TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN DUTY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carbon duty
1, fiche 1, Anglais, carbon%20duty
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- green duty 2, fiche 1, Anglais, green%20duty
correct, nom
- carbon tariff 3, fiche 1, Anglais, carbon%20tariff
correct, nom
- green tariff 3, fiche 1, Anglais, green%20tariff
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tax in the form of a tariff on goods that produce a high level of carbon-dioxide in their manufacture. 3, fiche 1, Anglais, - carbon%20duty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit de douane carbone
1, fiche 1, Français, droit%20de%20douane%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droit de douane vert 1, fiche 1, Français, droit%20de%20douane%20vert
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Taxe prenant la forme d'un droit de douane sur les marchandises qui produisent un niveau élevé de dioxyde de carbone lors de leur fabrication. 1, fiche 1, Français, - droit%20de%20douane%20carbone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Self-selection system
1, fiche 2, Anglais, Self%2Dselection%20system
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSS 2, fiche 2, Anglais, SSS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. This system is currently being implemented nationally. Customs has introduced a variation of the European Red Door/Green Door travellers processing system at all international airports in Canada. A major feature of the system is an easy-access duty collection booth that permits travellers to pay any duties owing while they wait for their baggage to arrive. 3, fiche 2, Anglais, - Self%2Dselection%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de libre choix
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20libre%20choix
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Les douanes ont mis en œuvre une variante du système européen d'acheminement des voyageurs par circuits rouge et vert dans tous les aéroports internationaux du Canada. La principale caractéristique du système est un guichet de perception des droits facile d'accès, qui permet aux voyageurs de s'acquitter des droits exigibles en attendant l'arrivée de leurs bagages 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20libre%20choix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Customs Duty(Green Peas) Order No. 52(1987-88)
1, fiche 3, Anglais, Customs%20Duty%28Green%20Peas%29%20Order%20No%2E%2052%281987%2D88%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 3, Anglais, - Customs%20Duty%28Green%20Peas%29%20Order%20No%2E%2052%281987%2D88%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ordonnance n° 52 (1987-88) sur le droit de douane applicable aux petits pois
1, fiche 3, Français, Ordonnance%20n%C2%B0%2052%20%281987%2D88%29%20sur%20le%20droit%20de%20douane%20applicable%20aux%20petits%20pois
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes 1, fiche 3, Français, - Ordonnance%20n%C2%B0%2052%20%281987%2D88%29%20sur%20le%20droit%20de%20douane%20applicable%20aux%20petits%20pois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Customs Duty(Green Onions and Shallots) Order No. 11(1987-88)
1, fiche 4, Anglais, Customs%20Duty%28Green%20Onions%20and%20Shallots%29%20Order%20No%2E%2011%281987%2D88%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff. 1, fiche 4, Anglais, - Customs%20Duty%28Green%20Onions%20and%20Shallots%29%20Order%20No%2E%2011%281987%2D88%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ordonnance n° 11 (1987-88) sur le droit de douane applicable aux oignons et échalotes verts
1, fiche 4, Français, Ordonnance%20n%C2%B0%2011%20%281987%2D88%29%20sur%20le%20droit%20de%20douane%20applicable%20aux%20oignons%20et%20%C3%A9chalotes%20verts
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes. 1, fiche 4, Français, - Ordonnance%20n%C2%B0%2011%20%281987%2D88%29%20sur%20le%20droit%20de%20douane%20applicable%20aux%20oignons%20et%20%C3%A9chalotes%20verts
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


