TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREEN 3 [25 fiches]

Fiche 1 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)
CONT

Cold brachythecium moss(Brachythecium frigidum)... is a shiny moss that can be green, brownish, rich golden or golden brown in colour, that exists in moderately dense mats. This species is very common in western North America and can be confused with other species despite having distinctive characters. The leaves have a somewhat auriculate base formed by the convex group of enlarged pellucid alar cells, a conspicuous row of large cells across the insertion, strong plication and evenly serrulate to serrate margins. Cold brachythecium moss can be found in soil in wet places, moderate shade to open sun, on rock and fallen trunks. It is found in Alberta and British Columbia in low to high elevations ranging from 0 to 3, 300 [metres above sea level]...

Français

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Ornamental flowering tree 10 to 15 m high; large compound leaves of 3 to 7 leathery green leaflets 8-15 cm long, with prominent rigs and serrate margins; in April-May a mature tree bears hundreds of 20 cm plumes of soft pink to red flowers, in center a yellow eye; brown prickly fruit 4 cm dia.

OBS

Tropical tree (Midwestern U.S.)

OBS

A tree of the family Hippocastanaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Hippocastanacées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
CONT

Air taxiway markers shall be located along the centre line of the air taxiway and shall be spaced at intervals of not more than 30 m on straight sections and 15 m on curves. An air taxiway marker shall be frangible and when installed shall not exceed 35 cm above ground or snow level. The surface of the marker as viewed by the pilot shall be a rectangle with a height to width ratio of approximately 3 to 1 and shall have a minimum area of 150 cm2. An air taxiway marker shall be divided into three equal, horizontal bands coloured yellow, green and yellow, respectively. If the air taxiway is to be used at night, the markers shall be internally illuminated or retro-reflective.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne
CONT

Les balises de voie de circulation en vol rasant seront disposées le long de l'axe de la voie de circulation en vol rasant à intervalles ne dépassant pas 30 m sur les sections rectilignes, et 15 m dans les courbes. Les balises de voie de circulation en vol rasant seront frangibles et installées de telle manière qu'elles ne feront pas saillie de plus de 35 cm au-dessus du niveau du sol ou de la neige. Elles apparaîtront au pilote sous la forme d’un rectangle offrant un rapport hauteur-largeur d'environ 3/1 avec une aire apparente minimale de 150 cm2. Les balises de voie de circulation en vol rasant présenteront trois bandes horizontales d'égale largeur et de couleurs alternées, jaune, vert et jaune. Si la voie de circulation doit être utilisée de nuit, les balises seront éclairées de l'intérieur ou rétroréfléchissantes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows : 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l’évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows : 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l’évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score.

CONT

You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -.

OBS

A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball.

OBS

A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer.

CONT

to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds.

OBS

In golf, names are given to shots according to(a) the place where the ball is hit : on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green, a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or(b) the way the ball is hit : with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup.

CONT

Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup.

OBS

Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Chemistry
Universal entry(ies)
(C6H5)3CH
formule, voir observation
DEF

Any of a group of dyes whose molecular structure is basically derived from(C6H5) 3</sub>CH, usually by substitution of NH2, OH, HSO3</sub>, or other groups or atoms for some of the hydrogen of the C6H5 groups. Many coal tar and synthetic dyes are of this class, including rosaniline, fuchsin, malachite green, and crystalline violet.

OBS

Chemical formula: (C6H5)3CH

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Chimie
Entrée(s) universelle(s)
(C6H5)3CH
formule, voir observation
DEF

Dérivés du triphénylméthane. Les colorants appartenant à cette série se sont également révélés cancérogènes

OBS

Le triphénylméthane est un hydrocarbure saturé, utilisé en synthèse organique, dans l'industrie des colorants.

