sur des tâches relativement limitées, un peu comme d'autres outils de stratification du risque ou des algorithmes de diagnostic déjà largement utilisés. Bien que certains imaginent un avenir où l'IA exécuterait une gamme plus complète de tâches cliniques, les technologies actuelles et le flux de travail clinique restreignent la probabilité que l'IA puisse en pratique remplacer les médecins en chair et en os.

OBS

flux de travail clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El software [...] es una herramienta de análisis cualitativo diseñada para manejar textos, información visual y de audio, en los que son necesarios profundos niveles de análisis. [Este programa] permite organizar la información proveniente de diferentes fuentes —entrevistas, observaciones y registros biomédicos—, habilitando la reconstrucción de la secuencia terapéutica correspondiente a cada caso […] y favoreciendo la identificación de variables relevantes a su descripción y análisis comparativo.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Telemedicine consultations are primarily classified according to the type of interaction that takes place between the patient and the health practitioner. "Synchronous telemedicine" (also called real-time telemedicine) refers to real-time interaction between the sender and the receiver of the data. During such a teleconsultation, there are insignificant time delays between the sending, receiving and collection of data. The most widely used means of synchronous telemedicine is videoconferencing.

CONT

Real-time telemedicine could be as simple as a telephone call or as complex as robotic surgery. It requires the presence of both parties at the same time and a communication link between them that allows a real-time interaction to take place.

OBS

Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research.

OBS

synchronous telemedicine; real-time telemedicine : designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • synchronous tele-medicine
  • real-time tele-medicine

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Un acte de télémédecine peut être réalisé d'une manière synchrone ou asynchrone. La télémédecine synchrone nécessite la présence des deux parties en même temps qui doivent interagir par le biais d'un lien de communication comme la vidéoconférence.

OBS

La télémédecine réfère uniquement à la prestation de soins de santé, alors que la télésanté englobe également des services non cliniques fournis à des fins d'information, d'éducation ou de recherche.

OBS

télémédecine synchrone; télémédecine en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • télé-médecine synchrone
  • télé-médecine en temps réel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La telemedicina sincrónica es una evaluación interactiva, generalmente vía videoconferencia, que busca recrear la interacción médico-paciente de una consulta presencial.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

The COVID-19 pandemic has created unprecedented challenges to healthcare services. Concerns about hospital services being overwhelmed led National Health Service (NHS) institutions to develop novel approaches to caring for patients with suspected COVID-19. These include virtual hospitals (VH) where patients who have come to the attention of hospital services and need close monitoring, but do not necessarily need inpatient care, are followed remotely by hospital-based clinicians. VHs are particularly valuable during periods of high disease prevalence, when inpatient hospital services are struggling to cope.

OBS

virtual hospital; VH : designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Le [réseau] de santé […] a procédé […] à l'ouverture officielle du premier hôpital virtuel au Nouveau-Brunswick […] Ce nouveau mode de prestation des soins est une façon originale d'offrir des services aux patients qui nécessitent des examens ou des procédures spécifiques, sans pour autant avoir besoin d'être hospitalisés.

OBS

Le suivi des patients s'effectue alors à distance.

OBS

hôpital virtuel : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El concepto de este proyecto es el de un "hospital virtual", "este se refiere al monitoreo remoto de los signos vitales que se consideran relevantes según el especialista médico, de acuerdo a la patología del paciente entre las que se encuentran pacientes postraumáticos, pacientes geriátricos, pacientes con enfermedades terminales, con el fin de observar y analizar sus signos desde una central de monitoreo por un especialista médico. En la práctica, el paciente podría encontrarse en su casa y el médico encargado desde una central de monitoreo, ubicado en el hospital del sector, observaría desde una terminal adecuada los signos vitales de dicho paciente y la imagen del mismo en instantes del día que se consideren necesarios, de manera que con ayuda de una interfaz adecuada pueda evaluar los signos de múltiples pacientes."

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Collaboration with WIPO
CONT

Non-invasive imaging broadly encompasses techniques for generating images of the internal structures or regions of an object or person that are otherwise inaccessible for visual inspection. One of the best known uses of non-invasive imaging is in the medical arts where these techniques are used to generate images of organs ... inside a patient which would otherwise not be visible. Examples of such non-invasive imaging modalities include X-ray radiography and other X-ray based imaging techniques, such as tomosynthesis.

CONT

non-invasive medical imaging; non-invasive imaging : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • non invasive medical imaging
  • non invasive imaging

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Ces variantes anatomiques peuvent être détectées par l'imagerie non invasive, en particulier les séquences de cholangio-IRM [imagerie par résonance magnétique]. Les variations anatomiques semblent indépendantes des variations artérielles.

OBS

imagerie non invasive; imagerie médicale non invasive; imagerie non effractive; imagerie médicale non effractive : Certains spécialistes conseillent de privilégier «effractif» quand il qualifie un acte médical ou chirurgical et déconseillent l'usage d'«invasif» dans ce sens.

OBS

imagerie non invasive; imagerie médicale non invasive; imagerie non effractive; imagerie médicale non effractive : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain ainsi que de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación (Medicina)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La tomografía computarizada por rayos X (CT) o tomografía axial computarizada (CAT) es una modalidad de imagenología médica no invasiva, capaz de adquirir representaciones tridimensionales de estructuras anatómicas internas de pacientes.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Live examination by a healthcare professional[:] Self-examinations and assisted examinations can be done at any time, recording body sounds such as heart and/or lung sounds and then sending those results to a healthcare professional. Alternatively, the ... digital stethoscope can be used during a live telehealth session with a healthcare professional listening to heart and lung sounds live, guiding the user, and being able to record auscultation data together with any notes in their electronic medical records ... This type of examination is called a live examination.

OBS

live examination; real-time examination : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • real time examination

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
OBS

examen médical en temps réel; examen en temps réel : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

[One] aspect of the [invention] is that it provides a portal for remote inspection of prepared doses and thus facilitates the practice of telepharmacy, by which a pharmacist can inspect the dose preparation from any location inside the hospital or elsewhere so that doses are released more quickly and efficiently.

OBS

telepharmacy : designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • tele-pharmacy

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La télépharmacie peut être une option non négligeable pour faciliter la relation patient-pharmacien. Un patient pourrait préférer avoir une consultation avec un pharmacien dans l'intimité de son foyer, en utilisant une application de vidéoconférence[,] par exemple. Ou encore, obtenir réponse à une question sur un traitement grâce à un site Internet, au beau milieu de la nuit.

Terme(s)-clé(s)
  • télé-pharmacie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacia
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La telefarmacia [...] es "la práctica farmacéutica a distancia a través del uso de las tecnologías de la información y comunicación (TIC)" […], y se encuentra dentro de la telemedicina como una de las herramientas integrada al trabajo multidisciplinar en la atención de los pacientes, favoreciendo que esta sea completa, coordinada, más eficaz y permite alcanzar mejores resultados de salud.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

... mixed reality technology [may be used] to present augmented content (i.e., one or more virtual elements) onto a view of the real world.

OBS

augmented reality content; AR content; augmented content : designations validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Grâce au port d'un casque, les pilotes pourront désormais accéder à des informations numériques 3D [tridimensionnelles] qui s'afficheront de manière naturelle dans leur champ de vision et qui leur permettront de prendre des décisions plus rapides et plus pertinentes. [...] Pour que le contenu de réalité augmentée se superpose avec précision à la réalité, une très faible marge d'erreur de visualisation d'environ 0,1 degré est autorisée [...]

OBS

contenu de réalité augmentée; contenu de RA : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[El] programa para ordenador [...] permite la generación de contenidos de realidad aumentada a partir de marcadores o fotografías de los que se despliegan elementos virtuales tridimensionales ya creados previamente con programas de modelado [...], o bien obteniéndolos de galerías de modelos 3D [tridimensionales].

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Telehealth programs should focus on ways to improve patient safety as well as eliminate provider or technological errors that may negatively impact patient outcomes. ... Additionally, telehealth programs should specifically track safety metrics (e.g., medication errors) and implement process improvement methods to avoid telehealth-related health care provider errors that could harm patients.

OBS

telehealth program; telehealth programme : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • tele-health program
  • tele-health programme

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La télésanté représente une solution innovante pour étendre l'accessibilité des familles d'enfants atteints de troubles du spectre de l'autisme à ces interventions. L'objectif des programmes de télésanté est de développer les connaissances parentales sur l'autisme et de leur permettre l'acquisition de compétences spécifiques à partir d'axes de travail individualisés. Il s'agit ainsi d'améliorer la qualité de vie des familles et favoriser le développement de l'enfant.

OBS

programme de télésanté; programme en télésanté : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • programme de télé-santé
  • programme en télé-santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En una primera etapa, las mejoras tecnológicas en la comunicación que comenzaban a consolidarse con el cambio de siglo ―mayor acceso a la telefonía y fax y los comienzos de Internet y las videoconferencias―se presentaron como una oportunidad para avanzar con la idea de mantener conectados a los centros asistenciales del país con el Hospital Garrahan. Además, permitieron proyectar programas de educación a distancia para grandes grupos y promover el diálogo entre colegas para intercambiar información sobre pacientes en común y dar comienzo a un programa de telesalud [...]

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
  • Collaboration with WIPO
CONT

Integrated medication management supports both intravenous and unit dose. These integrated functions provide a comprehensive record of medications used by patient and provider. Physician order entry enables authorized pharmacy staff to customize these functions and optimize productivity by facility, user, and medication.

OBS

integrated medication management : designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal and the Université de Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Gestion intégrée des médicaments. Afin que le circuit du médicament [...] opère avec fluidité, les activités doivent être gérées de manière transversale en collaboration avec des équipes de travail multidisciplinaires. En plus d'améliorer l'efficacité et l'efficience, cette façon de faire réduit le travail en vase clos et favorise la collaboration. De même, un suivi global de la performance du circuit du médicament est nécessaire afin de cibler les améliorations à apporter à son efficience, notamment au regard des goulots d'étranglement ou des étapes sous-performantes.

OBS

gestion intégrée des médicaments : désignation validée par un spécialiste canadien du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain et de l'Université de Montréal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La gestión integral de medicamentos se define como el estándar de atención que garantiza que los medicamentos de cada paciente se evalúan individualmente para determinar que cada medicamento es apropiado para el paciente, eficaz para la afección médica, seguro dadas las comorbilidades y otros medicamentos que se toman, y que el paciente puede tomarlo según lo previsto.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

During the rapid adoption of telehealth for COVID-19, there was a need for quick training for practitioners to learn effective practice over telehealth. While most studies and programs are for all types of telehealth training, some providers have hesitations or concerns about the physical exam aspect specifically, and this type of training and education is especially relevant. Despite this need, there are few validated training programs for telehealth and there is no consensus on training skills and competencies.

OBS

telehealth training : designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal and the Université de Montréal.

Terme(s)-clé(s)
  • tele-health training

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

L'infirmière et le client ne se trouvent pas dans le même lieu physique, mais ils sont reliés par la technologie. Vaste et en constante évolution, la gamme de technologies comprend, mais sans s'y limiter, la vidéoconférence, la surveillance à distance, la formation en télésanté, les appareils numériques et d'autres formes de communication sur Internet [...]

OBS

formation en télésanté : désignation validée par un spécialiste canadien du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain et de l'Université de Montréal.

Terme(s)-clé(s)
  • formation en télé-santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] los autores [han] discutido [...] sobre la necesidad de capacitación en telesalud en los niveles de pregrado y posgrado para el psicólogo siguiendo con la educación continua en relación con la complejidad en que se están manejando los estudios en las terapias online, el mantenimiento de registros, la atención directa, referencias, y las emergencias de una manera eficaz, legal y éticamente apropiada, a medida que la tecnología continua siga expandiéndose en todas las direcciones.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Collaboration with WIPO
CONT

Chronic disease management (CDM) is a systematic approach for coordinating health care interventions and communication at the individual, organizational, regional or national level. ... CDM programs organize care in multidisciplinary programs with many components, using a proactive approach that focuses on the whole course of a chronic disease. They incorporate the coordination of health care, pharmaceutical or social interventions designed to improve outcomes. It recognizes that a systematic approach is an optimal and cost-effective way of providing health care.

OBS

chronic disease management; CDM : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[...] une prise en charge efficace des personnes atteintes d'une maladie chronique repose sur la mise en place d'un continuum de soins et de services intégrés dans le temps et dans l'espace, en raison de la complexité des problèmes et du caractère multidimensionnel des besoins de santé de ces personnes. Le recours à la télésanté constitue une réponse potentielle aux défis posés par la gestion des maladies chroniques [...]

OBS

gestion des maladies chroniques; gestion de maladies chroniques : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] uno de los avances más importantes que podemos distinguir es la telemedicina, la cual se ha introducido para hacer frente a la distancia entre especialista-paciente a fin de obtener un acceso rápido a los conocimientos médicos y atención de salud adecuada. El principal objetivo es desarrollar soluciones para apoyar el manejo de enfermedades crónicas como la diabetes y las enfermedades pulmonares y cardíacas.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Collaboration with WIPO
CONT

Of central importance is the creation of a personalized health plan (PHP), which the patient and clinician develop collaboratively. The plan serves to organize and coordinate care while engaging the patient in the process of care delivery and appropriate self-management of health.

OBS

personalized care plan; personalized health plan; PHP; personal health plan : designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal and the Université de Montréal.

Terme(s)-clé(s)
  • personalised care plan
  • personalised health plan

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[…] un groupe d'experts du nord-est de la France a émis des recommandations concernant spécifiquement la prise en charge du diabète [...] Ces experts recommandent notamment, préalablement à la mise en route d'un traitement antidiabétique, de mettre en place un plan de soins personnalisé (PSP) afin de mieux répondre aux besoins de chaque patient.

OBS

plan de soins personnalisé; PSP : désignations validées par un spécialiste canadien du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain et de l'Université de Montréal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El síndrome de apnea/hipopnea obstructiva del sueño (SAHS) se caracteriza por episodios repetidos de obstrucción durante el sueño, junto con síntomas diurnos como somnolencia [...] El tratamiento de primera línea es la terapia de presión positiva continua en las vías respiratoirias (CPAP), que logra un alto nivel de eficacia con el uso continuo. Sin embargo, la aplicación diaria de esta terapia requiere un perfil de paciente motivado, ya que la falta de adherencia es el principal problema de esta terapia [...] En función del perfil del paciente, se inicia un plan de tratamiento personalizado, cuyo seguimiento es clave gracias a actividades asistenciales que emplean la entrevista motivacional, y que permiten modificar dicho plan en función de la evolución del paciente [...]

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Patients can also be able to facilitate teleconferencing and/or connect with the healthcare provider through e-mail, text messages, chat sessions, or voice messages. Data can be transmitted through the patient’s home computer and routed across the secured virtual private network. Such transmissions may be communicated to the provider of the telehealth platform, which, in turn, needs to send the messaging to the healthcare organization. This process brings together the patient and healthcare provider, enabling the delivery of the necessary healthcare services to the comfort of the patient’s home. ... The telehealth platform is a system that allows data communications to flow from the patient’s home monitoring facility to the clinician’s office monitoring facility. This platform will provide virtual private network and cloud-based audio, video and data communications, telemetry data transfer protocols, video and audio-conferencing systems, secure e-mail and secure text messaging, and internet-working facilities.

OBS

telehealth platform : designation validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • tele-health platform

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Si nous voulions mettre en place une TS [télésurveillance] du DG [diabète gestationnel] via internet à l'hôpital de Libourne, il faudrait soit que l'hôpital puisse garantir un accès aux patientes et héberger les données recueillies sur un serveur agréé, soit utiliser la plateforme de télésanté PAACO [Plateforme Aquitaine d'Aide à la Communication] en cours d'expérimentation. Pour le moment cette plateforme ne permet pas un lien patients/soignants comme celui que nous avons besoin mais uniquement une communication entre professionnels de santé. Néanmoins, elle permettrait de répondre à deux contraintes : l'hébergement des données sur un serveur agréé et l'interopérabilité du système de TS avec le logiciel médical [...]

OBS

plateforme de télésanté; plate-forme de télésanté : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme de télé-santé
  • plate-forme de télé-santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Los centros hospitalarios especializados son parte esencial de la atención, dado que tienen la tarea de resolver los casos que les sean direccionados. Se propone que participen en la asistencia remota vía telesalud [...] y se encarguen de realizar la atención clínica una vez que el paciente se encuentre en sus instalaciones. [...] La plataforma de telesalud permite el rastreo del caso y el registro de sus variables clínicas, sociodemográficas y administrativas que determinan las fortalezas y fallas en distintos momentos de la atención [...]

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Medical and Hospital Organization
  • Collaboration with WIPO
CONT

The definition of a public health system is contingent on the meaning and scope of public health. In keeping with the Acheson definition of public health, "public health is the science and art of preventing disease, prolonging life and promoting health through the organised efforts of society" ... This is a very broad definition that emphasises "whole of government" and "whole of society" approaches. It suggests that a public health system is considered as more inclusive than a health system.

OBS

A public health system is primarily intended to protect and improve the health and well-being of the population by implementing programs, services and policies.

OBS

public health system : designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Organisation médico-hospitalière
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[…] s'il y avait eu plus de ressources, on aurait pu en consacrer davantage à la surveillance épidémiologique et à la préparation aux urgences («emergency preparedness»). Un système de santé publique devrait constamment être à l'affût, avec un système d'«intelligence épidémiologique», de l'émergence de menaces à la santé globale.

OBS

Le système de santé publique est l'ensemble des ressources humaines et matérielles qui a pour fonction de donner à la population des soins et des services de santé curatifs et préventifs.

OBS

Un système de santé publique vise principalement à protéger et à améliorer la santé et le bien-être de la population, par l'entremise de la mise en place de programmes, de services et de politiques.

OBS

système de santé publique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Organización médica y hospitalaria
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El componente fundamental de los sistemas nacionales de salud es su sistema de vigilancia. Si bien es cierto que el principal objetivo de los sistemas de salud pública es mejorar la salud de las poblaciones a través de la promoción en salud, planes de prevención de enfermedades y cualquier tipo de intervenciones en salud, estas acciones no serían posibles sin un diagnóstico fidedigno de las condiciones, necesidades y expectativas de los usuarios de este sistema.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Live consultations are carried out through text, video, or phone calls by practitioners such as psychologists, nutritionists, life coaches, and much more.

OBS

live consultation; real-time consultation; synchronous consultation : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • realtime consultation
  • real time consultation

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[...] la consultation synchrone [...] est une consultation interactive en direct (appel vidéo, consultation téléphonique) dans laquelle le patient et le médecin peuvent interagir en temps réel [...]

OBS

consultation en temps réel; consultation synchrone : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Si bien los cirujanos no pueden operar temporalmente, tienen el potencial de utilizar telesalud para dar consultas preoperatorias y citas de seguimiento postoperatorio. Esto podría lograrse en entornos de práctica privada con el uso de servicios de telesalud [...], que permiten la consulta en vivo con los pacientes sin una exposición innecesaria de pacientes o profesionales de la salud a una probable infección. La principal limitación de este tipo de citas es la falta de un examen físico al paciente, por lo que los servidores de salud han descubierto que la facturación basada en el tiempo pasado con el paciente es más eficaz con esta herramienta.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Collaboration with WIPO
CONT

... there is a need for an approach for providing a visual database for managing medical images, toolsets for working with the visual database and a telemedicine system for enabling anonymous distribution of medical images for diagnostic purposes. According to one embodiment, systems and methods comprise an intuitive user interface to store medical images in a visual directory for all ages and levels of technical sophistication.

OBS

medical image : designation validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

L'image médicale permet de fournir une représentation visuelle d'informations ou de données de propriétés médicales perceptibles. Elles peuvent être interprétées structurellement (description de la structure (forme)) ou fonctionnellement (description de la fonction de l'organe).

OBS

image médicale : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain ainsi que de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación (Medicina)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Una imagen médica es la representación gráfica de una estructura, región, órgano, o tejido del cuerpo humano que se obtiene a través de procesos físicos y computacionales ordenados para este fin.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

While telemedicine involves the provision of remote clinical services such as diagnosis and monitoring, telehealth involves the provision of preventive, promotive, and curative care to patients over long distances. Non-clinical applications include administration and teaching for healthcare professionals.

OBS

remote clinical service : designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[Le terme] «télémédecine» [...] réfère spécifiquement aux services cliniques à distance, tandis que [le terme] «télésanté» peut [...] référer à des services non cliniques à distance.

OBS

service clinique à distance : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología (TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Cardiovascular System
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with WIPO
CONT

Telemedicine for stroke, "telestroke," uses state-of-the-art video telecommunications to facilitate remote cerebrovascular specialty consults.

OBS

stroke telemedicine; telestroke : designations validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • stroke tele-medicine
  • tele-stroke

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Système cardio-vasculaire
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Le télé-AVC permet de réaliser une évaluation clinique du patient (téléconsultation), [rend possible] la discussion autour du partage de données biologiques et radiologiques (télé-expertise) et [permet] d'administrer le traitement adéquat par délégation (télé-assistance).

OBS

télé-AVC; téléAVC : termes dont le genre peut être féminin ou masculin.

OBS

télémédecine appliquée aux accidents vasculaires cérébraux; télémédecine appliquée aux AVC; télémédecine appliquée à l'accident vasculaire cérébral; télémédecine appliquée à l'AVC; téléAVC; télé-AVC : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke, du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Terme(s)-clé(s)
  • télé-médecine appliquée aux accidents vasculaires cérébraux
  • télé-médecine appliquée aux AVC
  • télé-médecine appliquée à l'accident vasculaire cérébral
  • télé-médecine appliquée à l'AVC
  • télé-stroke

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Sistema cardiovascular
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La aplicación de la telemedicina a las enfermedades cerebrovasculares se conoce en [España] como teleictus […] adaptado del concepto anglosajón de telestroke […]

OBS

ACV: accidente cerebrovascular.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Collaboration with WIPO
CONT

Medical image analysis is a medical specialty that uses imaging to diagnose and treat diseases.

OBS

medical image analysis : designation validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[…] l'apprentissage par renforcement est par exemple utilisé pour l'analyse d'images médicales, le dépistage de pathologies comme en cardiologie, ou la sélection personnalisée de prescriptions […]

OBS

analyse d'images médicales : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain ainsi que de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación (Medicina)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El análisis de imágenes médicas se compone de todos los métodos y técnicas que se utilizan para extraer características anatómicas del cuerpo humano e información válida para diagnosticar enfermedades. El primer paso para ello en los diagnósticos de enfermedades lo compone la segmentación de imágenes médicas, que se ocupa de descomponer una imagen en sus partes constituyentes, es decir, los objetivos de interés y el fondo, basándose en ciertas características locales que les permiten distinguir el objeto señalado.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Collaboration with WIPO
CONT

An interactive health kiosk is typically used as a provider-driven information tool for patient registration, gathering patient histories, and conducting remote patient consultation and monitoring ... However, with the addition of biometric instruments, the kiosk can be both an information-gathering tool and a patient education tool in which clinical information can be stored for patient monitoring and the patient can receive appropriate health information.

OBS

health kiosk; interactive health kiosk : designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

[Une] firme a installé des bornes santé [...] dans 2 500 magasins aux États-Unis. [Les bornes calculent] le poids, la tension et l'acuité visuelle des consommateurs et leur [transmettent] les résultats. Ces résultats peuvent être enregistrés et protégés afin que les clients puissent les suivre régulièrement.

OBS

borne santé; borne santé interactive; kiosque santé; kiosque santé interactif : désignations validées par un spécialiste canadien de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Los terminales sanitarios pueden complementarse con un terminal móvil GPS [sistema de posicionamiento mundial] con función de botón de pánico de teleasistencia (UCR) [unidad de control remoto].

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2023-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Economics
  • International Relations
OBS

The Montreal Council on Foreign Relations(MCFR) is a non-profit, non-partisan, private organization... The MCFR's mission is to promote greater knowledge of international affairs and, through its events and partnerships, to encourage closer cooperation between the various entities that share an interest in international matters...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Économie nationale et internationale
  • Relations internationales
OBS

Le Conseil des relations internationales de Montréal (CORIM) est un organisme privé, sans but lucratif et non partisan. [...] Le CORIM a pour mission de favoriser une plus grande connaissance des affaires internationales et susciter par ses événements et ses partenariats une collaboration plus étroite [...]

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2021-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

The Samuel De Champlain Bridge corridor, built in public-private partnership by Infrastructure Canada and Signature on the Saint Lawrence, includes the Samuel De Champlain Bridge, the Nuns’ Island Bridge and the federal sections of Highway 15 and Highway 10 linking the new bridge to the Greater Montreal transportation network.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Le corridor du pont Samuel-De Champlain, construit en partenariat public-privé par Infrastructure Canada et Signature sur le Saint-Laurent, comprend le pont Samuel-De Champlain, le pont de l'Île-des-Sœurs et les tronçons fédéraux de l'autoroute 15 et de l'autoroute 10 reliant le nouveau pont au réseau de transport du Grand Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2020-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Christian Theology
OBS

Founded in 1981, the English Speaking Catholic Council is a lay, charitable, non-profit organization which serves as the voice of the English Catholic community of Greater Montreal and beyond. The ESCC seeks to be an effective and collaborative leader for the English-speaking Catholic community.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Théologies chrétiennes

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology (General)
OBS

Mission. The Foundation of Greater Montréal(FGM) helps individuals, families and organizations [get] involved [in supporting] their community by creating funds for selected causes in all sectors. FGM manages the funds’ assets and guides donors by identifying key issues and supporting community organizations. It also encourages philanthropy as a major driver for well-being in Greater Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Mission. La Fondation du Grand Montréal (FGM) engage les individus, les familles et les organismes à soutenir leur communauté par la création de fonds pour appuyer des causes choisies dans tous les secteurs. La fondation fait fructifier les actifs des fonds et guide les donateurs en identifiant les enjeux importants et en apportant un soutien aux acteurs dynamiques de la communauté. Elle encourage la philanthropie comme levier important du mieux-être du Grand Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mass Transit
OBS

The Réseau express métropolitain(REM) is a major public transit project under construction. This light rail network will make it much easier to move around the city—it will have 26 stations and 67 km of tracks across Greater Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transports en commun
OBS

Le Réseau express métropolitain (REM) est un important projet de transport collectif en construction. Ce métro léger comportera 26 stations et traversera la grande région de Montréal sur 67 km […]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Education (General)
DEF

Program of the Big Brothers Big Sisters of Greater Montreal. To help prevent kids from dropping out of school, we offer a program where the adult volunteer is paired with a student in an elementary school or high school. This program is not focused on helping with homework but rather on the development of skills necessary for academic success. Through different activities(computer lab, library, etc.) a relationship will develop that will help the child blossom.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Programme des Grands Frères et Grandes Sœurs du Grand Montréal. Dans le but de prévenir le décrochage scolaire, nous offrons un programme auquel les adultes sont jumelés à un élève du niveau primaire et/ou secondaire. Ce programme n'est pas axé sur de l'aide aux devoirs, mais sur le développement des habiletés nécessaires à la réussite scolaire. À travers différentes activités (salle d'ordinateurs, bibliothèque...) se bâtira une relation qui permettra au jeune de s’épanouir.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Human Relations
  • Social Movements
CONT

Big Brothers Big Sisters of Greater Montreal(BBBSGM) mission is to pair our young clientele with volunteer mentors, offering them a significant presence and a positive role model.

OBS

This official title uses "Montreal" instead of "Montréal". However, in general usage, an inhabited place in Canada has only one official form and should be written in this official form in both official languages.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des relations humaines
  • Mouvements sociaux
CONT

Grands Frères et Grandes Sœurs du Grand Montréal (GFGSGM) a pour mission de jumeler une clientèle jeunesse à des mentors bénévoles en leur offrant une présence significative et un modèle positif.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Music
OBS

Founded in 1974 under the name "Association des cordes de la Rive-Sud / South Shore String Association", the Association des orchestres de jeunes de la Montérégie (AOJM) is a not-for-profit corporation and a charitable organization, administered by volunteer parents.

OBS

AOJM's mission is to promote the musical education and orchestral training of young musicians. AOJM offers a privileged stage to promote the talent and accomplishments of its young musicians. Through its many concerts, AOJM acts as an ambassador for classical music, which it takes to a broad audience in the Montérégie region and the Greater Montreal area.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Musique
OBS

Fondée en 1974 [...], l'Association œuvre à l'origine sous le nom de l'Association des Cordes de la Rive-Sud. Administrée par des parents bénévoles, l'AOJM est une corporation sans but lucratif et aussi un organisme de bienfaisance.

OBS

L'AOJM a pour mission de promouvoir l'éducation musicale et la formation orchestrale des jeunes. L'AOJM offre une scène privilégiée mettant en valeur le talent et l'accomplissement des jeunes musiciens. Par de nombreux concerts, l'AOJM se veut ambassadrice de la musique classique en la diffusant largement à travers la région montérégienne.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

DESTA is a not-for-profit community-based organization serving marginalized youth, aged 18 to 35 in the Greater Montreal area. [Its] mission is to mentor these youth in the areas of education, health, personal development, and employment. Through [its] programs and services, DESTA aims to empower, strengthen authentic identity, and promote excellence in marginalized youth. DESTA is a Canadian registered charity.

OBS

DESTA: Dare Every Soul To Achieve.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

DESTA : acronyme anglais de Dare Every Soul To Achieve.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology
Terme(s)-clé(s)
  • Korean Community of Greater Montreal

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie
OBS

[...] la Communauté coréenne du Grand Montréal (CCGM) joue un rôle important pour le développement de la communauté coréenne au Québec, y compris comme interlocuteur privilégié des pouvoirs publics, canadiens, québécois et sud-coréens. Les principales fêtes coréennes sont célébrées par la CCGM en liaison avec le consulat général sud-coréen à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Language
OBS

The first Forum on French-Language Culture in Canada was held in Montréal in April 2000. The Forum aimed to promote greater distribution of French culture in Canada and abroad and to strengthen its position as a fundamental aspect of Canada's cultural diversity.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Linguistique
OBS

Le premier Forum sur l'espace culturel francophone au Canada s'est tenu à Montréal en avril 2000. Il avait pour objectifs de promouvoir une présence plus importante de la culture française au Canada et ailleurs, et de renforcer la place essentielle qu'elle occupe dans la diversité culturelle du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal.

OBS

On 1 January 2002, the municipalities which were grouped, since 1 January 1970, under the Communauté urbaine de Montréal(CUM), sometimes said "the Greater Montréal, "became one city. The new city of Montréal comes from the fusion of the village municipality of Senneville, of the cities(in French "cités") of Côte-Saint-Luc and of Dorval, as well as of the cities(in French "villes") of Anjou, of Baie-d’Urfé, of Beaconsfield, of Dollard-des-Ormeaux, of Hampstead, of Kirkland, of Lachine, of LaSalle, of L'Île-Bizard, of L'Île-Dorval, of Montréal, of Montréal-Est, of Montréal-Nord, of Montréal-Ouest, of Mont-Royal, of Outremont, of Pierrefonds, of Pointe-Claire, of Roxboro, of Sainte-Anne-de-Bellevue, of Sainte-Geneviève, of Saint-Laurent, of Saint-Léonard, of Verdun and of Westmount.

OBS

In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal.

OBS

Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

Montreal Urban Community Act (1969), changed in 1983 to: An Act respecting the Communauté urbaine de Montréal.

OBS

The "Montreal Urban Community" (MUC) created on January 1, 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on January 1, 2002 with the creation of the new city of Montréal.

OBS

On January 1, 2002, the municipalities which were grouped, since January 1, 1970, under the Communauté urbaine de Montréal(CUM), sometimes called "the Greater Montréal, "became one city. The new city of Montréal comes from the merger of the village municipality of Senneville and, the cities(in French "cités") of Côte-Saint-Luc and Dorval, as well as the cities(in French "villes") of Anjou, Baie-d’Urfé, Beaconsfield, Dollard-des-Ormeaux, Hampstead, Kirkland, Lachine, LaSalle, L'Île-Bizard, L'Île-Dorval, Montréal, Montréal-Est, Montréal-Nord, Montréal-Ouest, Mont-Royal, Outremont, Pierrefonds, Pointe-Claire, Roxboro, Sainte-Anne-de-Bellevue, Sainte-Geneviève, Saint-Laurent, Saint-Léonard, Verdun and Westmount.

OBS

The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant.

OBS

In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Aménagement du territoire
OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM), créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal.

OBS

Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount.

OBS

L'expression «Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district) englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il fallait toujours s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

La Loi sur la Communauté urbaine de Montréal (L.R.Q. ch. C-37.2) a été abrogée le 1er août 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

In a world that can change in a heartbeat, the Jewish Community Foundation of Montreal helps ensure that we can meet the challenges of the future. Our mandate is to enrich Jewish lives and do what Jews have been doing for thousands of years - taking care of each other.

Terme(s)-clé(s)
  • Jewish Community Foundation of Greater Montreal

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Services sociaux et travail social
OBS

Dans un monde qui évolue à un rythme effréné, la Fondation communautaire juive de Montréal veut s’assurer que nous serons en mesure de relever les défis de l’avenir. Notre mandat est d’enrichir la vie des membres de notre communauté et de perpétuer cette tradition juive vieille de plusieurs siècles : prendre soin les uns des autres.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

The Canadian Italian Business and Professional Association(CIBPA) was officially incorporated on June 10, 1949. Over the years, it has earned the respect and reputation of being the premier membership organization that best represents the interests and views of greater Montreal area business and professional Canadians of Italian heritage. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to serve as the voice of the Montreal area business and professional Canadian of Italian heritage and Italian Canadian community at large. We continue to be the pre-eminent forum for the exchange of both business and civic idea and viewpoints. A principal focus of the services we provide to our members is the development of business and professional contacts beyond the simple practice of networking or exchanging business cards.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce
OBS

L’Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens (CIBPA) a été officiellement incorporée le 10 juin 1949. Notre mandat est de promouvoir et de cultiver les milieux d'affaires, professionnels, culturels et sociaux de nos membres, et de servir la voix de la région de Montréal, les entreprises et les professionnels canadiens du patrimoine italien et la communauté italo-canadienne en général. Nous continuons à être le principal forum pour l'échange de deux milieux d'affaires et les idées et points de vue. Le principal objectif des services que nous offrons à nos membres est le développement des affaires et des contacts professionnels au-delà de la simple pratique de la mise en réseau ou l'échange de cartes d'affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Toponymy
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

Greater: Denoting a large city with its adjacent suburbs and towns.

OBS

greater (adjective, often capitalized: Greater): Consisting of a central city together with adjacent areas that are naturally or administratively connected with it.

OBS

Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan, "usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal(or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expressions "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" were used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant.

OBS

The "Montréal Urban Community"(MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal"(CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal. "But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal, "mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway.

OBS

In Canada(with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community(MUC), "the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal(CUM) "in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body.

OBS

Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Toponymie
  • Aménagement du territoire
OBS

L'expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain», englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles (région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent (région couramment désignée par «Rive-Sud»).

OBS

Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Toponymy
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

metropolitan (adjective) [limited to a metropolis]: Of, relating to, or characteristic of a metropolis and sometimes including its suburbs.

OBS

metropolitan (adjective) [with a greater extension]: Of, having to do with, or characteristic of a large city or large cities; designating a form of municipal government based on a federation of several adjacent municipalities that together form a large urban area.

OBS

Usages do not agree on the meaning of the adjectives "Greater" and "Metropolitan" sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs, while "Metropolitan, "usually said of a metropolis and its suburbs, includes also the inhabited region surrounding the former. The expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal(or Montréal Island) forming the new city of Montréal since 1 January 2002, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it was always necessary to refer to the context to understand what was meant.

OBS

The "Montréal Urban Community"(MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal"(CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal; so did the "Greater Montréal. "But, since the fusion of all the cities on Montréal Island to form the new city, the expression "Greater Montréal" can take a new meaning and comprise all the insular cities and municipalities of the region, and the expression "Metropolitan Montréal, "mean the former and all the cities and municipalities of the region on the North Shore of the Rivière des Mille Îles and the corresponding ones on the South Shore of the St. Lawrence Seaway.

OBS

In Canada(with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Greater Montréal" should be written with an accent, and "Montréal Urban Community(MUC), "the original 1970 name of what became the "Communauté urbaine de Montréal(CUM) "in 1983, should have been the initial spelling of the administrative body.

OBS

Montréal and its surroundings had been called the "District of Montréal" before becoming the "Montréal Urban Community" in 1970 and the "Communauté urbaine de Montréal" in 1983, to disappear with the creation of the new city of Montréal in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Toponymie
  • Aménagement du territoire
OBS

Selon les Affaires municipales, Gouvernement du Québec, les expressions «Montréal métropolitain» et «région métropolitaine de Montréal» sont des propositions qui ne sont pas des appellations officielles et ne sont entérinées dans aucun document législatif; d'autres formulations pourraient donc se défendre. Les organismes, selon qu'ils sont au niveau provincial, fédéral ou municipal, n'appliquent pas nécessairement ces expressions aux mêmes limites géographiques si l'on se fie aux divers recensements (électoral, scolaire, municipal, etc.).

OBS

L'expression «le Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «l'agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (fusionnées pour devenir la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages pouvaient varier, il était toujours préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal; ainsi en a-t-il été du «Grand Montréal» ou de l'«agglomération montréalaise». Cependant, depuis la fusion de toutes les villes et municipalités sur l'île de Montréal, l'expression «le Grand Montréal» pourrait prendre une acception nouvelle et comprendre toutes les villes et municipalités insulaires de la région, et le nouveau «Montréal métropolitain» englober ces dernières de même que les villes et municipalités au nord de la rivière des Mille Îles (région sans désignation courante) et celles au sud de la voie maritime du Saint-Laurent (région couramment désignée par «Rive-Sud»).

OBS

Montréal et ses environs a été appelée «le district de Montréal» avant de devenir «la Communauté urbaine de Montréal» en 1970 et disparaître à son tour avec la création de la nouvelle ville de Montréal en 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Municipal Administration
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration municipale
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transport of Goods
OBS

"I am pleased to welcome you to the website of the Comité interrégional pour le transport des marchandises(CITM) —the inter-regional goods transportation committee. Established in 1999 through an unprecedented mobilization of socio-economic and industrial circles, the CITM and its actions have been made possible through the common objective of shaping the future of a strategic industry in the interest of the economic development of the five regions of Greater Montréal".

Terme(s)-clé(s)
  • inter-regional goods transportation committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Transport de marchandises
OBS

«Il me fait plaisir de vous souhaiter la bienvenue sur le site du CITM. Né en 1999 d'une mobilisation sans précédent du milieu socio-économique et de l'industrie, le CITM ainsi que ses actions sont rendus possibles grâce à une volonté commune de façonner l'avenir d'une industrie stratégique pour le développement économique des cinq régions qui composent le Grand Montréal. »

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Sociology (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Centraide of Greater Montreal

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Sociologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

We, at the Board of Trade of Metropolitan Montreal, promote the development of a strong, proud, representative and committed membership. We also provide services designed to meet the needs of our members. We are the voice of the business community and of the people of Greater Montreal for all aspects of their economic growth and prosperity, as well as serving as a catalyst and unifying body for the driving forces of the Montreal economy. The Board of Trade is actively engaged in key sectors of economic development. As such, it advocates an action-oriented philosophy based on credibility, proactivity and impact.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

À la Chambre de commerce du Montréal métropolitain nous favorisons le développement d'un membership représentatif, fort, fier et engagé tout en offrant des services adaptés aux besoins de nos membres. Nous sommes la voix du milieu des affaires et de la communauté en matière de croissance et de réussite économiques et agissons comme rassembleur et catalyseur des forces vives de l'économie métropolitaine. La Chambre s'engage dans des secteurs clés du développement économique tout en prônant une philosophie d'action axée sur la crédibilité, la proactivité et l'impact.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2006-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Sociology (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Sociologie (Généralités)
OBS

En tant qu'organisme à but non lucratif et communautaire, le Service à la famille chinoise du Grand Montréal (SFCGM) cherche à établir des partenariats avec les institutions publiques et privées et avec d'autres homologues dans le but de promouvoir le bien-être des membres de la communauté chinoise, en offrant des services et des programmes, ainsi qu'en développant des ressources communautaires appropriées à son intégration et à son épanouissement au sein de la société québécoise.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal.

OBS

On 1 January 2002, the municipalities which were grouped, since 1 January 1970, under the Communauté urbaine de Montréal(CUM), sometimes said "the Greater Montréal, "became one city. The new city of Montréal comes from the fusion of the village municipality of Senneville, of the cities(in French "cités") of Côte-Saint-Luc and of Dorval, as well as of the cities(in French "villes") of Anjou, of Baie-d’Urfé, of Beaconsfield, of Dollard-des-Ormeaux, of Hampstead, of Kirkland, of Lachine, of LaSalle, of L'Île-Bizard, of L'Île-Dorval, of Montréal, of Montréal-Est, of Montréal-Nord, of Montréal-Ouest, of Mont-Royal, of Outremont, of Pierrefonds, of Pointe-Claire, of Roxboro, of Sainte-Anne-de-Bellevue, of Sainte-Geneviève, of Saint-Laurent, of Saint-Léonard, of Verdun and of Westmount.

OBS

In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal.

OBS

Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal.

OBS

On 1 January 2002, the municipalities which were grouped, since 1 January 1970, under the Communauté urbaine de Montréal(CUM), sometimes said "the Greater Montréal, "became one city. The new city of Montréal comes from the fusion of the village municipality of Senneville, of the cities(in French "cités") of Côte-Saint-Luc and of Dorval, as well as of the cities(in French "villes") of Anjou, of Baie-d’Urfé, of Beaconsfield, of Dollard-des-Ormeaux, of Hampstead, of Kirkland, of Lachine, of LaSalle, of L'Île-Bizard, of L'Île-Dorval, of Montréal, of Montréal-Est, of Montréal-Nord, of Montréal-Ouest, of Mont-Royal, of Outremont, of Pierrefonds, of Pointe-Claire, of Roxboro, of Sainte-Anne-de-Bellevue, of Sainte-Geneviève, of Saint-Laurent, of Saint-Léonard, of Verdun and of Westmount.

OBS

In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal.

OBS

Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Urban Studies
  • Toponymy
DEF

Designating a large city together with its suburbs.

CONT

Greater London.

OBS

Usages do not agree on the meaning of these adjectives sometimes considered synonyms. Usually, "Greater" means a large city with its surrounding suburbs while "Metropolitan" includes also the inhabited region surrounding the former. Thus, the expression "Greater Montréal" was understood as grouping all the municipalities of the Île de Montréal, or Montréal Island, now forming the new city of Montréal, but as excluding those on Jésus Island, Bizard Island and the South Shore. To include all of these, the expression "Metropolitan Montréal" or "Greater Montréal area" was used. Nevertheless, as usages may differ, it is always necessary to refer to the context to understand what is meant.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
  • Aménagement du territoire
  • Urbanisme
  • Toponymie
CONT

Le Grand Montréal.

OBS

Les usages sont discordants quant au sens à accorder à ces deux adjectifs que l'on considère parfois synonymes. Habituellement «Grand» s'entend d'une grande ville et de sa banlieue alors que «métropolitain» comprend ce qui précède de même que tout le territoire habité qui l'entoure. Ainsi, l'expression «Grand Montréal» (au masculin parce qu'elle sous-entend qu'il s'agit d'un district), parfois «agglomération montréalaise», englobait toutes les municipalités de l'île de Montréal (devenue la nouvelle ville de Montréal) mais excluait celles de l'île Jésus, de l'île Bizard et de la Rive-Sud. Pour comprendre ces dernières, l'usage préférait «la grande agglomération de Montréal» ou «le Montréal métropolitain». Cependant, comme les usages continuent à varier, il est préférable de s'en remettre au contexte pour bien saisir le propos.

OBS

L'usage de [l'adjectif métropolitain] pour qualifier une ville et sa banlieue est critiqué. En effet, toutes les villes qui ont une banlieue ne sont pas nécessairement des métropoles. Il serait certainement plus correct d'employer les expressions «agglomération» (suivie de l'adjectif relatif à la ville) ou «Grand» (suivi du nom de la ville).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal.

OBS

On 1 January 2002, the municipalities which were grouped, since 1 January 1970, under the Communauté urbaine de Montréal(CUM), sometimes said "the Greater Montréal, "became one city. The new city of Montréal comes from the fusion of the village municipality of Senneville, of the cities(in French "cités") of Côte-Saint-Luc and of Dorval, as well as of the cities(in French "villes") of Anjou, of Baie-d’Urfé, of Beaconsfield, of Dollard-des-Ormeaux, of Hampstead, of Kirkland, of Lachine, of LaSalle, of L'Île-Bizard, of L'Île-Dorval, of Montréal, of Montréal-Est, of Montréal-Nord, of Montréal-Ouest, of Mont-Royal, of Outremont, of Pierrefonds, of Pointe-Claire, of Roxboro, of Sainte-Anne-de-Bellevue, of Sainte-Geneviève, of Saint-Laurent, of Saint-Léonard, of Verdun and of Westmount.

OBS

In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal.

OBS

Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

The "Montréal Urban Community" (MUC) created on 1 January 1970 by an Act of 1969 of the Assemblée législative du Québec and whose name was changed to "Communauté urbaine de Montréal" (CUM) in 1983, ceased to exist on 1 January 2002 with the creation of the new city of Montréal.

OBS

On 1 January 2002, the municipalities which were grouped, since 1 January 1970, under the Communauté urbaine de Montréal(CUM), sometimes said "the Greater Montréal, "became one city. The new city of Montréal comes from the fusion of the village municipality of Senneville, of the cities(in French "cités") of Côte-Saint-Luc and of Dorval, as well as of the cities(in French "villes") of Anjou, of Baie-d’Urfé, of Beaconsfield, of Dollard-des-Ormeaux, of Hampstead, of Kirkland, of Lachine, of LaSalle, of L'Île-Bizard, of L'Île-Dorval, of Montréal, of Montréal-Est, of Montréal-Nord, of Montréal-Ouest, of Mont-Royal, of Outremont, of Pierrefonds, of Pointe-Claire, of Roxboro, of Sainte-Anne-de-Bellevue, of Sainte-Geneviève, of Saint-Laurent, of Saint-Léonard, of Verdun and of Westmount.

OBS

In Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and in French. The name of the city always takes an accent when used alone or as part of a designation, "Montréal" being the only form registered on the Incorporation Act. Thus, "Montréal Urban Community (MUC)" should have been the initial spelling of the administrative body.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
OBS

La Communauté urbaine de Montréal (CUM) créée le 1er janvier 1970 par une loi de l'Assemblée législative du Québec de 1969, a cessé d'exister le 1er janvier 2002 avec la création de la nouvelle ville de Montréal.

OBS

Le 1er janvier 2002, les municipalités qui composaient, depuis le 1er janvier 1970, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), communément appelée «le Grand Montréal», deviennent une seule ville. La nouvelle ville de Montréal est issue du regroupement de la municipalité du village de Senneville, des cités de Côte-Saint-Luc et de Dorval, ainsi que des villes d'Anjou, de Baie-d'Urfé, de Beaconsfield, de Dollard-des-Ormeaux, d'Hampstead, de Kirkland, de Lachine, de LaSalle, de L'Île-Bizard, de L'Île-Dorval, de Montréal, de Montréal-Est, de Montréal-Nord, de Montréal-Ouest, de Mont-Royal, d'Outremont, de Pierrefonds, de Pointe-Claire, de Roxboro, de Sainte-Anne-de-Bellevue, de Sainte-Geneviève, de Saint-Laurent, de Saint-Léonard, de Verdun et de Westmount.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2003-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Urban Housing
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation. Quarterly. Issued jointly with Greater Montréal Real Estate Board. Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement. Trimestriel publié conjointement avec la Chambre immobilière du Grand Montréal, Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
CONT

The Core, Core Ring, and Inner Suburbs, on the one hand, and the Outer Suburbs, on the other hand, each have about half of the GTA's [Greater Toronto Area] population of 4. 6 million. The population of the Outer Suburbs grows rapidly; that of the remainder grows hardly at all. Indeed the Outer Suburbs of the GTA(together with the corresponding areas of Calgary, Edmonton, Montreal, Ottawa, Vancouver, and Winnipeg) are some of the fastest growing areas in Canada. As a result, the travel patterns of the Outer Suburbs are more and more the future of travel in Canada.

CONT

Outer Fringe This zone is characterised by functional urban links without urban morphology.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
CONT

Le noyau, l'anneau et les banlieues proches, d'un côté, et les banlieues excentriques, d'un autre côté, représentent chacune environ la moitié de la population de la région, qui totalise 4,6 millions de personnes. La population des banlieues excentriques croît rapidement, tandis que la population des autres parties connaît une croissance à peu près nulle. En effet, les banlieues excentriques de la Région du Grand Toronto (à l'instar des zones correspondantes de Calgary, d'Edmonton, de Montréal, d'Ottawa, de Vancouver et de Winnipeg) figurent parmi les zones qui connaissent la croissance la plus rapide au Canada. Par conséquent, les déplacements qui prévalent dans les banlieues excentriques représentent de plus en plus le type de déplacement qu'on observera à l'avenir au Canada.

CONT

[...] la capitale de la région aquitaine est devenue le plus important chantier urbain d'Europe. La forêt de grues, les amas de gravats, les rues éventrées témoignent d'un effort sans précédent de transformation de la ville. Il était temps. En quarante ans, elle a perdu le tiers de ses habitants, au profit de sa banlieue, proche ou lointaine.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Urban Housing
OBS

Centraide(United Way) of Greater Montreal 1998-99 campaign.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Montréal, Quebec. Montréal International : a private, independent, non-profit organization whose mandate is to promote and develop the international character of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
OBS

Organisme privé, autonome et sans but lucratif, Montréal International a pour vocation de promouvoir et développer le caractère international de la grande région de Montréal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités provinciales y no gubernamentales canadienses
OBS

Montréal International, un organismo privado, autónomo y sin ánimo de lucro, tiene como vocación la promoción y el desarrollo del carácter internacional de la gran región de Montreal.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Real Estate
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Immobilier
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Tourism (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Convention and Tourism Bureau of Greater Montreal
  • Greater Montreal Convention and Visitors Bureau
  • Montreal Municipal Tourist Bureau

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Tourisme (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Office des congrès et du tourisme de Montréal
  • Office des congrès et des visiteurs de Montréal

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1998-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Atmospheric Physics
OBS

For a fourth consecutive year, the Communauté urbaine de Montréal(CUM), or the Montreal Urban Community, the Direction de santé publique de Montréal-Centre(public health board), the ministère de l'Environnement et de la Faune du Québec(MEF), and Environment Canada are jointly launching the 1997 Info-Smog Campaign. This forecasting and information campaign is aimed at informing the general public of the concrete gestures it may make to reduce the emission of pollutants that can seriously affect the quality of the air we breathe. The campaign will be on from May 20 to September 30 of this year in the greater Montreal area.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Afin de sensibiliser la population du grand Montréal à la qualité de l'air durant la saison estivale, la Communauté urbaine de Montréal (CUM), la Direction de santé publique de Montréal-Centre, le ministère de l'Environnement et de la Faune du Québec et Environnement Canada ont décidé de renouveler la campagne INFO-SMOG pour 1997, qui s'étendra du 20 mai au 30 septembre prochain.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1998-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Règles de procédure
OBS

Renseignements confirmés par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Fédération hellénique des parents et des gardiens de Montréal

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1997-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1996-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1995-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1993-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1992-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Renseignement retrouvé dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information verified with the association.

Terme(s)-clé(s)
  • Junior Achievement of Quebec

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignements obtenus de l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Jeunes entreprises de Montréal

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1991-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignements confirmés par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1989-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Terme(s)-clé(s)
  • GMAA

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Source : Téléphone à l'Association.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1985-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
OBS

National Air Pollution Surveillance (NAPS) network ....

CONT

The data from the first three sources were screened to ensure the exclusion of invalid data. The oxidant archives included data originally obtained from the Greater Vancouver Regional District, the NAPS data base, and the Montreal Urban Community.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
OBS

placement liaison officer at the Protestant School Board of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :