TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEK ORTHODOX CHURCH (CANADA) [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ukrainian Orthodox Church of Canada
1, fiche 1, Anglais, Ukrainian%20Orthodox%20Church%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ukrainian Greek Orthodox Church of Canada 2, fiche 1, Anglais, Ukrainian%20Greek%20Orthodox%20Church%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1929, c. 98, name changed to "Ukrainian Orthodox Church of Canada", 1929, c. 98, ss. 5, 7 and 8 amended; ss. 10(2) and 12 repealed, 1990, c. 51. 2, fiche 1, Anglais, - Ukrainian%20Orthodox%20Church%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Église ukrainienne orthodoxe du Canada
1, fiche 1, Français, %C3%89glise%20ukrainienne%20orthodoxe%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Église ukrainienne grecque orthodoxe du Canada 1, fiche 1, Français, %C3%89glise%20ukrainienne%20grecque%20orthodoxe%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1929, ch. 98, changement du nom en celui de «Église ukrainienne orthodoxe du Canada»; 1929, ch. 98, modification des art. 5, 7 et 8, abrogation du para. 10(2) et de l'art. 12, 1990, ch. 51. 1, fiche 1, Français, - %C3%89glise%20ukrainienne%20orthodoxe%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- St. Michael' s Ukrainian Greek Orthodox Church National Historic Site of Canada
1, fiche 2, Anglais, St%2E%20Michael%27%20s%20Ukrainian%20Greek%20Orthodox%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Gardenton, Manitoba. 2, fiche 2, Anglais, - St%2E%20Michael%27%20s%20Ukrainian%20Greek%20Orthodox%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 2, Anglais, - St%2E%20Michael%27%20s%20Ukrainian%20Greek%20Orthodox%20Church%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de l'Église-Ukrainienne-St. Michael
1, fiche 2, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUkrainienne%2DSt%2E%20Michael
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national situé à Gardenton au Manitoba. 2, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUkrainienne%2DSt%2E%20Michael
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUkrainienne%2DSt%2E%20Michael
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20l%27%C3%89glise%2DUkrainienne%2DSt%2E%20Michael
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada)
1, fiche 3, Anglais, Greek%20Orthodox%20Metropolis%20of%20Toronto%20%28Canada%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Greek Orthodox Church (Canada) 2, fiche 3, Anglais, Greek%20Orthodox%20Church%20%28Canada%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed by the organization. 3, fiche 3, Anglais, - Greek%20Orthodox%20Metropolis%20of%20Toronto%20%28Canada%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada)
1, fiche 3, Français, La%20M%C3%A9tropole%20orthodoxe%20grecque%20de%20Toronto%20%28Canada%29
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- L'Église grecque orthodoxe (Canada) 2, fiche 3, Français, L%27%C3%89glise%20grecque%20orthodoxe%20%28Canada%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l'organisme. 3, fiche 3, Français, - La%20M%C3%A9tropole%20orthodoxe%20grecque%20de%20Toronto%20%28Canada%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