OBS

Formule chimique : (C6H53CH

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
SbH3
formule, voir observation
7803-52-3
numéro du CAS
DEF

A colorless very poisonous gaseous compound SbH3</sub> of antimony and hydrogen that has a disagreeable odor and burns with a bluish green flame and that is usually made by decomposing metallic antimonides with acid.

OBS

Chemical formula: SbH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
SbH3
formule, voir observation
7803-52-3
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : SbH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
SbH3
formule, voir observation
7803-52-3
numéro du CAS
OBS

Nombre genérico de los derivados alquilos del antimonio.

OBS

Fórmula química: SbH3

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
NaVO3
formule, voir observation
13718-26-8
numéro du CAS
OBS

NaVO3</sub>, often with 4H2O. Properties : Colorless, monoclinic, prismatic crystals, or pale green crystalline powder. Soluble in water.... Uses : Inks; fur dyeing; photographic inoculation of plant life; mordants and fixers; corrosion inhibitor in gas-scrubbing systems.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
NaVO3
formule, voir observation
13718-26-8
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : NaVO3

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environmental Management
OBS

Title of a 1990 Government of Canada publication.

OBS

Canada's Green Plan is a major step forward for our country. It greatly expands, organizes and focuses our environmental activities. It also commits the Government of Canada to $3 billion in new funding for the environment and provides for more than one hundred important and well-funded initiatives over the next five years.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion environnementale
OBS

Titre d'une publication par le gouvernement du Canada, 1990.

OBS

Le Plan vert [...] contient des politiques, normes et programmes nouveaux qui auront un effet marquant sur les terres, l'eau et l'air, le Nord, les parcs et la faune, les pêches et les forêts, la production de déchets et l'utilisation de l'énergie au Canada. Il traite de questions communautaires comme la sensibilisation des consommateurs, la plantation d'arbres et la réduction des déchets. Il traite aussi de questions mondiales comme les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone et les pluies acides.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

At 0045 : 37, when the airplane was at an altitude of about 3, 000 feet, the captain started the in-range checklist stating, "bypass is down. hydraulic pressure. quantity checks. AC [alternating current] pump is on. green light. fuel panel. boost pumps on. "

OBS

A.C.: Alternating current.

OBS

alternating current: Electric current that reverses direction periodically, usually many times per second.

Terme(s)-clé(s)
  • AC pump

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

électropompe : Ensemble d'une pompe rotative et d'un moteur qui en assure l'entraînement.

OBS

alternatif : [Se dit d'un courant] dont l'intensité varie selon une sinusoïde (opposé à continu).

OBS

c.a. : courant alternatif.

OBS

électropompe c.a. : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Botany
CONT

The best known sweet peppers are the bell peppers, so-named for their rather bell-like shape. They have a mild, sweet flavor and crips, exceedingly juicy flesh. When young, the majority of bell peppers are a rich, bright green, but there are also yellow, orange, purple, red and brown bell peppers. The red bells are simply vine-ripened green bell peppers that, because they’ve ripened longer, are very sweet. Bell peppers vary from 3 1/2 to 5 1/2 inches long and from 2 1/2 to 4 inches wide.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Botanique
CONT

Le poivron se distingue des piments forts par sa grosseur. (...) On en distingue trois variétés [...] Le poivron carré, dit aussi «poivron d'Amérique», à quatre lobes bien marqués, possède une pulpe charnue, épaisse et très douce, plus parfumée quand il est bien coloré (jaune ou rouge).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Botánica
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Containers
  • Waste Management
CONT

Imperial Beach residents can choose the size of automated waste collection cart that best meets their disposal needs. Select from three container sizes provided by EDCO: 30, 64 or 90-gallon capacity.

CONT

The wastes are collected separately in different compartments of a waste collection cart. About 2/3 of the cart are painted green and are used for collection of organic wastes that in India still constitute the largest portion of household waste and 1/3 is painted red and it is used for collection of inorganic wastes.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Conteneurs
  • Gestion des déchets
CONT

Ne vous débarrassez jamais des produits pharmaceutiques en les jetant dans l'évier avec de l'eau, en les mettant dans votre chariot à compost, dans votre chariot à ordures ou dans les sacs bleus, ou encore dans la toilette en activant la chasse d'eau.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

A food colorant derived from triphenylmethane. Used in many countries for mint-flavored desserts and for candy, pastries, etc.

OBS

See the green section of the Color Additive Guide (Pharmaceutical Manufacturers Association).

Terme(s)-clé(s)
  • FD and C green number 3
  • FD and C green number three
  • FD and C green no. three
  • FD and C green three
  • green three
  • C one food green 3
  • C one food green three
  • C1 food green three

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Colorant alimentaire dérivé du triphénylméthane utilisé dans plusieurs pays pour les desserts à saveur de menthe, les bonbons, pâtisseries, etc.

CONT

Les colorants appartenant [aux dérivés du triphénylméthane] se sont [...] révélés cancérogènes; ceci est vrai en particulier pour : [...] Le Vert Solide F.C.F. [...] Divers pays ont autorisé l'emploi de ces colorants en alimentation, sous prétexte qu'ils sont fortement sulfonés et hydrosolubles, or ils ont tous provoqué des tumeurs chez le rat ou chez la souris après injection sous-cutanée.

Terme(s)-clé(s)
  • FD et C vert numéro 3
  • FD et C vert numéro trois
  • FD et C vert 3
  • FD et C vert trois
  • vert 3
  • vert trois
  • FD et C vert no. 3
  • FD et C vert no. trois

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Vegetable Crop Production
OBS

Halo blight, caused by the bacterium Pseudomonas syringae pv. phaseolicola, affects green or snap, wax, lima, scarlet runner, and civet beans... Leaf symptoms appear several days after infection as small(1/8 to 1/4 inch, or 3 mm), water soaked, tan brown, angular spots, each surrounded by a relatively wide, diffuse, pale green to yellow green tissue(halo).

OBS

halo blight of beans: term extracted from the Glossaire de l’agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Production légumière
OBS

graisse du haricot : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation du OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Astrophysics and Cosmography
DEF

Predominantly green colouration of short duration, often in the form of a flash, seen at the extreme upper edge of a luminary (Sun, Moon, or even a planet) when disappearing below or appearing above the horizon.

CONT

When the sun sets, sometimes the last bit of light from the disk itself is an emerald green. The same is true of the first bit of light from the rising sun. This phenomenon is known as the "green flash" or "green ray". It is not an optical illusion. The green flash is common and will be visible any time the sun is rises or sets on a "clear", "unobstructed", and "low" horizon.... The explanation for the green flash is thus, 1) refraction separates the solar images by color; 2) at just the right instant, the red image has set, 3) the yellow image is absorbed; and 4) the blue image is scattered away. We are left with the upper limb of the green image. Because the green flash is primarily a refraction effect, it lasts longer and is easier to see from a mountain top than from sea level.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Astrophysique et cosmographie
DEF

Coloration à dominante verte et de courte durée, souvent sous forme d'un éclat bref, observée au moment ou l'extrême bord supérieur d'un astre (Soleil, Lune ou même une planète) disparaît derrière l'horizon ou apparaît au-dessus de l'horizon.

CONT

Qu'est-ce que le rayon vert [...] juste avant le coucher du soleil, [...] ce fugace rayon vert émeraude [...] apparaît, et disparaît presque aussi soudainement, lorsque le bord supérieur du disque solaire effleure l'horizon juste avant de se coucher. Cette petite tache lumineuse dure à peine quelques secondes. Plus précisément, 1,8 sec à l'équateur, 2,5 sec à une latitude de 45 degrés. Ce phénomène de réfraction, qui ne se produit que lorsque l'atmosphère est extrêmement pure et qu'il y a très peu de particules pouvant créer de la diffraction ou dispersion, apparaît très rarement au lever ou au coucher du soleil. Comment cela se passe-t-il? La réfraction du Soleil par l'atmosphère crée un spectre vertical. Au fur et à mesure que le soleil descend sous l'horizon, les couleurs spectrales disparaissent une à une à commencer par le rouge, l'orangé, puis le jaune. Quand ces 3 couleurs sont disparues, quelques fois, à peine le temps d'un éclair, la seule couleur qui reste visible est le vert.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Astrofísica y cosmografía
DEF

Coloración verdosa, breve, a veces como un destello, que se ve en el extremo superior del borde de un cuerpo luminoso celeste (el Sol, la Luna e incluso, a veces, un planeta) en el momento de desaparecer por debajo, o aparecer por encima, del horizonte.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Heat (Physics)
  • Plant and Crop Production
  • Remote Sensing
CONT

The Photochemical Reflectance Index: An optical indicator of photosynthetic radiation use efficiency across species, functional types, and nutrient levels ...

CONT

... a new suite of indices have been developed that exploits narrow band spectroradiometric data. The physiological reflectance index (PRI) introduced by Gamon et al. (1992) follows the form of equation 1 and is based on reflectances at 531 nm (band 1) and 570 nm (band 2) wavelengths. Gamon et al. (1997) renamed this the photochemical reflectance index and suggested that the index was a good predictor of photosynthetic radiation use efficiency at the leaf or canopy level, if the canopy is uniform and completely covers the soil background. The index has not shown sensitivity to nutrient stress, but it is affected by water stress with severe wilting ...

CONT

Heating treatments increase aboveground net primary production(detectable via the Normalized Difference Vegetation Index, a measure of green biomass) and enhance gross photosynthesis(detectable via the Photochemical Reflectance Index, a measure of xanthophyll cycle pigment activity and relative photosynthetic rate).... Heating enhanced the Photochemical Reflectance Index(PRI) slightly relative to that of controls. This enhancement was most visible near noon, and relaxed by 3 : 00 pm..., suggesting that this effect was a temporally dynamic one reflecting altered physiological activity towards midday.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chaleur (Physique)
  • Cultures (Agriculture)
  • Télédétection
CONT

Dans le but d'évaluer la possibilité de mesurer les indices de vigueur des forêts à partir de la réflectance spectrale foliaire, [...] Nous avons mesuré la réflectance des pousses des sapins baumiers de chacun des traitements en laboratoire au moyen d'un spectroradiomètre portatif dont la gamme spectrale s'étendait de 350 nm à 2 500 nm. [...] La plupart des gammes d'ondes ont révélé que les traitements avaient eu des effets marqués, et les gammes d'ondes les plus significatives se trouvaient dans la région d'absorption de la chlorophylle entre 500 nm et 740 nm. [...] Les traitements ont influé sur les indices de réflectance, qui sont définis comme le rapport et l'écart normalisé entre la gamme d'ondes la plus significative à 711 nm et la gamme d'ondes la moins significative à 913 nm (P < 0,0001).

CONT

[...] nous avons montré que les variations de l'indice de réflectance PRI (physiological reflectance index) étaient liées aux mécanismes de dissipation thermique de l'excès d'énergie absorbée par la végétation et pouvaient être appliquées à la détection du stress hydrique chez la vigne.

CONT

Des mesures prises au radiomètre sur les tertres de la Butte aux Pierres permettront [...] de coupler les longueurs d'ondes obtenues au sol avec celles du satellite Spot - dont nous utilisons les «images» pour repérer les tertres sablo-terreux en contexte marécageux, et ce grâce aux indices de réflectance distincts selon les qualités de terrain analysées par le biais de l'informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
CONT

Advanced Visible and Near-Infrared Radiometer(AVNIR) is an optical sensor for measuring surface reflectance in 3 visible bands and 1 near-infrared band. The three visible bands are indicated by blue, green and red while the near-infrared band is suitable to observe vegetation. AVNIR has 4 multispectral bands of 16 m resolution and 1 panchromatic band of 8 m resolution. AVNIR scans about 80 km swath width along the cross track, using the large lineararray CCDs [Charged Coupled Devices] with 5, 000 pixels(multispectral band) and 10, 000 pixels(panchromatic band).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
OBS

Instrument ESA du satellite japonais ALOS.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The overlying Ludlovian St. Léon Formation is 2, 300 to 3, 500 feet thick and consists of grey and green siltstone and sandstone.

OBS

Located in Southeastern Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation sus-jacente de St-Léon, du Ludlovien, de 2,300 à 3,500 pieds de puissance, est formée de siltstone gris et vert et de grès.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leatherworking Procedures
DEF

Coloured leather with a pearl-like lustre.

CONT

Leather 96... 1) crocodile-print pearlized leathers in black, light brown, blue, red and opaque; 2) corduroy leather, thin and lightweight in tiny pleats; 3) snakeskin-print leather; 4) pearlized leather in gleaming gold, glistening copper or green....

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Cuir de couleur, fini avec le lustre caractéristique de la perle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del cuero
  • Procedimientos para trabajar el cuero
DEF

Una piel animal a la que se le ha dado características adecuadas al uso, mediante la operación de curtido, y a veces, algunas operaciones mecánicas.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A percentage found by dividing the NaOH by NaOH and Na2sub>CO3</sub> in the white liquor from the causticizing process(both chemicals being expressed as Na2 O). A correction is made for NaOH content of the original green liquor in order to represent only the NaOH produced in the actual causticizing reaction.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Rapport de NaOH à NaOH + Na2CO3. [...] il faut soustraire la concentration de NaOH dans la liqueur verte pour que la valeur de NaOH retenue représente uniquement la portion produite par la caustification.

OBS

Terme utilisé dans la description du procédé kraft.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
CONT

Delicata.... Unique and definitely one of the finest of the winter squashes. The 7-9 inches long by 3 inches wide fruits are cream colored with dark green longitudinal stripes and flecks. The fine-textures flesh is light orange, very sweet and delicious.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
OBS

Variété de courge.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

SMB-Side Marker Board(Not to be used by B747). 1. This system consists of a white base board with vertical slats mounted at specific intervals along the face of the board. 2. Each slat has a black edge. The side facing the approach direction is green and the opposite side is red. Each slat has a name tab to indicate the aircraft type to which it applies. 3. As the correct stopping position is neared, the green side of the slat gradually disappears until only the black edge is visible. If the correct stop position is passed, the red side begins to appear.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Glassware
  • Glassware
  • Collection Items (Museums and Heritage)
OBS

Glassware... now mostly attributed to unidentified glassworks other than the Nailsea Glass House;... It embraces ware of three types : 1. Flecked glassware; 2. Festooned glassware; and 3. Coloured(pale green) or clear glassware with simple white filigrane decoration... Also attributed to Nailsea are various objects such as witch balls, walking sticks, rolling pins, pole-heads, etc.

Français

Domaine(s)
  • Verrerie d'art
  • Objets en verre
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Quant au peuple, il se rabattait sur la production de Nailsea en verre à bouteille vivement coloré, parfois constellé de tâches de lattimo. Nailsea produira au XIXe siècle d'amusants rouleaux à pâtisserie en verre blanc, bleu ou vert, émaillé ou imprimé d'inscriptions naïves.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

In the Eastern Townships in Quebec, the Sutton and Megantic ranges, north-eastern extensions of the Green and White mountains of New England contain residual peaks 2, 000 to 3, 800 feet a. s. l(...)

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Dans les Cantons de l'Est du Québec, les rangées de Sutton et de Mégantic, qui prolongent vers le nord-est les chaînons des montagnes Vertes et Blanches de la Nouvelle-Angleterre, recèlent des croupes résiduelles arrondies de 2 000 à 3 800 pieds d'altitude (...)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :