TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN BASE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cold brachythecium moss 1, fiche 1, Anglais, cold%20brachythecium%20moss
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cold brachythecium moss(Brachythecium frigidum)... is a shiny moss that can be green, brownish, rich golden or golden brown in colour, that exists in moderately dense mats. This species is very common in western North America and can be confused with other species despite having distinctive characters. The leaves have a somewhat auriculate base formed by the convex group of enlarged pellucid alar cells, a conspicuous row of large cells across the insertion, strong plication and evenly serrulate to serrate margins. Cold brachythecium moss can be found in soil in wet places, moderate shade to open sun, on rock and fallen trunks. It is found in Alberta and British Columbia in low to high elevations ranging from 0 to 3, 300 [metres above sea level]... 1, fiche 1, Anglais, - cold%20brachythecium%20moss
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- buissonnette nordique
1, fiche 1, Français, buissonnette%20nordique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chopper harvester
1, fiche 2, Anglais, chopper%20harvester
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Austoft 7000 harvester is a chopper harvester with a cleaning system. This harvester is used to cut green cane(with leaves). It cuts one row of cane at a time. The cane is fed between the crop dividers and cut at the root zone by base cutter blades. The cane is then fed through the roller train and is cut by the chopper drums into small cane pieces of 10 to 12".... In ideal conditions, the harvester can cut nearly 400 tonnes of sugarcane per day. 2, fiche 2, Anglais, - chopper%20harvester
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chopper harvester: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 2, Anglais, - chopper%20harvester
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- récolteuse-tronçonneuse
1, fiche 2, Français, r%C3%A9colteuse%2Dtron%C3%A7onneuse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canne à sucre. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9colteuse%2Dtron%C3%A7onneuse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
récolteuse-tronçonneuse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9colteuse%2Dtron%C3%A7onneuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- summer fruit tortrix moth
1, fiche 3, Anglais, summer%20fruit%20tortrix%20moth
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- summer fruit tortrix 2, fiche 3, Anglais, summer%20fruit%20tortrix
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Summer fruit tortrix moth....-Adult : wingspan 17 to 19 mm in the male, 19 to 22 mm in the female. Head and thorax beige. Fore-wings of male reddish yellow ochre with rust-coloured pattern in the shape of an oblique median strip widening out into a triangular shape at the base. In the female, brownish colour with darker pattern. Hind wings light grey in the male, and brown-grey in the female...-Larva : 18 to 22 mm. Greenish yellow to olive green. Head and thoracic plate glossy brown in the young caterpillar, turning honey-yellow later. Thoracic legs light brown/chestnut. 3, fiche 3, Anglais, - summer%20fruit%20tortrix%20moth
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Host plants: the caterpillar can develop on many species of forest tree, but prefers apple or, secondarily, pear, cherry, plum, or apricot and red currant. 3, fiche 3, Anglais, - summer%20fruit%20tortrix%20moth
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[The] preferred scientific name [is] Adoxophyes orana. 4, fiche 3, Anglais, - summer%20fruit%20tortrix%20moth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tordeuse de la pelure
1, fiche 3, Français, tordeuse%20de%20la%20pelure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capua 1, fiche 3, Français, capua
correct, nom féminin
- tordeuse Capua de la pelure 2, fiche 3, Français, tordeuse%20Capua%20de%20la%20pelure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tordeuse Capua de la pelure. [...] - Adulte : 17 à 19 mm d'envergure pour le mâle, 19 à 22 mm pour la femelle. Tête et thorax beiges. Ailes antérieures du mâle jaune ocre rougeâtre avec des dessins roux qui forment une bande médiane oblique s'élargissant en une tache triangulaire à la base. Chez la femelle, coloration brunâtre avec des dessins plus ternes. Ailes postérieures gris clair chez le mâle et gris brun chez la femelle [...] - Larve : 18 à 22 mm. Jaune verdâtre à vert olive. Tête et plaque thoracique brun brillant chez la jeune chenille puis jaune miel. Pattes thoraciques brun clair. 2, fiche 3, Français, - tordeuse%20de%20la%20pelure
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La tordeuse de la pelure, plus communément appelée capua (Adoxophyes orana), est un ravageur secondaire en vergers des pommiers et poiriers, parfois de cerisiers et pruniers, mais qui vit également aux dépens de nombreuses autres plantes-hôtes. 1, fiche 3, Français, - tordeuse%20de%20la%20pelure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nom scientifique le plus utilisé est Adoxophyes orana. 3, fiche 3, Français, - tordeuse%20de%20la%20pelure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Animales dañinos para los cultivos
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Polilla (Capua) de la piele 1, fiche 3, Espagnol, Polilla%20%28Capua%29%20de%20la%20piele
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chines taro
1, fiche 4, Anglais, Chines%20taro
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Shapely plant with smaller peltate, pointed leaves deep green with prominent veins, with base drawn together like a spoon. 1, fiche 4, Anglais, - Chines%20taro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Araceae family (Bengal, Burma). 1, fiche 4, Anglais, - Chines%20taro
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Alocasia: 70 species native of tropical Asia. ... in erect in habit ... herbaceaous ... thick stem ... shield-or arrow shaped leaves on long leaf stalks ... foliage often variegated. 2, fiche 4, Anglais, - Chines%20taro
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Alocasia cucullata
1, fiche 4, Français, Alocasia%20cucullata
latin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- King palm
1, fiche 5, Anglais, King%20palm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Alexandra palm 1, fiche 5, Anglais, Alexandra%20palm
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Erect ringed trunk 15 cm thick and to 20-30 m high, bulging at base; majestic crown of arching pinnate fronds, narrow leaflets green above... grayish-white beneath; flowers white or creamy; attractive red fruit. 1, fiche 5, Anglais, - King%20palm
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Palmae family, Australia, Queensland. 1, fiche 5, Anglais, - King%20palm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- palmier de la reine Alexandra
1, fiche 5, Français, palmier%20de%20la%20reine%20Alexandra
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Famille des Palmiers. 1, fiche 5, Français, - palmier%20de%20la%20reine%20Alexandra
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- polka-dot plant
1, fiche 6, Anglais, polka%2Ddot%20plant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- freckle-face 1, fiche 6, Anglais, freckle%2Dface
correct
- flamingo plant 1, fiche 6, Anglais, flamingo%20plant
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Perennial herb with woody base, to 3ft; leaves ovate, to 2 1/2 in. long; thin, dark green, marked with lavender-pink spots... corolla lavender. Madagascar. Erroneously known in cultivation as Hypoestes sanguinolata. 1, fiche 6, Anglais, - polka%2Ddot%20plant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acanthe
1, fiche 6, Français, acanthe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hypoestes fait partie de la famille des Acanthaceae. 2, fiche 6, Français, - acanthe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- actinian
1, fiche 7, Anglais, actinian
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sea anemone 2, fiche 7, Anglais, sea%20anemone
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any member of the invertebrate order Actiniaria. ... primarily sedentary marine animals resembling flowers. 3, fiche 7, Anglais, - actinian
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The cylindrical body may be thick and short or long and slender. The oral disk, or mouth, at the upper end of the body is surrounded by petallike, usually colourful tentacles. They may be few or numerous and are often present in multiples of six. Sea anemones are commonly yellow, green, or blue; they are attached by the pedal disk, or base, to a hard surface such as a rock, wharf timber, a seashell, or the back of a crab. 3, fiche 7, Anglais, - actinian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- actinie
1, fiche 7, Français, actinie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- anémone de mer 2, fiche 7, Français, an%C3%A9mone%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les Anémones de mer [...] possèdent un nombre très élevé de tentacules. [Elles] sont privées de squelette, mais adhèrent au rocher, et, d'une façon générale au sol, par une sorte de disque adhésif qui se trouve à la base du corps. Leur aspect est fort beau et rappelle celui d'une fleur en raison de leurs longs tentacules qui ressemblent à des pétales [...] 3, fiche 7, Français, - actinie
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- anémone
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Esponjas, hidrozoarios y medusas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- anemona de mar
1, fiche 7, Espagnol, anemona%20de%20mar
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- actinia 1, fiche 7, Espagnol, actinia
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pitching wedge
1, fiche 8, Anglais, pitching%20wedge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A club with an iron head the face of which has more slope than a pitcher but less slope than a niblick. 2, fiche 8, Anglais, - pitching%20wedge
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in pitch or chip shots to put the ball on the green from close range; it is identical to a sand wedge but has a thinner base. 2, fiche 8, Anglais, - pitching%20wedge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "wedge" (as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sand wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant. 2, fiche 8, Anglais, - pitching%20wedge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cocheur d'allée
1, fiche 8, Français, cocheur%20d%27all%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- wedge d'allée 2, fiche 8, Français, wedge%20d%27all%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- pitching wedge 3, fiche 8, Français, pitching%20wedge
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- fer-plat 3, fiche 8, Français, fer%2Dplat
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups en hauteur ou coups d'approche-retenue, dont les bombés-roulés ou les cochés-amortis, en vue d'atteindre un vert à peu de distance ou sur une éminence. 3, fiche 8, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce fer permet l'exécution de coups courts et hauts avec effet, mordant ou de rétro, ou avec roulé avant. Fer spécialisé, il ne fait pas partie du jeu de base de sept ou huit bâtons, les golfeurs se servant du fer nº 9 ou du cocheur de sable pour imputer une trajectoire de courte distance. 3, fiche 8, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pour désigner ce bâton, on a d'abord utilisé l'anglicisme «pitching wedge», puis, dans les années 80, «wedge d'allée», jusqu'à ce que, sur la recommandation de l'Office de la langue française, on adopte «cocheur d'allée». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu'une fois établi qu'il est question d'un «cocheur d'allée» ou d'un «cocheur de sable»; «fer-plat», ou «fer plat», n'a plus cours. 3, fiche 8, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fer plat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Slime Pit™
1, fiche 9, Anglais, Slime%20Pit%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Plastic game set [having] skull and pincers on base, with container of green slime which is put into the skull and poured out to capture the enemy. [Masters of the Universe]. 1, fiche 9, Anglais, - Slime%20Pit%26trade%3B
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Slime Pit™: A trademark of Mattel. 2, fiche 9, Anglais, - Slime%20Pit%26trade%3B
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gouffre gluant
1, fiche 9, Français, Gouffre%20gluant
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ensemble de jeu en plastique [Les Maîtres de l'univers comprenant une base sur laquelle on fixe un crâne et des pinces, accompagné d'une boîte de matière gluante verte qu'on introduit dans le crâne pour capturer un ennemi. 1, fiche 9, Français, - Gouffre%20gluant
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Gouffre gluantMC : Marque de commerce de la société Mattel. 2, fiche 9, Français, - Gouffre%20gluant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 4,4’-(phenylmethylene)bis(N,N-dimethylaniline)
1, fiche 10, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- leuco base of Malachite Green 2, fiche 10, Anglais, leuco%20base%20of%20Malachite%20Green
correct
- Malachite Green leuco base 3, fiche 10, Anglais, Malachite%20Green%20leuco%20base
correct
- leucomalachite green 4, fiche 10, Anglais, leucomalachite%20green
correct
- leuco-malachite green 5, fiche 10, Anglais, leuco%2Dmalachite%20green
correct
- leuco malachite green 6, fiche 10, Anglais, leuco%20malachite%20green
correct
- 4,4’-benzylidenebis(N,N-dimethyl aniline) 3, fiche 10, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Dbenzylidenebis%28N%2CN%2Ddimethyl%20aniline%29
à éviter
- N,N,N’,N’-tetramethyl-4,4’-benzylidenedianiline 3, fiche 10, Anglais, N%2CN%2CN%26rsquo%3B%2CN%26rsquo%3B%2Dtetramethyl%2D4%2C4%26rsquo%3B%2Dbenzylidenedianiline
à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A chemical compoundwhich appears under the form of a white to off-white powder with greenish cast, has a molecular weight of 330.48 and a melting point between 99 and 103°C. 7, fiche 10, Anglais, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
+ leuco bases : Colourless compounds formed by reduction of triphenylmethane dyes. Generally, they are amino or hydroxy derivatives of triphenylmethane. Use of this class name, which is more or less parochial to the technology of dyes, is not endorsed. E. g.(p-Me2NC6H4) 2CHPh, the leuco base of Malachite Green. [The prefix "p-"in the chemical formula must be italicized. ] 8, fiche 10, Anglais, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... chemical solutions used to enhance bloody impressions. ... in recent years, various RFISS members have been using other reagents [than Amido Black] (luminol, leucomalachite green, for example), so it was thought that we should test all of the various solutions ... 9, fiche 10, Anglais, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
4,4’-(phenylmethylene)bis(N,N-dimethylaniline): The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 10, Anglais, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Chemical formula: C6H5CH(C6H4N(CH3)2)2 or C23H26N2 7, fiche 10, Anglais, - 4%2C4%26rsquo%3B%2D%28phenylmethylene%29bis%28N%2CN%2Ddimethylaniline%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 4,4'-(phénylméthylène)bis(N,N-diméthylaniline)
1, fiche 10, Français, 4%2C4%27%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- leucobase du vert Malachite 2, fiche 10, Français, leucobase%20du%20vert%20Malachite
correct, nom féminin
- leucobase du vert malachite 3, fiche 10, Français, leucobase%20du%20vert%20malachite
correct, nom féminin
- tétraméthyldiamino-4,4' triphénylméthane 3, fiche 10, Français, t%C3%A9tram%C3%A9thyldiamino%2D4%2C4%27%20triph%C3%A9nylm%C3%A9thane
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'une poudre blanche ou blanchâtre, de masse moléculaire relative de 330.48 et dont le point de fusion se situe entre 99 et 103 °C. 4, fiche 10, Français, - 4%2C4%27%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
leucobase (base leuco); leuco base : Composé incolore résultant de la réduction d'un colorant dérivé du groupe du triphénylméthane. Généralement, ce sont des dérivés hydroxylés ou aminés du triphénylméthane. L'emploi de ce nom de classe, qui est plus ou moins particulier à la technologie des colorants, n'est pas recommandé. Par exemple : (p-Me2NC6H4)2CHPh, leucobase du vert Malachite. [Le préfixe «p-» dans la formule chimique s'écrit en italique.] 5, fiche 10, Français, - 4%2C4%27%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
4,4'-(phénylméthylène)bis(N,N-diméthylaniline) : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 10, Français, - 4%2C4%27%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H5CH( C6H4N(CH3)2)2 ou C23H26N2 4, fiche 10, Français, - 4%2C4%27%2D%28ph%C3%A9nylm%C3%A9thyl%C3%A8ne%29bis%28N%2CN%2Ddim%C3%A9thylaniline%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pear
1, fiche 11, Anglais, pear
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pears [are] a distinctive bell shape fruit. Some pears have knobby lobes at the base of the fruit while others are smooth at the base. The skin of the fruit ranges in color from green, yellow, red, brown, pink, or a combination of these colors. Pear flesh is white and juicy and grainy in texture. 2, fiche 11, Anglais, - pear
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 3, fiche 11, Anglais, - pear
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pear: term standardized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - pear
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poire
1, fiche 11, Français, poire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fruit du poirier, charnu, à pepins, de forme oblongue. 2, fiche 11, Français, - poire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 3, fiche 11, Français, - poire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
poire : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 11, Français, - poire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pera
1, fiche 11, Espagnol, pera
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- leuco base
1, fiche 12, Anglais, leuco%20base
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- leuko base 2, fiche 12, Anglais, leuko%20base
ancienne désignation, à éviter
- leukibase 3, fiche 12, Anglais, leukibase
ancienne désignation, à éviter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A group of colorless derivatives of triphenylmethane produced by the reduction of dyes which, on oxidation, are reconverted into the dye. 4, fiche 12, Anglais, - leuco%20base
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
leuco bases : Colourless compounds formed by reduction of triphenylmethane dyes. Generally, they are amino or hydroxy derivatives of triphenylmethane. Use of this class name, which is more or less parochial to the technology of dyes, is not endorsed. E. g.(p-Me2NC6H4) 2CHPh, the leuco base of Malachite Green. [The prefix "p-"in the chemical formula must be italicized. ] 5, fiche 12, Anglais, - leuco%20base
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- leucobase
1, fiche 12, Français, leucobase
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Composé incolore résultant de la réduction d'un colorant dérivé du groupe du triphénylméthane. 2, fiche 12, Français, - leucobase
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Généralement, ce sont des dérivés hydroxylés ou aminés du triphénylméthane. L'emploi de ce nom de classe, qui est plus ou moins particulier à la technologie des colorants, n'est pas recommandé. Par exemple : (p-Me2NC6H4)2CHPh, leucobase du vert Malachite. [Le préfixe «p-» dans la formule chimique s'écrit en italique.] 2, fiche 12, Français, - leucobase
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nominal density
1, fiche 13, Anglais, nominal%20density
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Density base on oven-dry weight and the volume when tested-commonly when the wood is green or at 50 or 12% moisture content but also(e. g. Canada) when air-dry. 2, fiche 13, Anglais, - nominal%20density
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- densité nominale
1, fiche 13, Français, densit%C3%A9%20nominale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- densité théorique 1, fiche 13, Français, densit%C3%A9%20th%C3%A9orique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Densité calculée d'après le poids anhydre et le volume de l'échantillon de bois au moment où il est éprouvé, c.-à-d., dans la pratique, lorsque le bois est vert, ou lorsqu'il contient 50 ou 12 % d'humidité. 1, fiche 13, Français, - densit%C3%A9%20nominale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on appelle densité nominale la densité calculée d'après le poids anhydre et le volume sec à l'air. 1, fiche 13, Français, - densit%C3%A9%20nominale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- densidad nominal
1, fiche 13, Espagnol, densidad%20nominal
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Optics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flash lenses
1, fiche 14, Anglais, flash%20lenses
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- mirrored lenses 1, fiche 14, Anglais, mirrored%20lenses
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Mirrored Lenses-FL(Flash) : A coloured coating applied to the outside of the lens. The coating can be applied over any base colour lens, i. e. vermillon, amber, grey. Due to their reflective properties, any mirrored lens will appear darker since it will reflect a certain amount of light trying to reach the eye. A mirrored lens will also add an extra buffer against glare. Mirrored or "Flash" lenses are available in a variety of different colours. Unless otherwise marked, these lenses use Vermillon as a base colour. The following colours are available as a Flash coating : Gold Flash, Amber Flash, Bollé 100 Flash; Blue Flash; Silver Flash; Green Flash; Gun Flash. 1, fiche 14, Anglais, - flash%20lenses
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- flash lens
- mirrored lens
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Optique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- verres miroirs
1, fiche 14, Français, verres%20miroirs
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La couleur des verres solaires est une question de goût. Il faut savoir que le bleu et le rose modifient la perception des couleurs. Les verres photochromiques (qui foncent lorsque la lumière augmente et inversement) existent également dans différentes couleurs (brun, gris, vert). Les verres «miroirs» qui peuvent être bleutés, argentés ou dorés, permettent de lutter contre la réverbération. Ils sont très utiles dans les sports de l'extrême et sont devenus, grâce à un phénomène de mode, très utilisés en ville. [...] LOUBSOL pour tous les sports d'action : bateau, char à voile, escalade, a conçu un bandeau panoramique haute performance avec 3 écrans interchangeables : fumé traitement miroir, ambre traitement flash miroir et incolore traitement UV 400. 1, fiche 14, Français, - verres%20miroirs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- verre miroir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Chamberlains Brook Formation
1, fiche 15, Anglais, Chamberlains%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 15, Anglais, - Chamberlains%20Brook%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
... the green shale of the early Middle Cambrian Chamberlains Brook Formation that locally contains manganese-rich beds and red shale at the base. 3, fiche 15, Anglais, - Chamberlains%20Brook%20Formation
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Located in eastern Newfoundland. 4, fiche 15, Anglais, - Chamberlains%20Brook%20Formation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- formation de Chamberlains Brook
1, fiche 15, Français, formation%20de%20Chamberlains%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20Chamberlains%20Brook
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 15, Français, - formation%20de%20Chamberlains%20Brook
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Chamberlains Brook du début du Cambrien moyen composée de schiste vert qui comprend, par endroits à la base, des couches riches en manganèse et du schiste argileux rouge. 3, fiche 15, Français, - formation%20de%20Chamberlains%20Brook
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CFB 2001 Green Base
1, fiche 16, Anglais, CFB%202001%20Green%20Base
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This project supports a demonstration initiative at Halifax, Shilo, Winnipeg and Borden. The four bases focus on sustainable operations through projects in energy and water conservation, the management of natural resources, waste reduction, green office practices and environmental technologies. National Defence of Canada. 1, fiche 16, Anglais, - CFB%202001%20Green%20Base
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Green Base
- 2001 Green Base
- Canadian Forces Base 2001 Green Base
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Base Verte BFC 2001
1, fiche 16, Français, Base%20Verte%20BFC%202001
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un projet-pilote entrepris dans les bases d'Halifax, de Shilo, de Winnipeg et de Borden. Ces quatre bases mettent l'accent sur les operations respectueuses de l'environnement par le biais de projets touchant l'économie d'énergie et la conservation de l'eau, la gestion des ressources naturelles, la réduction des déchets, ainsi que l'emploi de pratiques administratives écologiques et d'écotechnologiques. Défense nationale du Canada. 1, fiche 16, Français, - Base%20Verte%20BFC%202001
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- color image
1, fiche 17, Anglais, color%20image
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- colour image 2, fiche 17, Anglais, colour%20image
correct
- polychrome image 3, fiche 17, Anglais, polychrome%20image
correct
- colour picture 4, fiche 17, Anglais, colour%20picture
correct
- color picture 4, fiche 17, Anglais, color%20picture
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Image that can be recorded and reconstructed by superposition of several interface patterns. 1, fiche 17, Anglais, - color%20image
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Color images consist of dots described as having hue(a base pure color such as from a rainbow), saturation(the amount of pure white color necessary to dilute the hue to form a derivative pastel matching the dot's color tint), and intensity(gives viewers a dot brightness sensation). Acrobat represents colors as combinations of red, green, and blue, or as combinations of cyan, magenta, yellow, and black. Also, see Bi-level Image and Grayscale Image. 5, fiche 17, Anglais, - color%20image
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- image couleur
1, fiche 17, Français, image%20couleur
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- image polychrome 2, fiche 17, Français, image%20polychrome
correct, nom féminin
- image en couleur 1, fiche 17, Français, image%20en%20couleur
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Image] qui est de plusieurs couleurs. 2, fiche 17, Français, - image%20couleur
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Grâce à la grande sensibilité des caméras vidéo modernes, on obtient des images couleur satisfaisantes dans des conditions d'éclairage incompatibles avec la plupart des films couleur. 3, fiche 17, Français, - image%20couleur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-04-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- "Green Base" project
1, fiche 18, Anglais, %5C%22Green%20Base%5C%22%20project
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A "Green Base" project supports four "Canadian Forces Base 2001" prototype bases at Halifax, Shilo, Winnipeg and Borden. 1, fiche 18, Anglais, - %5C%22Green%20Base%5C%22%20project
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- projet «Base verte»
1, fiche 18, Français, projet%20%C2%ABBase%20verte%C2%BB
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- side marker board
1, fiche 19, Anglais, side%20marker%20board
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- SMB 2, fiche 19, Anglais, SMB
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
SMB-Side Marker Board(Not to be used by B747). 1. This system consists of a white base board with vertical slats mounted at specific intervals along the face of the board. 2. Each slat has a black edge. The side facing the approach direction is green and the opposite side is red. Each slat has a name tab to indicate the aircraft type to which it applies. 3. As the correct stopping position is neared, the green side of the slat gradually disappears until only the black edge is visible. If the correct stop position is passed, the red side begins to appear. 3, fiche 19, Anglais, - side%20marker%20board
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tableau de repère latéral
1, fiche 19, Français, tableau%20de%20rep%C3%A8re%20lat%C3%A9ral
nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SMB 1, fiche 19, Français, SMB
uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 19, Français, - tableau%20de%20rep%C3%A8re%20lat%C3%A9ral
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1982-11-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Surface Coating (Metals)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- metal-flake finish
1, fiche 20, Anglais, metal%2Dflake%20finish
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(...) needs no base coat-gives a brilliant, deep finish to car, bicycles, etc. Choice of Blue, Green, Avocado, Red, Burgundy, Charcoal, Gold or Violet. 1, fiche 20, Anglais, - metal%2Dflake%20finish
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Recouvrement des métaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fini à paillettes de métal 1, fiche 20, Français, fini%20%C3%A0%20paillettes%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(...) très luisant pour auto, bicyclette, etc. N'exige pas de couche de base. Bleu, vert, avocat, rouge, bourgogne, fusain, or ou violet. 1, fiche 20, Français, - fini%20%C3%A0%20paillettes%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


